AL Furqan Beta

Al-Ma'un

The Small kindnesses7 Verses

107:1
أَرَءَيْتَ ٱلَّذِى يُكَذِّبُ بِٱلدِّينِ

Have you seen the one who denies the ˹final˺ Judgment?

Dr. Mustafa Khattab

تم نے دیکھا اُس شخص کو جو آخرت کی جزا و سزا کو جھُٹلاتا ہے؟

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

107:2
فَذَٰلِكَ ٱلَّذِى يَدُعُّ ٱلْيَتِيمَ

That is the one who repulses the orphan,

Dr. Mustafa Khattab

وہی تو ہے جو یتیم کو دھکّے دیتا ہے،

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

107:3
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ

and does not encourage the feeding of the poor.

Dr. Mustafa Khattab

اور مسکین کا کھانا دینے پر نہیں اُکساتا۔

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

107:4
فَوَيْلٌ لِّلْمُصَلِّينَ

So woe to those ˹hypocrites˺ who pray

Dr. Mustafa Khattab

پھر تباہی ہے اُن نماز پڑھنے والوں کے لیے

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

107:5
ٱلَّذِينَ هُمْ عَن صَلَاتِهِمْ سَاهُونَ

yet are unmindful of their prayers;

Dr. Mustafa Khattab

جو اپنی نماز سے غفلت برتتے ہیں،

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

107:6
ٱلَّذِينَ هُمْ يُرَآءُونَ

those who ˹only˺ show off,

Dr. Mustafa Khattab

جو ریا کاری کرتے ہیں

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

107:7
وَيَمْنَعُونَ ٱلْمَاعُونَ

and refuse to give ˹even the simplest˺ aid. 

Dr. Mustafa Khattab

اور معمولی ضرورت کی چیزیں (لوگوں کو)دینے سے گریز کرتے ہیں

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi