AL Furqan Beta
At-Takathur
The Rivalry in world increase • 8 Verses
102:1
أَلْهَىٰكُمُ ٱلتَّكَاثُرُ
Competition for more ˹gains˺ diverts you ˹from Allah˺,
Dr. Mustafa Khattab
تم لوگوں کو زیادہ سے زیادہ اور ایک دُوسرے سے بڑھ کر دنیا حاصل کرنے کی دُھن نے غفلت میں ڈال رکھا ہے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
102:2
حَتَّىٰ زُرْتُمُ ٱلْمَقَابِرَ
until you end up in ˹your˺ graves.
Dr. Mustafa Khattab
یہاں تک کہ (اِسی فکر میں) تم لبِ گور تک پہنچ جاتے ہو۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
102:3
كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ
But no! You will soon come to know.
Dr. Mustafa Khattab
ہرگز نہیں، عنقریب تم کو معلوم ہو جائے گا۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
102:4
ثُمَّ كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ
Again, no! You will soon come to know.
Dr. Mustafa Khattab
پھر (سن لو کہ) ہرگز نہیں، عنقریب تم کو معلوم ہو جائے گا
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
102:5
كَلَّا لَوْ تَعْلَمُونَ عِلْمَ ٱلْيَقِينِ
Indeed, if you were to know ˹your fate˺ with certainty, ˹you would have acted differently˺.
Dr. Mustafa Khattab
ہرگز نہیں، اگر تم یقینی علم کی حیثیت سے (اِس روش کے انجام کو) جانتے ہوتے (تو تمہارا یہ طرز عمل نہ ہوتا)
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
102:6
لَتَرَوُنَّ ٱلْجَحِيمَ
˹But˺ you will surely see the Hellfire.
Dr. Mustafa Khattab
تم دوزخ دیکھ کر رہو گے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
102:7
ثُمَّ لَتَرَوُنَّهَا عَيْنَ ٱلْيَقِينِ
Again, you will surely see it with the eye of certainty.
Dr. Mustafa Khattab
پھر (سن لو کہ) تم بالکل یقین کے ساتھ اُسے دیکھ لو گے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
102:8
ثُمَّ لَتُسْـَٔلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنِ ٱلنَّعِيمِ
Then, on that Day, you will definitely be questioned about ˹your worldly˺ pleasures.
Dr. Mustafa Khattab
پھر ضرور اُس روز تم سے اِن نعمتوں کے بارے میں جواب طلبی کی جائے گی۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi