AL Furqan Beta
Al-Ma'un
The Small kindnesses • 7 Verses
107:1
أَرَءَيْتَ ٱلَّذِى يُكَذِّبُ بِٱلدِّينِ
Have you seen the one who denies the ˹final˺ Judgment?
Dr. Mustafa Khattab
تم نے دیکھا اُس شخص کو جو آخرت کی جزا و سزا کو جھُٹلاتا ہے؟
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
107:2
فَذَٰلِكَ ٱلَّذِى يَدُعُّ ٱلْيَتِيمَ
That is the one who repulses the orphan,
Dr. Mustafa Khattab
وہی تو ہے جو یتیم کو دھکّے دیتا ہے،
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
107:3
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ
and does not encourage the feeding of the poor.
Dr. Mustafa Khattab
اور مسکین کا کھانا دینے پر نہیں اُکساتا۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
107:4
فَوَيْلٌ لِّلْمُصَلِّينَ
So woe to those ˹hypocrites˺ who pray
Dr. Mustafa Khattab
پھر تباہی ہے اُن نماز پڑھنے والوں کے لیے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
107:5
ٱلَّذِينَ هُمْ عَن صَلَاتِهِمْ سَاهُونَ
yet are unmindful of their prayers;
Dr. Mustafa Khattab
جو اپنی نماز سے غفلت برتتے ہیں،
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
107:6
ٱلَّذِينَ هُمْ يُرَآءُونَ
those who ˹only˺ show off,
Dr. Mustafa Khattab
جو ریا کاری کرتے ہیں
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
107:7
وَيَمْنَعُونَ ٱلْمَاعُونَ
and refuse to give ˹even the simplest˺ aid.
Dr. Mustafa Khattab
اور معمولی ضرورت کی چیزیں (لوگوں کو)دینے سے گریز کرتے ہیں
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi