Al-Mu'minun
The Believers • 118 Verses
Successful indeed are the believers:
Dr. Mustafa Khattab
یقیناً فلاح پائی ہے ایمان لانے والوں نے جو
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
those who humble themselves in prayer;
Dr. Mustafa Khattab
اپنی نماز میں خشوع اختیار کرتے ہوں
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
those who avoid idle talk;
Dr. Mustafa Khattab
لغویات سے دُور رہتے ہیں۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
those who pay alms-tax;
Dr. Mustafa Khattab
زکوٰة کے طریقے پر عامل ہوتے ہیں۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
those who guard their chastity
Dr. Mustafa Khattab
اپنی شرمگاہوں کی حفاظت کرتے ہیں،
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
except with their wives or those ˹bondwomen˺ in their possession, for then they are free from blame,
Dr. Mustafa Khattab
سوائے اپنی بیویوں کے اور ان عورتوں کے جو ان کی ملک یمین میں ہوں کہ ان پر (محفوظ نہ رکھنے میں) وہ قابل ملامت نہیں ہیں
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
but whoever seeks beyond that are the transgressors;
Dr. Mustafa Khattab
البتہ جو اُس کے علاوہ کچھ اور چاہیں وہی زیادتی کرنے والے ہیں،
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
˹the believers are also˺ those who are true to their trusts and covenants;
Dr. Mustafa Khattab
اپنی امانتوں اور اپنے عہد و پیمان کا پاس رکھتے ہیں،
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
and those who are ˹properly˺ observant of their prayers.
Dr. Mustafa Khattab
اور اپنی نمازوں کی محافظت کرتے ہیں۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
These are the ones who will be awarded
Dr. Mustafa Khattab
یہی لوگ وہ وارث ہیں
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Paradise as their own. They will be there forever.
Dr. Mustafa Khattab
جو میراث میں فردوس پائیں گے اور اس میں ہمیشہ رہیں گے۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
And indeed, We created humankind from an extract of clay,
Dr. Mustafa Khattab
ہم نے انسان کو مٹی کے ست سے بنایا
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
then placed each ˹human˺ as a sperm-drop in a secure place,
Dr. Mustafa Khattab
پھر اسے ایک محفوظ جگہ ٹپکی ہوئی بوند میں تبدیل کیا
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
then We developed the drop into a clinging clot, then developed the clot into a lump ˹of flesh˺, then developed the lump into bones, then clothed the bones with flesh, then We brought it into being as a new creation. So Blessed is Allah, the Best of Creators.
Dr. Mustafa Khattab
<div class="urdu">پھر اس بوند کو لوتھڑے کی شکل دی، پھر لوتھڑے کو بوٹی بنا دیا، پھر بوٹی کو ہڈیاں بنائیں، پھر ہڈیوں پر گوشت چڑھایا، پھر اسے ایک دُوسری ہی مخلوق بنا کھڑا کیا۔ پس بڑا ہی بابرکت ہے اللہ، سب کاریگروں سے اچھا کاریگر</div>
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
After that you will surely die,
Dr. Mustafa Khattab
پھر اس کے بعد تم کو ضرور مرنا ہے،
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
then on the Day of Judgment you will be resurrected.
Dr. Mustafa Khattab
پھر قیامت کے روز یقیناً تم اٹھائے جاؤ گے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
And indeed, We created above you seven levels ˹of heaven˺. We are never unmindful of ˹Our˺ creation.
Dr. Mustafa Khattab
اور تمہارے اُوپر ہم نے سات راستے بنائے، تخلیق کے کام سے ہم کچھ نابلد نہ تھے۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
We send down rain from the sky in perfect measure, causing it to soak into the earth. And We are surely able to take it away.
Dr. Mustafa Khattab
اور آسمان سے ہم نے ٹھیک حساب کے مطابق ایک خاص مقدار میں پانی اُتارا اور اس کو زمین میں ٹھہرا دیا، ہم اُسے جس طرح چاہیں غائب کر سکتے ہیں۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
With it We produce for you gardens of palm trees and grapevines, in which there are abundant fruits, and from which you may eat,
Dr. Mustafa Khattab
پھر اس پانی کے ذریعہ سے ہم نے تمہارے لیے کھجُور اور انگور کے باغ پیدا کر دیے، تمہارے لیے ان باغوں میں بہت سے لذیز پھل ہیں اور ان سے تم روزی حاصل کرتے ہو۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
as well as ˹olive˺ trees which grow at Mount Sinai, providing oil and a condiment to eat.
Dr. Mustafa Khattab
اور وہ درخت بھی ہم نے پیدا کیا جو طوُرِ سیناء سے نکلتا ہے، تیل بھی لیے ہوئے اُگتا ہے اور کھانے والوں کے لیے سالن بھی
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
And there is certainly a lesson for you in cattle, from whose bellies We give you ˹milk˺ to drink, and in them are many other benefits for you, and from them you may eat.
Dr. Mustafa Khattab
اور حقیقت یہ ہے کہ تمہارے لیے مویشیوں میں بھی ایک سبق ہے۔ ان کے پیٹوں میں جو کچھ ہے اسی میں سے ایک چیز ہم تمہیں پلاتے ہیں، اور تمہارے لیے ان میں بہت سے دُوسرے فائدے بھی ہیں
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
And you are carried upon ˹some of˺ them and upon ships.
Dr. Mustafa Khattab
اُن کو تم کھاتے ہو اور اُن پر اور کشتیوں پر سوار بھی کیے جاتے ہو۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Indeed, We sent Noah to his people. He declared, “O my people! Worship Allah ˹alone˺. You have no god other than Him. Will you not then fear ˹Him˺?”
Dr. Mustafa Khattab
ہم نے نوحؑ کو اس کی قوم کی طرف بھیجا۔ اس نے کہا”اے میری قوم کے لوگو، اللہ کی بندگی کرو، اس کے سوا تمہارے لیے کوئی معبُود نہیں ہے، کیا تم ڈرتے نہیں ہو؟“
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
But the disbelieving chiefs of his people said ˹to the masses˺, “This is only a human like you, who wants to be superior to you. Had Allah willed, He could have easily sent down angels ˹instead˺. We have never heard of this in ˹the history of˺ our forefathers.
Dr. Mustafa Khattab
اس کی قوم کے جن سرداروں نے ماننے سے انکار کیا وہ کہنے لگو کہ”یہ شخص کچھ نہیں ہے مگر ایک بشر تم ہی جیسا۔ اِس کی غرض یہ ہے کہ تم پر برتری حاصل کرے۔ اللہ کو اگر بھیجنا ہوتا تو فرشتے بھیجتا۔ یہ بات تو ہم نے کبھی اپنے باپ دادا کے وقتوں میں سُنی ہی نہیں (کہ بشر رسُول بن کر آئے)
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
He is simply insane, so bear with him for a while.”
Dr. Mustafa Khattab
کچھ نہیں، بس اس آدمی کو ذرا جنون لاحق ہو گیا ہے کچھ مدت اور دیکھ لو (شاید افاقہ ہو جائے)"
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Noah prayed, “My Lord! Help me, because they have denied ˹me˺.”
Dr. Mustafa Khattab
نوحؑ نے کہا”پروردگار، اِن لوگوں نے جو میری تکذیب کی ہے اس پر اب تُو ہی میری نُصرت فرما۔“
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
So We inspired him: “Build the Ark under Our ˹watchful˺ Eyes and directions. Then when Our command comes and the oven bursts ˹with water˺, take on board a pair from every species along with your family—except those against whom the decree ˹to drown˺ has already been passed. And do not plead with Me for those who have done wrong, for they will surely be drowned.”
Dr. Mustafa Khattab
ہم نے اس پر وحی کی کہ”ہماری نگرانی میں اور ہماری وحی کے مطابق کشتی تیار کر۔ پھر جب ہمارا حکم آجائے اور تنُور اُبل پڑے تو ہر قسم کے جانوروں میں سے ایک ایک جوڑا لے کر اس میں سوار ہو جا، اور اپنے اہل و عیال کو بھی ساتھ لے سوائے اُن کے جن کے خلاف پہلے فیصلہ ہو چکا ہے، اور ظالموں کے معاملہ میں مجھ سے کچھ نہ کہنا، یہ اب غرق ہونے والے ہیں
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Then when you and those with you have settled in the Ark, say, “All praise is for Allah, Who saved us from the wrongdoing people.”
Dr. Mustafa Khattab
پھر جب تُو اپنے ساتھیوں سمیت کشتی پر سوار ہو جائے تو کہہ، شکر ہے اُس خدا کا جس نے ہمیں ظالم لوگوں سے نجات دی۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
And pray, “My Lord! Allow me a blessed landing, for You are the best accommodator.”
Dr. Mustafa Khattab
اور کہہ، پروردگار ، مجھ کو برکت والی جگہ اُتار اور تُو بہترین جگہ دینے والا ہے۔“
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Surely in this are lessons. And We ˹always˺ put ˹people˺ to the test.
Dr. Mustafa Khattab
اِس قصے میں بڑی نشانیاں ہیں ، اور آزمائش تو ہم کر کے ہی رہتے ہیں۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Then We raised another generation after them,
Dr. Mustafa Khattab
ان کے بعد ہم نے ایک دُوسرے دور کی قوم اُٹھائی۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
and sent to them a messenger from among themselves, ˹declaring,˺ “Worship Allah ˹alone˺. You have no god other than Him. Will you not then fear ˹Him˺?”
Dr. Mustafa Khattab
پھر اُن میں خود انہی کی قوم کا ایک رسول بھیجا (جس نے انہیں دعوت دی) کہ اللہ کی بندگی کرو، تمہارے لیے اُس کے سوا کوئی اور معبود نہیں ہے، کیا تم ڈرتے نہیں ہو؟
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
But the chiefs of his people—who disbelieved, denied the meeting ˹with Allah˺ in the Hereafter, and were spoiled by the worldly luxuries We had provided for them—said ˹to the masses˺, “This is only a human like you. He eats what you eat, and drinks what you drink.
Dr. Mustafa Khattab
اُس کی قوم کے جن سرداروں نے ماننے سے انکار کیا اور آخرت کی پیشی کو جھُٹلایا، جن کو ہم نے دنیا کی زندگی میں آسُودہ کر رکھا تھا، وہ کہنے لگو”یہ شخص کچھ نہیں ہے مگر ایک بشر تم ہی جیسا۔ جو کچھ تم کھاتے ہو وہی یہ کھاتا ہے اور جو کچھ تم پیتے ہو وہی یہ پیتا ہے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
And if you ˹ever˺ obey a human like yourselves, then you would certainly be losers.
Dr. Mustafa Khattab
اب اگر تم نے اپنے ہی جیسے ایک بشر کی اطاعت قبول کر لی تو تم گھاٹے ہی میں رہے۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Does he promise you that once you are dead and reduced to dust and bones, you will be brought forth ˹alive˺?
Dr. Mustafa Khattab
یہ تمہیں اطلاع دیتا ہے کہ جب تم مر کر مٹی ہو جاؤ گے اور ہڈیوں کا پنجر بن کر رہ جاؤ گے اُس وقت تم (قبروں سے) نکالے جاؤ گے؟
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Impossible, simply impossible is what you are promised!
Dr. Mustafa Khattab
بعید، بالکل بعید ہے یہ وعدہ جو تم سے کیا جا رہا ہے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
There is nothing beyond our worldly life. We die, others are born, and none will be resurrected.
Dr. Mustafa Khattab
زندگی کچھ نہیں ہے مگر بس یہی دنیا کی زندگی یہیں ہم کو مرنا اور جینا ہے اور ہم ہرگز اٹھائے جانے والے نہیں ہیں
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
He is no more than a man who has fabricated a lie about Allah, and we will never believe in him.”
Dr. Mustafa Khattab
یہ شخص خدا کے نام پر محض جھُوٹ گھڑ رہا ہے اور ہم کبھی اس کی ماننے والے نہیں ہیں۔“
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
The messenger prayed, “My Lord! Help me, because they have denied ˹me˺.”
Dr. Mustafa Khattab
رسول نے کہا "پروردگار، اِن لوگوں نے جو میری تکذیب کی ہے، اس پر اب تو ہی میری نصرت فرما"
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Allah responded, “Soon they will be truly regretful.”
Dr. Mustafa Khattab
جواب میں ارشاد ہوا "قریب ہے وہ وقت جب یہ اپنے کیے پر پچھتائیں گے"
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Then the ˹mighty˺ blast overtook them with justice, and We reduced them to rubble. So away with the wrongdoing people!
Dr. Mustafa Khattab
آخر کار ٹھیک ٹھیک حق کے مطابق ایک ہنگامہ ٴ عظیم نے ان کو آلیا اور ہم نے ان کو کچرا بنا کر پھینک دیا۔۔۔۔ دُور ہو ظالم قوم!
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Then We raised other generations after them.
Dr. Mustafa Khattab
پھر ہم نے ان کے بعد دوسری قومیں اٹھائیں
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
No people can advance their doom, nor can they delay it.
Dr. Mustafa Khattab
کوئی قوم نہ اپنے وقت سے پہلے ختم ہوئی اور نہ اس کے بعد ٹھیر سکی
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Then We sent Our messengers in succession: whenever a messenger came to his people, they denied him. So We destroyed them, one after the other, reducing them to ˹cautionary˺ tales. So away with the people who refuse to believe!
Dr. Mustafa Khattab
پھر ہم نے پے درپے رسُول بھیجے۔ جس قوم کے پاس بھی اس کا رسُول آیا، اُس نے اُسے جھُٹلایا، اور ہم ایک کے بعد ایک قوم کو ہلاک کرتے چلے گئے حتٰی کہ ان کو بس افسانہ ہی بنا کر چھوڑا۔۔۔۔ پِھٹکار اُن لوگوں پر جو ایمان نہیں لاتے!
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Then We sent Moses and his brother Aaron with Our signs and compelling proof
Dr. Mustafa Khattab
پھر ہم نے موسیٰؑ اور اس کے بھائی ہارونؑ کو اپنی نشانیوں اور کھُلی سَنَد کے ساتھ فرعون اور اس کے اَعیانِ سلطنت کی طرف بھیجا
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
to Pharaoh and his chiefs, but they behaved arrogantly and were a tyrannical people.
Dr. Mustafa Khattab
مگر انہوں نے تکبّر کیا اور بڑی دوں کی لی۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
They argued, “Will we believe in two humans, like ourselves, whose people are slaves to us?”
Dr. Mustafa Khattab
کہنے لگے”کیا ہم اپنے ہی جیسے دو آدمیوں پر ایمان لے آئیں؟ اور آدمی بھی وہ جن کی قوم ہماری بندی ہے۔“
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
So they rejected them both, and ˹so˺ were among those destroyed.
Dr. Mustafa Khattab
پس اُنہوں نے دونوں کو جھُٹلایا اور ہلاک ہونے والوں میں جا ملے۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
And We certainly gave Moses the Scripture, so perhaps his people would be ˹rightly˺ guided.
Dr. Mustafa Khattab
اور موسٰیؑ کو ہم نے کتاب عطا فرمائی تاکہ لوگ اس سے رہنمائی حاصل کریں
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
And We made the son of Mary and his mother a sign, and gave them refuge on high ground—a ˹suitable˺ place for rest with flowing water.
Dr. Mustafa Khattab
اور ابنِ مریمؑ اور اس کی ماں کو ہم نے ایک نشان بنایا اور ان کو ایک سطحِ مُرتَفَع پر رکھا جو اطمینان کی جگہ تھی اور چشمے اس میں جاری تھے۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
O messengers! Eat from what is good and lawful, and act righteously. Indeed, I fully know what you do.
Dr. Mustafa Khattab
اے پیغمبرو، کھاوٴ پاک چیزیں اور عمل کرو صالح، تم جو کچھ بھی کرتے ہو، میں اس کو خُوب جانتا ہوں
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Surely this religion of yours is ˹only˺ one, and I am your Lord, so fear Me ˹alone˺.
Dr. Mustafa Khattab
اور یہ تمہاری اُمّت ایک ہی اُمّت ہے اور میں تمہارا ربّ ہوں ، پس مجھی سے ڈرو۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Yet the people have divided it into different sects, each rejoicing in what they have.
Dr. Mustafa Khattab
مگر بعد میں لوگوں نے اپنے دین کو آپس میں ٹکڑے ٹکڑے کر لیا۔ ہر گروہ کے پاس جو کچھ ہے اُسی میں وہ مگن ہے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
So leave them ˹O Prophet˺ in their heedlessness for a while.
Dr. Mustafa Khattab
اچھا، تو چھوڑو انھیں، ڈوبے رہیں اپنی غفلت میں ایک وقتِ خاص تک۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Do they think, since We provide them with wealth and children,
Dr. Mustafa Khattab
کیا یہ سمجھتے ہیں کہ ہم جو انہیں مال و اولاد سے مدد دیے جا رہے ہیں
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
that We hasten to ˹honour˺ them ˹with˺ all kinds of good? No! They are not aware.
Dr. Mustafa Khattab
تو گویا اِنہیں بھلائیاں دینے میں سرگرم ہیں؟ نہیں ، اصل معاملے کا اِنہیں شعُور نہیں ہے۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Surely those who tremble in awe of their Lord,
Dr. Mustafa Khattab
جو اپنے ربّ کے خوف سے ڈرے رہتے ہیں،
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
and who believe in the revelations of their Lord,
Dr. Mustafa Khattab
جو اپنے ربّ کی آیات پر ایمان لاتے ہیں،
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
and who associate none with their Lord,
Dr. Mustafa Khattab
جو اپنے ربّ کے ساتھ کسی کو شریک نہیں کرتے،
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
and who do whatever ˹good˺ they do with their hearts fearful, ˹knowing˺ that they will return to their Lord—
Dr. Mustafa Khattab
اور جن کا حال یہ ہے کہ دیتے ہیں جو کچھ بھی دیتے ہیں اور دل اُن کے اِس خیال سے کانپتے رہتے ہیں کہ ہمیں اپنے ربّ کی طرف پلٹنا ہے۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
it is they who race to do good deeds, always taking the lead.
Dr. Mustafa Khattab
بھلائیوں کی طرف دوڑنے والے اور سبقت کر کے انہیں پالینے والے تو در حقیقت وہ لوگ ہیں
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
We never require of any soul more than what it can afford. And with Us is a record which speaks the truth. None will be wronged.
Dr. Mustafa Khattab
ہم کسی شخص کو اس کی مقدرت سے زیادہ تکلیف نہیں دیتے، اور ہمارے پاس ایک کتاب ہے ، جو (ہر ایک کا حال)ٹھیک ٹھیک بتا دینے والی ہے، اور لوگوں پر ظلم بہرحال نہیں کیا جائے گا۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
But the hearts of those ˹who disbelieve˺ are oblivious to ˹all of˺ this, and they have other ˹evil˺ deeds, opposite to this, in which they are engrossed.
Dr. Mustafa Khattab
مگر یہ لوگ اس معاملے سے بے خبر ہیں۔ اور ان کے اعمال بھی اُس طریقے سے (جس کا اُوپر ذکر کیا گیا ہے)مختلف ہیں۔ وہ اپنے یہ کرتُوت کیے چلے جائیں گے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
But as soon as We seize their elite with torment, they start to cry for help.
Dr. Mustafa Khattab
یہاں تک کہ جب ہم اُن کے عیّاشوں کو عذاب میں پکڑ لیں گے تو پھر وہ ڈکرانا شروع کر دیں گے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
˹They will be told,˺ “Do not cry for help today. Surely you will never be saved from Us.
Dr. Mustafa Khattab
اب بند کرو اپنی فریاد و فغاں، ہماری طرف سے اب کوئی مدد تمہیں نہیں ملنی
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Indeed, My revelations were recited to you, but you used to back away ˹in disgust˺,
Dr. Mustafa Khattab
میری آیات سُنائی جاتی تھیں تو تُم (رسُول کی آواز سُنتے ہی)اُلٹے پاوٴں بھاگ نکلتے تھے،
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
boasting of the Sacred House, and babbling ˹nonsense about the Quran˺ by night.”
Dr. Mustafa Khattab
اپنے گھمنڈ میں اُس کو خاطر ہی میں نہ لاتے تھے، اپنی چوپالوں میں اُس پر باتیں چھانٹتے اور بکواس کیا کرتے تھے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Is it because they have never contemplated the Word ˹of Allah˺? Or ˹because˺ there has come to them something that did not come to their forefathers?
Dr. Mustafa Khattab
تو کیا اِن لوگوں نے کبھی اِس کلام پر غور نہیں کیا؟ یا وہ کوئی ایسی بات لایا ہے جو کبھی ان کے اسلاف کے پاس نہ آئی تھی؟
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Or ˹because˺ they failed to recognize their Messenger, and so they denied him?
Dr. Mustafa Khattab
یا یہ اپنے رسُول سے کبھی کے واقف نہ تھے کہ (اَن جانا آدمی ہو نے کے باعث)اُس سے بِدَکتے ہیں؟
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Or ˹because˺ they say, “He is insane?” In fact, he has come to them with the truth, but most of them are resentful of the truth.
Dr. Mustafa Khattab
یا یہ اس بات کے قائل ہیں کہ وہ مجنُون ہے؟ نہیں، بلکہ وہ حق لایا ہے اور حق ہی ان کی اکثریت کو ناگوار ہے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Had the truth followed their desires, the heavens, the earth, and all those in them would have certainly been corrupted. In fact, We have brought them ˹the means to˺ their glory, but they turn away from it.
Dr. Mustafa Khattab
اور حق اگر کہیں اِن کی خواہشات کے پیچھے چلتا تو زمین اور آسمان اور ان کی ساری آبادی کا نظام درہم برہم ہو جاتا ۔۔۔۔ نہیں، بلکہ ہم ان کا اپنا ہی ذکر اُن کے پاس لائے ہیں اور وہ اپنے ذکر سے منہ موڑ رہے ہیں۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Or ˹is it because˺ you ˹O Prophet˺ are asking them for tribute? But the reward of your Lord is best, for He is the Best Provider.
Dr. Mustafa Khattab
کیا تُو ان سے کچھ مانگ رہا ہے؟ تیرے لیے تیرے ربّ کا دیا ہی بہتر ہے اور وہ بہترین رازق ہے۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
And surely you are calling them to the Straight Path,
Dr. Mustafa Khattab
تُو تو ان کوسیدھے راستے کی طرف بلا رہا ہے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
but those who disbelieve in the Hereafter are certainly deviating from that Path.
Dr. Mustafa Khattab
مگر جو لوگ آخرت کو نہیں مانتے وہ راہِ راست سے ہٹ کر چلنا چاہتے ہیں۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
˹Even˺ if We had mercy on them and removed their affliction, they would still persist in their transgression, wandering blindly.
Dr. Mustafa Khattab
اگر ہم اِن پر رحم کریں اور وہ تکلیف جس میں آج کل یہ مُبتلا ہیں ، دُور کردیں تو یہ اپنی سرکشی میں بالکل ہی بہک جائیں گے۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
And We have already seized them with torment, but they never humbled themselves to their Lord, nor did they ˹submissively˺ appeal ˹to Him˺.
Dr. Mustafa Khattab
اِن کا حال تو یہ ہے کہ ہم نے انہیں تکلیف میں مبتلا کیا، پھر بھی یہ اپنے رب کے آگے نہ جھکے اور نہ عاجزی اختیار کرتے ہیں
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
But as soon as We open for them a gate of severe punishment, they will be utterly desperate.
Dr. Mustafa Khattab
البتہ جب نوبت یہاں تک پہنچ جائے گی کہ ہم اِن پر سخت عذاب کا دروازہ کھول دیں تو یکایک تم دیکھو گے کہ اس حالت میں یہ ہر خیر سے مایوس ہیں۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
He is the One Who created for you hearing, sight, and intellect. ˹Yet˺ you hardly give any thanks.
Dr. Mustafa Khattab
وہ اللہ ہی تو ہے جس نے تمہیں سُننے اور دیکھنے کی قوتیں دیں اور سوچنے کو دل دیے۔ مگر تم لوگ کم ہی شکر گزار ہوتے ہو۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
And He is the One Who has dispersed you ˹all˺ over the earth, and to Him you will ˹all˺ be gathered.
Dr. Mustafa Khattab
وہی ہے جس نے تمہیں زمین میں پھیلایا، اور اسی کی طرف تم سمیٹے جاؤ گے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
And He is the One Who gives life and causes death, and to Him belongs the alternation of the day and night. Will you not then understand?
Dr. Mustafa Khattab
وہی زندگی بخشتا ہے اور وہی موت دیتا ہے۔ گردشِ لیل و نہار اُسی کے قبضۂ قدرت میں ہے۔ کیا تمہاری سمجھ میں یہ بات نہیں آتی؟
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
But they ˹just˺ say what their predecessors said.
Dr. Mustafa Khattab
مگر یہ لوگ وہی کچھ کہتے ہیں جو ان کے پیش رَو کہہ چکے ہیں
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
They said, “Once we are dead and reduced to dust and bones, will we really be resurrected?
Dr. Mustafa Khattab
یہ کہتے ہیں "کیا جب ہم مر کر مٹی ہو جائیں گے اور ہڈیوں کا پنجر بن کر رہ جائیں گے تو ہم کو پھر زندہ کر کے اٹھایا جائے گا؟
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
We have already been promised this, as well as our forefathers earlier. This is nothing but ancient fables!”
Dr. Mustafa Khattab
ہم نے بھی یہ وعدے بہت سُنے ہیں اور ہم سے پہلے ہمارے باپ دادا بھی سُنتے رہے ہیں۔ یہ محض افسانہائے پارینہ ہیں۔“
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Ask ˹them, O Prophet˺, “To whom belong the earth and all those on it, if you ˹really˺ know?”
Dr. Mustafa Khattab
ان سے کہو، بتاؤ اگر تم جانتے ہو، کہ یہ زمین اور اس کی ساری آبادی کس کی ہے؟
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
They will reply, “To Allah!” Say, “Why are you not then mindful?”
Dr. Mustafa Khattab
یہ ضرور کہیں گے ، اللہ کی۔ کہو، پھر تم ہوش میں کیوں نہیں آتے؟
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
˹And˺ ask ˹them˺, “Who is the Lord of the seven heavens and the Lord of the Mighty Throne?”
Dr. Mustafa Khattab
ان سے پوچھو، ساتوں آسمانوں اور عرش عظیم کا مالک کون ہے؟
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
They will reply, “Allah.” Say, “Will you not then fear ˹Him˺?”
Dr. Mustafa Khattab
یہ ضرور کہیں گے اللہ۔ کہو، پھر تم ڈرتے کیوں نہیں؟
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Ask ˹them also,˺ “In Whose Hands is the authority over all things, protecting ˹all˺ while none can protect against Him, if you ˹really˺ know?”
Dr. Mustafa Khattab
اِن سے کہو، بتاوٴ اگر تم جانتے ہو کہ ہر چیز پر اقتدار کس کا ہے؟ اور کون ہے جو پناہ دیتا ہے اور اُس کے مقابلے میں کوئی پناہ نہیں دے سکتا؟
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
They will reply, “Allah.” Say, “How are you then so deluded?”
Dr. Mustafa Khattab
یہ ضرور کہیں گے کہ یہ بات تو اللہ ہی کے لیے ہے۔ کہو، پھر کہاں سے تم کو دھوکا لگتا ہے؟
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
In fact, We have brought them the truth, and they are certainly liars.
Dr. Mustafa Khattab
جو امرِ حق ہے وہ ہم ان کے سامنے لے آئے ہیں، اور کوئی شک نہیں کہ یہ لوگ جھوٹے ہیں۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Allah has never had ˹any˺ offspring, nor is there any god besides Him. Otherwise, each god would have taken away what he created, and they would have tried to dominate one another. Glorified is Allah above what they claim!
Dr. Mustafa Khattab
اللہ نے کسی کو اپنی اولاد نہیں بنایا ہے، اور کوئی دوسرا خدا اُس کے ساتھ نہیں ہے۔ اگر ایسا ہوتا تو ہر خدا اپنی خلق کو لے کر الگ ہو جاتا، اور پھر وہ ایک دوسرے پر چڑھ دوڑتے۔ پاک ہے اللہ اُن باتوں سے جو یہ لوگ بناتے ہیں
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
˹He is the˺ Knower of the seen and unseen. Exalted is He above what they associate ˹with Him˺.
Dr. Mustafa Khattab
کھُلے اور چھُپے کا جاننے والا، وہ بالا تر ہے اُس شرک سے جو یہ لوگ تجویز کر رہے ہیں
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Say, ˹O Prophet,˺ “My Lord! Should You show me what they are threatened with,
Dr. Mustafa Khattab
اے محمدؐ، دعا کرو کہ "پروردگار، جس عذاب کی اِن کو دھمکی دی جا رہی ہے وہ اگر میری موجودگی میں تو لائے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
then, my Lord, do not count me among the wrongdoing people.”
Dr. Mustafa Khattab
تواے مرے ربّ، مجھے اِن ظالم لوگوں میں شامل نہ کیجیو۔“
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
We are indeed able to show you what We have threatened them with.
Dr. Mustafa Khattab
اور حقیقت یہ ہے کہ ہم تمہاری آنکھوں کے سامنے ہی وہ چیز لے آنے کی پوری قدرت رکھتے ہیں جس کی دھمکی ہم انہیں دے رہے ہیں
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Respond to evil with what is best. We know well what they claim.
Dr. Mustafa Khattab
اے نبیؐ، برائی کو اس طریقہ سے دفع کرو جو بہترین ہو جو کچھ باتیں وہ تم پر بناتے ہیں وہ ہمیں خوب معلوم ہیں
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
And say, “My Lord! I seek refuge in You from the temptations of the devils.
Dr. Mustafa Khattab
اور دعا کرو کہ "پروردگار، میں شیاطین کی اکساہٹوں سے تیری پناہ مانگتا ہوں
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
And I seek refuge in You, my Lord, that they ˹even˺ come near me.”
Dr. Mustafa Khattab
بلکہ اے میرے ربّ، میں تو اِس سے بھی تیری پناہ مانگتا ہوں کہ وہ میرے پاس آئیں۔“
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
When death approaches any of them, they cry, “My Lord! Let me go back,
Dr. Mustafa Khattab
(یہ لوگ اپنی کرنی سے باز نہ آئیں گے)یہاں تک کہ جب اِن میں سے کسی کو موت آجائے گی تو کہنا شروع کرے گا کہ”اے میرے ربّ، مجھے اُسی دنیا میں واپس بھیج دیجیے جسے میں چھوڑ آیا ہوں
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
so I may do good in what I left behind.” Never! It is only a ˹useless˺ appeal they make. And there is a barrier behind them until the Day they are resurrected.
Dr. Mustafa Khattab
اُمید ہے کہ اب میں نیک عمل کروں گا “۔۔۔۔ ہر گز نہیں، یہ تو بس ایک بات ہے جو وہ بَک رہا ہے۔ اب ان سب(مرنے والوں)کے پیچھے ایک برزخ حائل ہے دوسری زندگی کے دن تک۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Then, when the Trumpet will be blown, there will be no kinship between them on that Day, nor will they ˹even care to˺ ask about one another.
Dr. Mustafa Khattab
پھر جونہی کہ صُور پھونک دیا گیا، اِن کے درمیان پھر کوئی رشتہ نہ رہے گا اور نہ وہ ایک دوسرے کو پوچھیں گے۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
As for those whose scale is heavy ˹with good deeds˺, it is they who will be successful.
Dr. Mustafa Khattab
اُس وقت جن کے پلڑے بھاری ہوں گے وہی فلاح پائیں گے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
But those whose scale is light, they will have doomed themselves, staying in Hell forever.
Dr. Mustafa Khattab
اور جن کے پلڑے ہلکے ہوں گے وہی لوگ ہوں گے جنہوں نے اپنے آپ کو گھاٹے میں ڈال لیا۔ وہ جہنّم میں ہمیشہ رہیں گے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
The Fire will burn their faces, leaving them deformed.
Dr. Mustafa Khattab
آگ اُن کے چہروں کی کھال چاٹ جائے گی اور اُن کے جبڑے باہر نکل آئیں گے۔۔۔۔”
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
˹It will be said,˺ “Were My revelations not recited to you, but you used to deny them?”
Dr. Mustafa Khattab
"کیا تم وہی لوگ نہیں ہو کہ میری آیات تمہیں سنائی جاتی تھیں تو تم انہیں جھٹلاتے تھے؟"
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
They will cry, “Our Lord! Our ill-fate took hold of us, so we became a misguided people.
Dr. Mustafa Khattab
وہ کہیں گے "اے ہمارے رب، ہماری بد بختی ہم پر چھا گئی تھی واقعی ہم گمراہ لوگ تھے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Our Lord! Take us out of this ˹Fire˺. Then if we ever return ˹to denial˺, we will truly be wrongdoers.”
Dr. Mustafa Khattab
اے پروردگار، اب ہمیں یہاں سے نکال دے پھر ہم ایسا قصور کریں تو ظالم ہوں گے"
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Allah will respond, “Be despised in there! Do not ˹ever˺ plead with Me ˹again˺!
Dr. Mustafa Khattab
اللہ تعالیٰ جواب دے گا”دُور ہو میرے سامنے سے، پڑے رہو اِسی میں اور مجھ سے بات نہ کرو۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Indeed, there was a group of My servants who used to pray, ‘Our Lord! We have believed, so forgive us and have mercy on us, for You are the best of those who show mercy,’
Dr. Mustafa Khattab
تم وہی لوگ تو ہو کہ میرے کچھ بندے جب کہتے تھے کہ اے ہمارے پروردگار، ہم ایمان لائے، ہمیں معاف کر دے، ہم پر رحم کر، تُو سب رحیموں سے اچھا رحیم ہے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
but you were ˹so busy˺ making fun of them that it made you forget My remembrance. And you used to laugh at them.
Dr. Mustafa Khattab
تو تم نے ان کا مذاق بنا لیا یہاں تک کہ اُن کی ضد نے تمہیں یہ بھی بھُلا دیا کہ میں بھی کوئی ہوں، اور تم ان پر ہنستے رہے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Today I have indeed rewarded them for their perseverance: they are certainly the triumphant.”
Dr. Mustafa Khattab
آج اُن کے اُس صبر کا میں نے یہ پھل دیا ہے کہ وہی کامیاب ہیں۔“
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
He will ask ˹them˺, “How many years did you remain on earth?”
Dr. Mustafa Khattab
پھر اللہ تعالی ان سے پوچھے گا "بتاؤ، زمین میں تم کتنے سال رہے؟"
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
They will reply, “We remained ˹only˺ a day or part of a day. But ask those who kept count.”
Dr. Mustafa Khattab
وہ کہیں گے”ایک دن یا دن کا بھی کچھ حصہ ہم وہاں ٹھہرے ہیں، شُمار کرنے والوں سے پوچھ لیجیے۔“
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
He will say, “You only remained for a little while, if only you knew.
Dr. Mustafa Khattab
اِرشاد ہو گا”تھوڑی ہی دیر ٹھہرے ہونا۔ کاش تم نے یہ اُس وقت جانا ہوتا۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Did you then think that We had created you without purpose, and that you would never be returned to Us?”
Dr. Mustafa Khattab
کیا تم نے یہ سمجھ رکھا تھا کہ ہم نے تمہیں فضُول ہی پیدا کیا ہے اور تمہیں ہماری طرف کبھی پلٹنا ہی نہیں ہے؟“
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Exalted is Allah, the True King! There is no god ˹worthy of worship˺ except Him, the Lord of the Honourable Throne.
Dr. Mustafa Khattab
پس بالا و برتر ہے اللہ، پادشاہِ حقیقی، کوئی خدا اُس کے سوا نہیں، مالک ہے عرشِ بزرگ کا۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Whoever invokes, besides Allah, another god—for which they can have no proof—they will surely find their penalty with their Lord. Indeed, the disbelievers will never succeed.
Dr. Mustafa Khattab
اور جو کوئی اللہ کے ساتھ کسی اور معبُود کو پکارے، جس کے لیے اُس کے پاس کوئی دلیل نہیں تو اُس کا حساب اُس کے ربّ کے پاس ہے۔ ایسے کافر کبھی فلاح نہیں پا سکتے۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Say, ˹O Prophet,˺ “My Lord! Forgive and have mercy, for You are the best of those who show mercy.”
Dr. Mustafa Khattab
اے محمدؐکہو”میرے ربّ درگزر فرما، اور رحم کر ، اور تُو سب رحیموں سے اچھا رحیم ہے۔“
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi