Al-Hijr
The Rocky Tract • 99 Verses
Alif-Lãm-Ra. These are the verses of the Book; the clear Quran.
Dr. Mustafa Khattab
ا۔ل۔ر، یہ آیات ہیں کتابِ الہٰی اور قرآن ِ مبین کی۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
˹The day will come when˺ the disbelievers will certainly wish they had submitted ˹to Allah˺.
Dr. Mustafa Khattab
بعید نہیں کہ ایک وقت وہ آ جائے جب وہی لوگ جنہوں نے آج (دعوت اسلام کو قبول کرنے سے) انکار کر دیا ہے پچھتا پچھتا کر کہیں گے کہ کاش ہم نے سر تسلیم خم کر دیا ہوتا
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
˹So˺ let them eat and enjoy themselves and be diverted by ˹false˺ hope, for they will soon know.
Dr. Mustafa Khattab
چھوڑو اِنہیں کھائیں، پییں، مزے کریں، اور بھلاوے میں ڈالے رکھے اِن کو جھوٹی امید عنقریب اِنہیں معلوم ہو جائے گا
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
We have never destroyed a society without a destined term.
Dr. Mustafa Khattab
ہم نے اِس سے پہلے جس بستی کو بھی ہلاک کیا ہے اس کے لیے ایک خاص مہلتِ عمل لکھی جا چکی تھی۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
No people can advance their doom, nor can they delay it.
Dr. Mustafa Khattab
کوئی قوم نہ اپنے وقت مقرر سے پہلے ہلاک ہوسکتی ہے، نہ اُس کے بعد چھوٹ سکتی ہے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
They say, “O you to whom the Reminder is revealed! You must be insane!
Dr. Mustafa Khattab
یہ لوگ کہتے ہیں”اَے وہ شخص جس پر ذکر نازل ہوا ہے، تُو یقیناً دیوانہ ہے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Why do you not bring us the angels, if what you say is true?”
Dr. Mustafa Khattab
اگر تو سچا ہے تو ہمارے سامنے فرشتوں کو لے کیوں نہیں آتا؟"
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
We do not send the angels down except for a just cause, and then ˹the end of˺ the disbelievers will not be delayed.
Dr. Mustafa Khattab
ہم فرشتوں کو یوں نہیں اُتار دیا کرتے۔ وہ جب اُترتے ہیں تو حق کے ساتھ اُترتے ہیں اور پھر لوگوں کو مہلت نہیں دی جاتی۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
It is certainly We Who have revealed the Reminder, and it is certainly We Who will preserve it.
Dr. Mustafa Khattab
رہا یہ ذکر ، تو اِس کو ہم نے نازل کیا ہے اور ہم خود اِس کےنگہبان ہیں۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Indeed, We sent messengers before you ˹O Prophet˺ among the groups of early peoples,
Dr. Mustafa Khattab
اے محمدؐ، ہم تم سے پہلے بہت سی گزری ہوئی قوموں میں رسول بھیج چکے ہیں
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
but no messenger ever came to them without being mocked.
Dr. Mustafa Khattab
کبھی ایسا نہیں ہوا کہ اُن کہ پاس کوئی رسول آیا ہو اور اُنہوں نے اُس کا مذاق نہ اڑایا ہو
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
This is how We allow disbelief ˹to steep˺ into the hearts of the wicked.
Dr. Mustafa Khattab
مجرمین کے دلوں میں تو ہم اس ذکر کو اِسی طرح (سلاخ کے مانند) گزارتے ہیں
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
They would not believe in this ˹Quran˺ despite the ˹many˺ examples of those ˹destroyed˺ before.
Dr. Mustafa Khattab
وہ اس پر ایمان نہیں لایا کرتے۔ قدیم سے اس قماش کے لوگوں کا یہی طریقہ چلا آرہا ہے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
And even if We opened for them a gate to heaven, through which they continued to ascend,
Dr. Mustafa Khattab
اگر ہم اُن پر آسمان کا کوئی دروازہ کھول دیتے اور وہ دن دہاڑے اُس میں چڑھنے بھی لگتے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
still they would say, “Our eyes have truly been dazzled! In fact, we must have been bewitched.”
Dr. Mustafa Khattab
تب بھی وہ یہی کہتے کہ ہماری آنکھوں کو دھوکا ہو رہا ہے، بلکہ ہم پر جادو کر دیا گیا ہے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Indeed, We have placed constellations in the sky, and adorned it for all to see.
Dr. Mustafa Khattab
یہ ہماری کارفرمائی ہے کہ آسمان میں ہم نے بہت سے مضبوط قلعے بنائے، اُن کو دیکھنے والوں کے لیے مزیَّن کیا،
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
And We protected it from every accursed devil,
Dr. Mustafa Khattab
اور ہر شیطانِ مردُود سے اُن کو محفوظ کر دیا۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
except the one eavesdropping, who is then pursued by a visible flare.
Dr. Mustafa Khattab
کوئی شیطان اِن میں راہ نہیں پا سکتا، اِلّا یہ کہ کچھ سُن گُن لے لے۔ اور جب وہ سُن گُن لینے کی کوشش کرتا ہے تو ایک شعلہ روشن اُس کا پیچھا کرتا ہے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
As for the earth, We spread it out and placed upon it firm mountains, and caused everything to grow there in perfect balance.
Dr. Mustafa Khattab
ہم نے زمین کو پھیلایا، اُس میں پہاڑ جمائے، اُس میں ہر نوع کی نباتات ٹھیک ٹھیک نپی تُلی مقدار کے ساتھ اُگائی،
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
And We made in it means of sustenance for you and others, who you do not provide for.
Dr. Mustafa Khattab
اور اس میں معیشت کے اسباب فراہم کیے، تمہارے لیے بھی اور اُن بہت سی مخلوقات کے لیے بھی جن کے رازق تم نہیں ہو
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
There is not any means ˹of sustenance˺ whose reserves We do not hold, only bringing it forth in precise measure.
Dr. Mustafa Khattab
کوئی چیز ایسی نہیں جس کے خزانے ہمارے پاس نہ ہوں، اور جس چیز کو بھی ہم نازل کرتے ہیں ایک مقرر مقدار میں نازل کرتے ہیں۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
We send fertilizing winds, and bring down rain from the sky for you to drink. It is not you who hold its reserves.
Dr. Mustafa Khattab
بار آور ہواؤں کو ہم ہی بھیجتے ہیں، پھر آسمان سے پانی برساتے ہیں، اور اُس پانی سے تمہیں سیراب کرتے ہیں اِس دولت کے خزانہ دار تم نہیں ہو
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Surely it is We Who give life and cause death. And We are the ˹Eternal˺ Successor.
Dr. Mustafa Khattab
زندگی اور موت ہم دیتے ہیں، اور ہم ہی سب کے وارث ہونے والے ہیں۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
We certainly know those who have gone before you and those who will come after ˹you˺.
Dr. Mustafa Khattab
پہلے جو لوگ تم میں سے ہو گزرے ہیں اُن کو بھی ہم نے دیکھ رکھا ہے، اور بعد کے آنے والے بھی ہماری نگاہ میں ہیں
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Surely your Lord ˹alone˺ will gather them together ˹for judgment˺. He is truly All-Wise, All-Knowing.
Dr. Mustafa Khattab
یقیناً تمہارا رب ان سب کو اکٹھا کرے گا، وہ حکیم بھی ہے اور علیم بھی۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Indeed, We created man from sounding clay moulded from black mud.
Dr. Mustafa Khattab
ہم نے انسان کو سڑی ہوئی مٹی کے سُوکھے گارے سے بنایا۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
As for the jinn, We created them earlier from smokeless fire.
Dr. Mustafa Khattab
اور اس سے پہلے ہم جنّوں کو ہم آگ کی لِپٹ سے پیدا کر چکے تھے۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
˹Remember, O Prophet˺ when your Lord said to the angels, “I am going to create a human being from sounding clay moulded from black mud.
Dr. Mustafa Khattab
پھر یاد کرو اُس موقع کو جب تمہارے رب نے فرشتوں سے کہا کہ "میں سڑی ہوئی مٹی کے سوکھے گارے سے ایک بشر پیدا کر رہا ہوں
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
So when I have fashioned him and had a spirit of My Own ˹creation˺ breathed into him, fall down in prostration to him.”
Dr. Mustafa Khattab
جب میں اُسے پُورا بنا چکوں اور اس میں اپنی روح سے کچھ پھونک دوں تو تم سب اُس کے آگے سجدے میں گِر جانا۔“
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
So the angels prostrated all together—
Dr. Mustafa Khattab
چنانچہ تمام فرشتوں نے سجدہ کیا
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
but not Iblîs, who refused to prostrate with the others.
Dr. Mustafa Khattab
سوائے ابلیس کے کہ اُس نے سجدہ کرنے والوں کا ساتھ دینے سے انکار کر دیا۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Allah asked, “O Iblîs! What is the matter with you that you did not join others in prostration?”
Dr. Mustafa Khattab
رب نے پوچھا "اے ابلیس، تجھے کیا ہوا کہ تو نے سجدہ کرنے والوں کا ساتھ نہ دیا؟
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
He replied, “It is not for me to prostrate to a human You created from sounding clay moulded from black mud.”
Dr. Mustafa Khattab
اس نے کہا "میرا یہ کام نہیں ہے کہ میں اِس بشر کو سجدہ کروں جسے تو نے سڑی ہوئی مٹی کے سوکھے گارے سے پیدا کیا ہے"
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Allah commanded, “Then get out of Paradise, for you are truly cursed.
Dr. Mustafa Khattab
رب نے فرمایا "اچھا تو نکل جا یہاں سے کیونکہ تو مردود ہے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
And surely upon you is condemnation until the Day of Judgment.”
Dr. Mustafa Khattab
اور اب روزِ جزا تک تجھ پر لعنت ہے۔“
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Satan appealed, “My Lord! Then delay my end until the Day of their resurrection.”
Dr. Mustafa Khattab
اُس نے عرض کیا "میرے رب، یہ بات ہے تو پھر مجھے اُس روز تک کے لیے مہلت دے جبکہ سب انسان دوبارہ اٹھائے جائیں گے"
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Allah said, “You will be delayed
Dr. Mustafa Khattab
فرمایا "اچھا، تجھے مہلت ہے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
until the appointed Day.”
Dr. Mustafa Khattab
اُس دن تک جس کا وقت ہمیں معلوم ہے"
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Satan responded, “My Lord! For allowing me to stray I will surely tempt them on earth and mislead them all together,
Dr. Mustafa Khattab
وہ بولا”میرے ربّ، جیسا تُونے مجھے بہکایا اُسی طرح اب میں زمین ان کے لیے دلفریبیاں پیدا کر کے اِن سب کو بہکا دوں گا،
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
except Your chosen servants among them.”
Dr. Mustafa Khattab
سوائے تیرے اُن بندوں کے جنہیں تو نے اِن میں سے خالص کر لیا ہو"
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Allah said, “This is the Way, binding on Me:
Dr. Mustafa Khattab
فرمایا”یہ راستہ ہے جو سیدھا مجھ تک پہنچتا ہے۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
you will certainly have no authority over My servants, except the deviant who follow you,
Dr. Mustafa Khattab
بے شک ، جو میرےحقیقی بندے ہیں ان پر تیرا بس نہ چلے گا۔ تیرا بس تو صرف اُن بہکے ہوئے لوگوں ہی پر چلے گا جو تیری پیروی کریں،
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
and surely Hell is their destined place, all together.
Dr. Mustafa Khattab
اور ان سب کے لیے جہنّم کی وعید ہے۔“
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
It has seven gates, to each a group of them is designated.”
Dr. Mustafa Khattab
یہ جہنّم(جس کی وعید پَیروانِ ابلیس کے لیے کی گئی ہے)اس کے سات دروازے ہیں۔ ہر دروازے کے لیے ان میں سے ایک حصہ مخصوص کر دیا گیا ہے۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Indeed, the righteous will be amid Gardens and springs.
Dr. Mustafa Khattab
بخلاف اِس کے متقی لوگ باغوں اور چشموں میں ہوں گے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
˹It will be said to them,˺ “Enter in peace and security.”
Dr. Mustafa Khattab
اور اُن سے کہا جائے گا کہ داخل ہو جاؤ ان میں سلامتی کے ساتھ بے خوف و خطر
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
We will remove whatever bitterness they had in their hearts. In a friendly manner, they will be on thrones, facing one another.
Dr. Mustafa Khattab
اُن کے دلوں میں جو تھوڑی بہت کھوٹ کپٹ ہو گی اسے ہم نکال دیں گے، وہ آپس میں بھائی بھائی بن کر آمنے سامنے تختوں پر بیٹھیں گے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
No fatigue will touch them there, nor will they ever be asked to leave.
Dr. Mustafa Khattab
اُنہیں نہ وہاں کسی مشقّت سے پالا پڑے گا اور نہ وہ وہاں سے نکالے جائیں گے۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Inform My servants ˹O Prophet˺ that I am truly the All-Forgiving, Most Merciful,
Dr. Mustafa Khattab
اے نبیؐ، میرے بندوں کو خبر دے دو کہ میں بہت درگزر کرنے والا اور رحیم ہوں
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
and that My torment is indeed the most painful.
Dr. Mustafa Khattab
مگر اِس کے ساتھ میرا عذاب بھی نہایت دردناک عذاب ہے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
And inform them ˹O Prophet˺ about Abraham’s guests
Dr. Mustafa Khattab
اور انہیں ذرا ابراہیمؑ کے مہمانوں کا قصّہ سُناوٴ۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
who entered upon him and greeted ˹him with˺, “Peace!” He ˹later˺ said, “Surely we are afraid of you.”
Dr. Mustafa Khattab
جب وہ آئے اُس کےہاں اور کہا”سلام ہو تم پر“ تو اُس نے کہا”ہمیں تم سے ڈر لگتا ہے۔“
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
They reassured ˹him˺, “Do not be afraid! Surely we give you good news of a knowledgeable son.”
Dr. Mustafa Khattab
اُنہوں نے جواب دیا”ڈرو نہیں، ہم تمہیں ایک بڑے سیانے لڑکے کی بشارت دیتے ہیں۔“
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
He wondered, “Do you give me good news despite my old age? What unlikely news!”
Dr. Mustafa Khattab
ابراہیمؑ نے کہا "کیا تم اِس بڑھاپے میں مجھے اولاد کی بشارت دیتے ہو؟ ذرا سوچو تو سہی کہ یہ کیسی بشارت تم مجھے دے رہے ہو؟"
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
They responded, “We give you good news in all truth, so do not be one of those who despair.”
Dr. Mustafa Khattab
اُنہوں نے جواب دیا "ہم تمہیں برحق بشارت دے رہے ہیں، تم مایوس نہ ہو"
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
He exclaimed, “Who would despair of the mercy of their Lord except the misguided?”
Dr. Mustafa Khattab
ابراہیمؑ نے کہا "اپنے رب کی رحمت سے مایوس تو گمراہ لوگ ہی ہوا کرتے ہیں"
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
He ˹then˺ added, “What is your mission, O messenger-angels?”
Dr. Mustafa Khattab
پھر ابراہیم ؑ نے پوچھا”اے فرستادگانِ الٰہی، وہ مہم کیا جس پر آپ حضرات تشریف لائے ہیں؟“
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
They replied, “We have actually been sent to a wicked people.
Dr. Mustafa Khattab
وہ بولے”ہم ایک مُجرم قوم کی طرف بھیجے گئے ہیں۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
As for the family of Lot, we will certainly deliver them all,
Dr. Mustafa Khattab
صرف لوطؑ کے گھر والے مستثنیٰ ہیں، ان سب کو ہم بچا لیں گے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
except his wife. We have determined that she will be one of the doomed.”
Dr. Mustafa Khattab
سوائے اُس کی بیوی کے جس کے لیے (اللہ فرماتا ہے کہ) ہم نے مقدر کر دیا ہے کہ وہ پیچھے رہ جانے والوں میں شامل رہے گی"
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
So when the messenger-angels came to the family of Lot,
Dr. Mustafa Khattab
پھر جب یہ فرستادے لُوط ؑ کے ہاں پہنچے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
he said, “You must be strangers!”
Dr. Mustafa Khattab
تو اُس نے کہا”آپ لوگ اجنبی معلوم ہوتے ہیں“
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
They responded, “We have come to you with that ˹torment˺ which they have doubted.
Dr. Mustafa Khattab
اُنہوں نے جواب دیا "نہیں، بلکہ ہم وہی چیز لے کر آئے ہیں جس کے آنے میں یہ لوگ شک کر رہے تھے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
We come to you with the truth, and we are certainly truthful.
Dr. Mustafa Khattab
ہم تم سے سچ کہتے ہیں کہ ہم حق کے ساتھ تمہارے پاس آئے ہیں
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
So travel with your family in the dark of night, and follow ˹closely˺ behind them. Do not let any of you look back, and go where you are commanded.”
Dr. Mustafa Khattab
لہٰذا اب تم کچھ رات رہے اپنے گھر والوں کو لے کر نکل جاوٴ اور خود ان کے پیچھے پیچھے چلو۔ تم میں سے کوئی پلٹ کر نہ دیکھے۔ بس سیدھے چلے جاوٴ جِدھر جانے کا تمہیں حکم دیا جا رہا ہے۔“
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
We revealed to him this decree: “Those ˹sinners˺ will be uprooted in the morning.”
Dr. Mustafa Khattab
اور اُسے ہم نے اپنا یہ فیصلہ پہنچا دیا کہ صبح ہوتے ہوتے اِن لوگوں کی جڑ کاٹ دی جائے گی
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
And there came the men of the city, rejoicing.
Dr. Mustafa Khattab
اتنے میں شہر کے لوگ خوشی کے مارے بے تاب ہو کر لُوط ؑ کے گھر چڑھ آئے۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Lot pleaded, “Indeed, these are my guests, so do not embarrass me.
Dr. Mustafa Khattab
لوطؑ نے کہا "بھائیو، یہ میرے مہمان ہیں، میری فضیحت نہ کرو
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Fear Allah and do not humiliate me.”
Dr. Mustafa Khattab
اللہ سے ڈرو، مجھے رسوا نہ کرو"
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
They responded, “Have we not forbidden you from protecting anyone?”
Dr. Mustafa Khattab
وہ بولے "کیا ہم بارہا تمہیں منع نہیں کر چکے ہیں کہ دنیا بھر کے ٹھیکے دار نہ بنو؟"
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
He said, “O my people! Here are my daughters ˹so marry them˺ if you wish to do so.”
Dr. Mustafa Khattab
لوط ؑ نے عاجز ہو کر کہا”اگر تمہیں کچھ کرنا ہی ہے تو یہ میری بیٹیاں موجود ہیں!“
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
By your life ˹O Prophet˺, they certainly wandered blindly, intoxicated ˹by lust˺.
Dr. Mustafa Khattab
تیری جان کی قسم اے نبیؐ، اُس وقت اُن پر ایک نشہ سا چڑھا ہوا تھا جس میں وہ آپے سے باہر ہوئے جاتے تھے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
So the ˹mighty˺ blast overtook them at sunrise.
Dr. Mustafa Khattab
آخرکار پو پھٹتے ہی اُن کو ایک زبردست دھماکے نے آ لیا
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
And We turned the cities ˹of Sodom and Gomorrah˺ upside down and rained upon them stones of baked clay.
Dr. Mustafa Khattab
اور ہم نے اُس بستی کو تلپٹ کر کے رکھ دیا اور اُن پر پکی ہوئی مٹی کے پتھروں کی بارش برسا دی۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Surely in this are signs for those who contemplate.
Dr. Mustafa Khattab
اِس واقعے میں بڑی نشانیاں ہیں اُن لوگوں کے لیے جو صاحب فراست ہیں
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Their ruins still lie along a known route.
Dr. Mustafa Khattab
اور وہ علاقہ (جہاں یہ واقعہ پیش آیا تھا)گزر گاہ ِعام پر واقع ہے،
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Surely in this is a sign for those who believe.
Dr. Mustafa Khattab
اُس میں سامان عبرت ہے اُن لوگوں کے لیے جو صاحب ایمان ہیں
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
And the residents of the Forest were truly wrongdoers,
Dr. Mustafa Khattab
اور اَیکہ والے ظالم تھے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
so We inflicted punishment upon them. The ruins of both nations still lie on a well-known road.
Dr. Mustafa Khattab
تو دیکھ لو کہ ہم نے بھی اُن سے انتقام لیا، اور ان دونوں قوموں کے اُجڑے ہوئے علاقے کھُلے راستے پر واقع ہیں۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Indeed, the residents of the Stone Valley also denied the messengers.
Dr. Mustafa Khattab
حِجر کے لوگ بھی رسُولوں کی تکذیب کر چکے ہیں
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
We gave them Our signs, but they turned away from them.
Dr. Mustafa Khattab
ہم نے اپنی آیات اُن کے پاس بھیجیں، اپنی نشانیاں اُن کو دکھائیں، مگر وہ سب کو نظر انداز ہی کرتے رہے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
They carved their homes in the mountains, feeling secure.
Dr. Mustafa Khattab
وہ پہاڑ تراش تراش کر مکان بناتے تھے اور اپنی جگہ بالکل بے خوف اور مطمئن تھے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
But the ˹mighty˺ blast overtook them in the morning,
Dr. Mustafa Khattab
آخرکار ایک زبردست دھماکے نے اُن کو صبح ہوتے آ لیا
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
and all they achieved was of no help to them.
Dr. Mustafa Khattab
اور اُن کی کمائی اُن کے کچھ کام نہ آئی۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
We have not created the heavens and the earth and everything in between except for a purpose. And the Hour is certain to come, so forgive graciously.
Dr. Mustafa Khattab
ہم نے زمین اور آسمان کو اور اُن کی موجودات کو حق کے سوا کسی اور بُنیاد پر خلق نہیں کیا ہے، اور فیصلے کی گھڑی یقیناً آنے والی ہے، پس اے محمد ؐ ، تم (اِن لوگوں کی بے ہودگیوں پر)شریفانہ درگزر سے کام لو
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Surely your Lord is the Master Creator, All-Knowing.
Dr. Mustafa Khattab
یقیناً تمہارا ربّ سب کا خالق ہے اور سب کچھ جانتا ہے۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
We have certainly granted you the seven often-repeated verses and the great Quran.
Dr. Mustafa Khattab
ہم نے تم کو سات ایسی آیتیں دے رکھی ہیں جو بار بار دہرائی جانے کے لائق ہیں اور تمہیں قرآنِ عظیم عطا کیا ہے۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Do not let your eyes crave the ˹fleeting˺ pleasures We have provided for some of the disbelievers, nor grieve for them. And be gracious to the believers.
Dr. Mustafa Khattab
تم اس متاعِ دُنیا کی طرف آنکھ اُٹھا کر نہ دیکھو جو ہم نے ان میں سے مختلف قسم کے لوگوں کو دے رکھی ہے، اور نہ اِن کے حال پر اپنا دل کُڑھاوٴ۔ انہیں چھوڑ کر ایمان لانے والوں کی طرف جُھکو
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
And say, “I am truly sent with a clear warning”—
Dr. Mustafa Khattab
اور (نہ ماننے والوں سے) کہہ دو کہ میں تو صاف صاف تنبیہ کرنے والا ہوں
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
˹a warning˺ similar to what We sent to those who divided ˹the Scriptures˺,
Dr. Mustafa Khattab
یہ اُسی کی طرح کی تنبیہ ہے جیسی ہم نے اُن تفرقہ پردازوں کی طرف بھیجی تھی
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
who ˹now˺ accept parts of the Quran, rejecting others.
Dr. Mustafa Khattab
جنہوں نے اپنے قرآن کو ٹکڑے ٹکڑے کر ڈالا ہے۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
So by your Lord! We will certainly question them all
Dr. Mustafa Khattab
تو قسم ہے تیرے رب کی، ہم ضرور ان سب سے پوچھیں گے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
about what they used to do.
Dr. Mustafa Khattab
کہ تم کیا کرتے رہے ہو
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
So proclaim what you have been commanded, and turn away from the polytheists.
Dr. Mustafa Khattab
پس اے نبیؐ، جس چیز کا تمہیں حکم دیا جا رہا ہے، اُسے ہانکے پکارے کہہ دو اور شرک کرنے والوں کی ذرا پروا نہ کرو
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Surely We will be sufficient for you against the mockers,
Dr. Mustafa Khattab
تمہاری طرف سے ہم اُن مذاق اڑانے والوں کی خبر لینے کے لیے کافی ہیں
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
who set up ˹other˺ gods with Allah. They will soon come to know.
Dr. Mustafa Khattab
جو اللہ کے ساتھ کسی اور کو بھی خدا قرار دیتے ہیں عنقریب انہیں معلوم ہو جائے گا
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
We certainly know that your heart is truly distressed by what they say.
Dr. Mustafa Khattab
ہمیں معلوم ہے کہ جو باتیں یہ لوگ تم پر بناتے ہیں ان سے تمہارے دل کو سخت کوفت ہوتی ہے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
So glorify the praises of your Lord and be one of those who ˹always˺ pray,
Dr. Mustafa Khattab
اس کا علاج یہ ہے کہ اپنے رب کی حمد کے ساتھ اس کی تسبیح کرو، اس کی جناب میں سجدہ بجا لاؤ
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
and worship your Lord until the inevitable comes your way.
Dr. Mustafa Khattab
اور اُس آخری گھڑی تک اپنے ربّ کی بندگی کرتے رہو جس کا آنا یقینی ہے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi