Al-Furqan
The Criterion • 77 Verses
Blessed is the One Who sent down the Decisive Authority to His servant, so that he may be a warner to the whole world.
Dr. Mustafa Khattab
نہایت متبرک ہے وہ جس نے یہ فرقان اپنے بندے پر نازل کیا تاکہ سارے جہان والوں کے لیے نذیر ہو
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
˹Allah is˺ the One to Whom belongs the kingdom of the heavens and the earth, Who has never had ˹any˺ offspring, nor does He have a partner in ˹governing˺ the kingdom. He has created everything, ordaining it precisely.
Dr. Mustafa Khattab
وہ جو زمین اور آسمانوں کی بادشاہی کا مالک ہے جس نے کسی کو بیٹا نہیں بنایا ہے ، جس کے ساتھ بادشاہی میں کوئی شریک نہیں ہے ، جس نے ہر چیز کو پیدا کیا پھر اس کی ایک تقدیر مقرر کی۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Yet they have taken besides Him gods who cannot create anything but are themselves created. Nor can they protect or benefit themselves. Nor can they control life, death, or resurrection.
Dr. Mustafa Khattab
لوگوں نے اُسے چھوڑ کر ایسے معبُود بنا لیے جو کسی چیز کو پیدا نہیں کرتے بلکہ خود پیدا کیے جاتے ہیں ، جو خود اپنے لیے بھی کسی نفع یا نقصان کا اختیار نہیں رکھتے، جو نہ مار سکتے ہیں نہ جِلا سکتے ہیں، نہ مَرے ہوئے کو پھر اُٹھا سکتے ہیں۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
The disbelievers say, “This ˹Quran˺ is nothing but a fabrication which he made up with the help of others.” Their claim is totally unjustified and untrue!
Dr. Mustafa Khattab
جِن لوگوں نے نبی کی بات ماننے سے انکار کر دیا ہے وہ کہتے ہیں کہ یہ فرقان ایک من گھڑت چیز ہے جسے اِس شخص نے آپ ہی گھڑ لیا ہے اور کچھ دُوسرے لوگوں نے اِس کام میں اس کی مدد کی ہے۔ بڑا ظلم اور سخت جھُوٹ ہے جس پر یہ لوگ اُتر آئے ہیں
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
And they say, “˹These revelations are only˺ ancient fables which he has had written down, and they are rehearsed to him morning and evening.”
Dr. Mustafa Khattab
کہتے ہیں یہ پرانے لوگوں کی لکھی ہوئی چیزیں ہیں جنہیں یہ شخص نقل کرتا ہے اور وہ اِسے صبح و شام سنائی جاتی ہیں
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Say, ˹O Prophet,˺ “This ˹Quran˺ has been revealed by the One Who knows the secrets of the heavens and the earth. Surely He is All-Forgiving, Most Merciful.”
Dr. Mustafa Khattab
اے محمدؐ ، ان سے کہو کہ”اِسے نازل کیا ہے اُس نے جو زمین اور آسمانوں کا بھید جانتا ہے۔ “ حقیقت یہ ہے کہ وہ بڑا غفور و رحیم ہے۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
And they say ˹mockingly˺, “What kind of messenger is this who eats food and goes about in market-places ˹for a living˺? If only an angel had been sent down with him to be his co-warner,
Dr. Mustafa Khattab
کہتے ہیں”یہ کیسا رسُول ہے جو کھانا کھاتا ہے اور بازاروں میں چلتا پھرتا ہے؟ کیوں نہ اس کے پاس کوئی فرشتہ بھیجا گیا جو اس کے ساتھ رہتا اور (نہ ماننے والوں کو)دھمکاتا؟
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
or a treasure had been cast down to him, or he had had a garden from which he may eat!” And the wrongdoers say ˹to the believers˺, “You are only following a bewitched man.”
Dr. Mustafa Khattab
یا اور کچھ نہیں تو اِس کے لیے کوئی خزانہ ہی اتار دیا جاتا، یااس کے پاس کوئی باغ ہی ہوتا جس سے یہ (اطمینان کی)روزی حاصل کرتا۔ “ اور ظالم کہتے ہیں”تم لوگ تو ایک سحر زدہ آدمی کے پیچھے لگ گئے ہو۔“
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
See ˹O Prophet˺ how they call you names! So they have gone so ˹far˺ astray that they cannot find the ˹Right˺ Way.
Dr. Mustafa Khattab
دیکھو، کیسی کیسی عجیب حجتیں یہ لوگ تمہارے آگے پیش کر رہے ہیں، ایسے بہکے ہیں کہ کوئی ٹھکانے کی بات اِن کو نہیں سُوجھتی۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Blessed is the One Who—if He wills—can give you far better than ˹all˺ that: gardens under which rivers flow, and palaces as well.
Dr. Mustafa Khattab
بڑا بابرکت ہے وہ جو اگر چاہے تو ان کی تجویز کر دہ چیزوں سے بھی زیادہ بڑھ چڑھ کر تم کو دے سکتا ہے ، (ایک نہیں)بہت سے باغ جن کے نیچے سے نہریں بہتی ہوں ، اور بڑے بڑے محل۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
In fact, they deny the Hour. And for the deniers of the Hour, We have prepared a blazing Fire.
Dr. Mustafa Khattab
اصل بات یہ ہے کہ یہ لوگ”اُس گھڑی“ کو جھُٹلا چکے ہیں ۔۔۔۔ اور جو اُس گھڑی کو جھُٹلائے اس کے لیے ہم نے بھڑکتی ہوئی آگ مہیّا کر رکھی ہے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Once it sees them from a distance, they will hear it fuming and growling.
Dr. Mustafa Khattab
وہ جب دُور سے اِن کو دیکھے گی تو یہ اُس کے غضب اور جوش کی آوازیں سُن لیں گے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
And when they are tossed into a narrow place inside ˹Hell˺, chained together, then and there they will cry out for ˹instant˺ destruction.
Dr. Mustafa Khattab
اور جب یہ دست و پا بستہ اُس میں ایک تنگ جگہ ٹھونسے جائیں گے تو اپنی موت کو پکارنے لگیں گے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
˹They will be told,˺ “Do not cry only once for destruction Today, but cry many times over!”
Dr. Mustafa Khattab
(اُس وقت ان سے کہا جائے گا کہ) آج ایک موت کو نہیں بہت سی موتوں کو پکارو
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Say, ˹O Prophet,˺ “Is this better or the Garden of Eternity which the righteous have been promised, as a reward and ˹an ultimate˺ destination?
Dr. Mustafa Khattab
اِن سے پوچھو، یہ انجام اچھا ہے یا وہ اَبدی جنت جس کا وعدہ خداترس پرہیزگاروں سے کیا گیا ہے؟ جو اُن کے اعمال کی جزا اور اُن کے سفر کی آخری منزل ہو گی
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
There they will have whatever they wish for, forever. That is a promise ˹to be sought after˺, binding on your Lord.”
Dr. Mustafa Khattab
جس میں اُن کی ہر خواہش پُوری ہوگی، جس میں وہ ہمیشہ ہمیشہ رہیں گے ، جس کا عطا کرنا تمہارے ربّ کے ذمّے ایک واجب الادا وعدہ ہے۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
˹Watch for˺ the Day He will gather them along with what they used to worship besides Allah, and ask ˹the objects of worship˺, “Was it you who misled these servants of Mine, or did they stray from the Way ˹on their own˺?”
Dr. Mustafa Khattab
اور وہی دن ہوگا جب کہ (تمہارا ربّ)اِن لوگوں کو بھی گھیر لائے گا اور ان کے اُن معبُودوں کو بھی بُلالے گا جنہیں آج یہ اللہ کو چھوڑ کر پُوج رہے ہیں، پھر وہ اُن سے پُوچھے گا”کیا تم نے میرے اِن بندوں کو گمراہ کیا تھا؟ یا یہ خود راہِ راست سے بھٹک گئے تھے؟“
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
They will say, “Glory be to You! It was not right for ˹others like˺ us to take any lords besides You, but You allowed enjoyment for them and their forefathers ˹for so long˺ that they forgot ˹Your˺ remembrance and became a doomed people.”
Dr. Mustafa Khattab
وہ عرض کریں گے”پاک ہے آپ کی ذات، ہماری تو یہ بھی مجال نہ تھی کہ آپ کے سوا کسی کو اپنا مولیٰ بنائیں۔ مگر آپ نے ان کو اور ان کے باپ دادا کو خوب سامانِ زندگی دیا حتٰی کہ یہ سبق بھُول گئے اور شامت زدہ ہو کر رہے۔“
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
˹The doomed will be told˺, “Your gods have clearly denied your claims. So now you can neither ward off ˹the punishment˺ nor get any help.” And whoever of you does wrong, We will make them taste a horrible punishment.
Dr. Mustafa Khattab
یُوں جھُٹلا دیں گے وہ (تمہارے معبُود)تمہاری اُن باتوں کو جو آج تم کہہ رہے ہو ، پھر تم نہ اپنی شامت کو ٹال سکو گے نہ کہیں سے مدد پا سکو گے اور جو بھی تم میں سے ظلم کرے اُسے ہم سخت عذاب کا مزہ چکھائیں گے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
We never sent any messenger before you ˹O Prophet˺, who did not eat food and go about in market-places. We have made some of you a trial for others. Will you ˹not then˺ be patient? And your Lord is All-Seeing.
Dr. Mustafa Khattab
اے محمدؐ ، تم سے پہلے جو رسُول بھی ہم نے بھیجے تھے وہ سب بھی کھانا کھانے والے اور بازاروں میں چلنے پھرنے والے لوگ ہی تھے۔ دراصل ہم نے تم لوگوں کو ایک دُوسرے کے لیے آزمائش کا ذریعہ بنا دیا ہے۔ کیا تم صبر کرتے ہو؟ تمہارا ربّ سب کچھ دیکھتا ہے۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Those who do not expect to meet Us say, “If only the angels were sent down to us, or we could see our Lord!” They have certainly been carried away by their arrogance and have entirely exceeded all limits.
Dr. Mustafa Khattab
جو لوگ ہمارے حضور پیش ہونے کا اندیشہ نہیں رکھتے وہ کہتے ہیں”کیوں نہ فرشتے ہمارے پاس بھیجے جائیں؟ یا پھر ہم اپنے رب کو دیکھیں۔ “بڑا گھمنڈ لے بیٹھے یہ اپنے نفس میں اور حد سے گزر گئے یہ اپنی سر کشی میں
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
˹But˺ on the Day they will see the angels, there will be no good news for the wicked, who will cry, “Keep away! Away ˹from us˺!”
Dr. Mustafa Khattab
جس روز یہ فرشتوں کو دیکھیں گےوہ مجرموں کے لیے کسی بشارت کا دن نہ ہو گا ، چیخ اُٹھیں گے کہ پناہ بخدا
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Then We will turn to whatever ˹good˺ deeds they did, reducing them to scattered dust.
Dr. Mustafa Khattab
اور جو کچھ بھی ان کا کیا دھرا ہے اُسے لے کر ہم غبار کی طرح اُڑا دیں گے۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
˹But˺ on that Day the residents of Paradise will have the best settlement and the finest place to rest.
Dr. Mustafa Khattab
بس وہی لوگ جو جنّت کے مستحق ہیں اُس دن اچھی جگہ ٹھہریں گے اور دوپہر گزارنے کو عمدہ مقام پائیں گے۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
˹Watch for˺ the Day the heavens will burst with clouds, and the angels will be sent down in successive ranks.
Dr. Mustafa Khattab
آسمان کو چیرتا ہوا ایک بادل اس روز نمودار ہو گا اور فرشتوں کے پرے کے پرے اتار دیے جائیں گے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
True authority on that Day will belong ˹only˺ to the Most Compassionate. And it will be a hard day for the disbelievers.
Dr. Mustafa Khattab
اُس روز حقیقی بادشاہی صرف رحمٰن کی ہوگی۔ اور وہ منکرین کے لیے بڑا سخت دن ہوگا
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
And ˹beware of˺ the Day the wrongdoer will bite his nails ˹in regret˺ and say, “Oh! I wish I had followed the Way along with the Messenger!
Dr. Mustafa Khattab
ظالم انسان اپنا ہاتھ چبائے گا اور کہے گا "کاش میں نے رسول کا ساتھ دیا ہوتا
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Woe to me! I wish I had never taken so-and-so as a close friend.
Dr. Mustafa Khattab
ہائے میری کم بختی، کاش میں نے فلاں شخص کو دوست نہ بنایا ہوتا
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
It was he who truly made me stray from the Reminder after it had reached me.” And Satan has always betrayed humanity.
Dr. Mustafa Khattab
اُس کے بہکائے میں آکر میں نے وہ نصیحت نہ مانی جو میرے پاس آئی تھی، شیطان انسان کے حق میں بڑا ہی بے وفا نِکلا۔ “
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
The Messenger has cried, “O my Lord! My people have indeed received this Quran with neglect.”
Dr. Mustafa Khattab
اور رسُولؐ کہے گا کہ ”اے میرے ربّ، میری قوم کے لوگوں نے اس قرآن کو نشانہٴ تضحیک بنا لیا تھا۔“
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Similarly, We made enemies for every prophet from among the wicked, but sufficient is your Lord as a Guide and Helper.
Dr. Mustafa Khattab
اے محمد ؐ ، ہم نے تو اِسی طرح مجرموں کو ہر نبی کا دشمن بنایا ہے اور تمہارے لیے تمہارا ربّ ہی رہنمائی اور مدد کو کافی ہے۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
The disbelievers say, “If only the Quran had been sent down to him all at once!” ˹We have sent it˺ as such ˹in stages˺ so We may reassure your heart with it. And We have revealed it at a deliberate pace.
Dr. Mustafa Khattab
منکرین کہتے ہیں”اِس شخص پر سارا قرآن ایک ہی وقت میں کیوں نہ اُتار دیا گیا؟“ ۔۔۔۔ ہاں، ایسا اس لیے کیا گیا ہے کہ اس کو اچھی طرح ہم تمہارے ذہن نشین کرتے رہیں اور (اسی غرض کے لیے)ہم نے اس کو ایک خاص ترتیب کے ساتھ الگ الگ اجزاء کی شکل دی ہے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Whenever they bring you an argument, We come to you with the right refutation and the best explanation.
Dr. Mustafa Khattab
اور (اس میں یہ مصلحت بھی ہے)کہ جب کبھی وہ تمہارے سامنے کوئی نرالی بات (یا عجیب سوال)لے کر آئے، اُس کا ٹھیک جواب بر وقت ہم نے تمہیں دے دیا اور بہترین طریقے سے بات کھول دی
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Those who will be dragged into Hell on their faces will be in the worst place, and are ˹now˺ farthest from the ˹Right˺ Way.
Dr. Mustafa Khattab
جو لوگ اوندھے منہ جہنّم کی طرف دھکیلے جانے والے ہیں ان کا موقف بہت بُرا اور ان کی راہ حد درجہ غلط ہے۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
We certainly gave Moses the Book and appointed his brother Aaron as his helper.
Dr. Mustafa Khattab
ہم نے موسیٰؑ کو کتاب دی اور اس کے ساتھ اس کے بھائی ہارونؑ کو مددگار کے طور پر لگایا
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
We had ordered ˹them˺, “Go to the people who would deny Our signs.” Then We annihilated the deniers entirely.
Dr. Mustafa Khattab
اور اُن سے کہا کہ جاوٴ اُس قوم کی طرف جس نے ہماری آیات کو جھُٹلا دیا ہے۔ آخر کار اُن لوگوں کو ہم نے تباہ کر کے رکھ دیا
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
And when the people of Noah rejected the messengers, We drowned them, making them an example to humanity. And We have prepared a painful punishment for the wrongdoers.
Dr. Mustafa Khattab
یہی حال قومِ نوح ؑ کا ہوا جب انہوں نے رسُولوں کی تکذیب کی۔ ہم نے اُن کو غرق کر دیا اور دنیا بھر کے لوگوں کے لیے ایک نشانِ عبرت بنا دیا اور ان ظالموں کے لیے ایک دردناک عذاب ہم نے مہیّا کر رکھا ہے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Also ˹We destroyed˺ ’Ȃd, Thamûd, and the people of the Water-pit, as well as many peoples in between.
Dr. Mustafa Khattab
اِسی طرح عاد اور ثمود اور اصحابُ الرس اور بیچ کی صدیوں کے بہت سے لوگ تباہ کیے گئے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
For each We set forth ˹various˺ lessons, and We ultimately destroyed each.
Dr. Mustafa Khattab
اور ان میں سے ہر ایک کو ہم نے (پہلے تباہ ہونے والوں کی) مثالیں دے دے کر سمجھایا اور آخرکار ہر ایک کو غارت کر دیا
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
They have certainly passed by the city ˹of Sodom˺, which had been showered with a dreadful rain ˹of stones˺. Have they not seen its ruins? But they do not expect to be resurrected.
Dr. Mustafa Khattab
اور اُس بستی پر تو اِن کا گزر ہو چکا ہے جس پر بد ترین بارش برسائی گئی تھی۔ کیا اِنہوں نے اس کا حال دیکھا نہ ہوگا؟ مگر یہ موت کے بعد دوسری زندگی کی توقع ہی نہیں رکھتے۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
When they see you ˹O Prophet˺, they only make fun of you, ˹saying,˺ “Is this the one that Allah has sent as a messenger?
Dr. Mustafa Khattab
یہ لوگ جب تمہیں دیکھتے ہیں تو تمہارا مذاق بنا لیتے ہیں (کہتے ہیں) "کیا یہ شخص ہے جسے خدا نے رسول بنا کر بھیجا ہے؟
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
He would have almost tricked us away from our gods, had we not been so devoted to them.” ˹But˺ soon they will know, when they face the punishment, who is far astray from the ˹Right˺ Way.
Dr. Mustafa Khattab
اِس نے تو ہمیں گمراہ کر کے اپنے معبُودوں سے برگشتہ ہی کر دیا ہوتا اگر ہم اُن کی عقیدت پر جم نہ گئے ہوتے ۔“ اچھا، وہ وقت دُور نہیں ہے جب عذاب دیکھ کر اِنہیں خود معلوم ہو جائے گا کہ کون گمراہی میں دُور نکل گیا تھا
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Have you seen ˹O Prophet˺ the one who has taken their own desires as their god? Will you then be a keeper over them?
Dr. Mustafa Khattab
کبھی تم نے اُس شخص کے حال پر غور کیا ہے جس نے اپنی خواہش ِ نفس کو اپنا خدا بنا لیا ہو؟ کیا تم ایسے شخص کو راہِ راست پر لانے کا ذمّہ لے سکتے ہو؟
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Or do you think that most of them listen or understand? They are only like cattle—no, more than that, they are astray from the ˹Right˺ Way!
Dr. Mustafa Khattab
کیا تم سمجھتے ہو کہ ان میں سے اکثر لوگ سُنتے اور سمجھتے ہیں؟ یہ تو جانوروں کی طرح ہیں، بلکہ اُن سے بھی گئے گُزرے۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Have you not seen how your Lord extends the shade—He could have simply made it ˹remain˺ still if He so willed—then We make the sun its guide,
Dr. Mustafa Khattab
تم نے دیکھا نہیں کہ تمہارا ربّ کس طرح سایہ پھیلا دیتا ہے؟ اگر وہ چاہتا تو اسے دائمی سایہ بنا دیتا۔ ہم نے سُورج کو اُس پر دلیل بنایا
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
causing the shade to retreat gradually?
Dr. Mustafa Khattab
پھر (جیسے جیسے سُورج اُٹھتا جاتا ہے)ہم اس سائے کو رفتہ رفتہ اپنی طرف سمیٹتے چلے جاتے ہیں۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
He is the One Who has made the night for you as a cover, and ˹made˺ sleep for resting, and the day for rising.
Dr. Mustafa Khattab
اور وہ اللہ ہی ہے جس نے رات کو تمہارے لیے لباس ، اور نیند کو سکونِ موت، اور دن کو جی اُٹھنے کا وقت بنایا۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
And He is the One Who sends the winds ushering in His mercy, and We send down pure rain from the sky,
Dr. Mustafa Khattab
اور وہی ہے جو اپنی رحمت کے آگے آگے ہواوٴں کو بشارت بنا کر بھیجتا ہے۔ پھر آسمان سے پاک پانی نازل کرتا ہے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
giving life to a lifeless land, and providing water for countless animals and humans of Our Own creation.
Dr. Mustafa Khattab
تاکہ ایک مُردہ علاقے کو اس کے ذریعے زندگی بخشے اور اپنی مخلوق میں سے بہت سے جانوروں اور انسانوں کو سیراب کرے۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
We certainly disperse it among them so they may be mindful, but most people persist in ungratefulness.
Dr. Mustafa Khattab
اس کرشمے کو ہم بار بار ان کے سامنے لاتے ہیں تاکہ وہ کچھ سبق لیں، مگر اکثر لوگ کُفر اور ناشکری کے سوا کوئی دُوسرا رویّہ اختیار کرنے سے انکار کر دیتے ہیں۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Had We willed, We could have easily sent a warner to every society.
Dr. Mustafa Khattab
اگر ہم چاہتے تو ایک ایک بستی میں ایک ایک نذیر اُٹھا کھڑا کرتے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
So do not yield to the disbelievers, but strive diligently against them with this ˹Quran˺.
Dr. Mustafa Khattab
پس اے نبیؐ ، کافروں کی بات ہر گز نہ مانو اور اس قرآن کو لے کر ان کے ساتھ جہاد کبیر کرو
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
And He is the One Who merges the two bodies of water: one fresh and palatable and the other salty and bitter, placing between them a barrier they cannot cross.
Dr. Mustafa Khattab
اور وہی ہے جس نے دوسمندروں کو ملا رکھا ہے۔ ایک لذیذ و شیریں، دُوسرا تلخ و شور۔ اور دونوں کے درمیان ایک پردہ حائل ہے۔ ایک رکاوٹ ہے جو انہیں گڈ مڈ ہونے سے روکے ہوئے ہے۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
And He is the One Who creates human beings from a ˹humble˺ liquid, then establishes for them bonds of kinship and marriage. For your Lord is Most Capable.
Dr. Mustafa Khattab
اور وہی ہے جس نے پانی سے ایک بشر پیدا کیا، پھر اس نے نسب اور سُسرال کے دو الگ سلسلے چلائے۔ تیرا ربّ بڑا ہی قدرت والا ہے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Yet they worship besides Allah what can neither benefit nor harm them. And the disbeliever always collaborates against their Lord.
Dr. Mustafa Khattab
اس خدا کو چھوڑ کر لوگ اُن کو پُوج رہے ہیں جو نہ ان کو نفع پہنچا سکتے ہیں نہ نقصان ، اور اوپر سے مزید یہ کہ کافر اپنے ربّ کے مقابلے میں ہر باغی کا مددگار بنا ہوا ہے۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
And We have sent you ˹O Prophet˺ only as a deliverer of good news and a warner.
Dr. Mustafa Khattab
اے محمد ؐ ، تم کو تو ہم نے بس ایک مبشِّر اور نذیر بنا کر بھیجا ہے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Say, “I do not ask you for any reward for this ˹message˺, but whoever wishes, let them pursue the Way to their Lord.”
Dr. Mustafa Khattab
ان سے کہہ دوکہ”میں اس کام پر تم سے کوئی اُجرت نہیں مانگتا، میری اُجرت بس یہی ہے کہ جس کا جی چاہے وہ اپنے ربّ کا راستہ اختیار کر لے۔ “
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Put your trust in the Ever-Living, Who never dies, and glorify His praises. Sufficient is He as All-Aware of the sins of His servants.
Dr. Mustafa Khattab
اور اے محمدؐ، اُس خدا پر بھروسہ رکھو جو زندہ ہے اور کبھی مرنے والا نہیں اس کی حمد کے ساتھ اس کی تسبیح کرو اپنے بندوں کے گناہوں سے بس اُسی کا باخبر ہونا کافی ہے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
˹He is˺ the One Who created the heavens and the earth and everything in between in six Days, then established Himself on the Throne. ˹He is˺ the Most Compassionate! Ask ˹none other than˺ the All-Knowledgeable about Himself.
Dr. Mustafa Khattab
وہ جس نے چھ دنوں میں زمین اور آسمانوں کو اور اُن ساری چیزوں کو بنا کر رکھ دیا جو آسمان و زمین کے درمیان ہیں، پھر آپ ہی (کائنات کے تختِ سلطنت)”عرش“ پر جلوہ فرما ہوا۔ رحمٰن ، اس کی شان بس کسی جاننے والے سے پوچھو
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
When it is said to them, “Prostrate to the Most Compassionate,” they ask ˹in disgust˺, “What is ‘the Most Compassionate’? Will we prostrate to whatever you order us to?” And it only drives them farther away.
Dr. Mustafa Khattab
اِن لوگوں سے جب کہا جاتا ہے کہ اس رحمٰن کو سجدہ کرو تو کہتے ہیں”رحمٰن کیا ہوتا ہے؟ کیا بس جسے تُو کہہ دے اسی کو سجدہ کرتے پھریں؟ “ یہ دعوت ان کی نفرت میں اُلٹا اور اضافہ کر دیتی ہے۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Blessed is the One Who has placed constellations in the sky, as well as a ˹radiant˺ lamp and a luminous moon.
Dr. Mustafa Khattab
بڑا متبرّ ک ہے وہ جس نے آسمان میں بُرج بنائے اور اس میں ایک چراغ اور ایک چمکتا چاند روشن کیا
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
And He is the One Who causes the day and the night to alternate, ˹as a sign˺ for whoever desires to be mindful or to be grateful.
Dr. Mustafa Khattab
وہی ہے جس نے رات اور دن کو ایک دُوسرے کا جانشین بنایا، ہر اس شخص کے لیے جو سبق لینا چاہے، یا شکر گزار ہونا چاہے۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
The ˹true˺ servants of the Most Compassionate are those who walk on the earth humbly, and when the foolish address them ˹improperly˺, they only respond with peace.
Dr. Mustafa Khattab
رحمٰن کے (اصلی)بندے وہ ہیں جو زمین پر نرم چال چلتے ہیں اور جاہل ان کے مُنہ آئیں تو کہہ دیتے ہیں کہ تم کو سلام۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
˹They are˺ those who spend ˹a good portion of˺ the night, prostrating themselves and standing before their Lord.
Dr. Mustafa Khattab
جو اپنے ربّ کے حضور سجدے اور قیام میں راتیں گزارتے ہیں۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
˹They are˺ those who pray, “Our Lord! Keep the punishment of Hell away from us, for its punishment is indeed unrelenting.
Dr. Mustafa Khattab
جو دعائیں کرتے ہیں کہ "اے ہمارے رب، جہنم کے عذاب سے ہم کو بچا لے، اُس کا عذاب تو جان کا لاگو ہے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
It is certainly an evil place to settle and reside.”
Dr. Mustafa Khattab
وہ تو بڑا ہی بُرا مستقر اور مقام ہے۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
˹They are˺ those who spend neither wastefully nor stingily, but moderately in between.
Dr. Mustafa Khattab
جو خرچ کرتے ہیں تو نہ فضُول خرچی کرتے ہیں نہ بُخل، بلکہ اُن کا خرچ دونوں انتہاوٴں کے درمیان اعتدال پر قائم رہتا ہے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
˹They are˺ those who do not invoke any other god besides Allah, nor take a ˹human˺ life—made sacred by Allah—except with ˹legal˺ right, nor commit fornication. And whoever does ˹any of˺ this will face the penalty.
Dr. Mustafa Khattab
جو اللہ کے سوا کسی اور معبُود کو نہیں پُکارتے ، اللہ کی حرام کی ہوئی کسی جان کو ناحق ہلاک نہیں کرتے، اور نہ زنا کے مرتکب ہوتے ہیں ۔۔۔۔ یہ کام جو کوئی کرے وہ اپنے گناہ کا بدلہ پائے گا
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Their punishment will be multiplied on the Day of Judgment, and they will remain in it forever, in disgrace.
Dr. Mustafa Khattab
قیامت کے روز اُس کو مکرّرعذاب دیا جائے گا اور اسی میں وہ ہمیشہ ذلّت کے ساتھ پڑا رہے گا
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
As for those who repent, believe, and do good deeds, they are the ones whose evil deeds Allah will change into good deeds. For Allah is All-Forgiving, Most Merciful.
Dr. Mustafa Khattab
اِلّا یہ کہ کوئی (ان گناہوں کے بعد)توبہ کر چکا ہو اور ایمان لا کر عملِ صالح کرنے لگا ہو۔ ایسے لوگوں کی بُرائیوں کو اللہ بھلائیوں سے بدل دے گا اور وہ بڑا غفور و رحیم ہے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
And whoever repents and does good has truly turned to Allah properly.
Dr. Mustafa Khattab
جو شخص توبہ کر کے نیک عملی اختیار کرتا ہے وہ تو اللہ کی طرف پلٹ آتا ہے جیسا کہ پلٹنے کا حق ہے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
˹They are˺ those who do not bear false witness, and when they come across falsehood, they pass ˹it˺ by with dignity.
Dr. Mustafa Khattab
(اور رحمٰن کے بندے وہ ہیں)جو جھُوٹ کے گواہ نہیں بنتے اور کسی لغو چیز پر اُن کا گزر ہو جائے تو شریف آدمیوں کی طرح گُزر جاتے ہیں
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
˹They are˺ those who, when reminded of the revelation of their Lord, do not turn a blind eye or a deaf ear to it.
Dr. Mustafa Khattab
جنہیں اگر اُن کے ربّ کی آیات سُنا کر نصیحت کی جاتی ہے تو وہ اس پر اندھے اور بہرے بن کر نہیں رہ جاتے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
˹They are˺ those who pray, “Our Lord! Bless us with ˹pious˺ spouses and offspring who will be the joy of our hearts, and make us models for the righteous.”
Dr. Mustafa Khattab
جو دُعائیں مانگا کرتے ہیں کہ”اے ہمارے ربّ، ہمیں اپنی بیویوں اور اپنی اولاد سے آنکھوں کی ٹھنڈک دے اور ہم کو پرہیزگاروں کا امام بنا“
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
It is they who will be rewarded with ˹elevated˺ mansions ˹in Paradise˺ for their perseverance, and will be received with salutations and ˹greetings of˺ peace,
Dr. Mustafa Khattab
یہ ہیں وہ لوگ جو اپنے صبر کا پھل منزلِ بلند کی شکل میں پائیں گے۔ آداب و تسلیمات سے اُن کا استقبال ہو گا
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
staying there forever. What an excellent place to settle and reside!
Dr. Mustafa Khattab
وہ ہمیشہ ہمیشہ وہاں رہیں گے۔ کیا ہی اچھا ہے وہ مستقر اور وہ مقام
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Say, ˹O Prophet,˺ “You ˹all˺ would not ˹even˺ matter to my Lord were it not for your faith ˹in Him˺. But now you ˹disbelievers˺ have denied ˹the truth˺, so the torment is bound to come.”
Dr. Mustafa Khattab
اے محمدؐ ، لوگوں سے کہو”میرے ربّ کو تمہاری کیا حاجت پڑی ہے اگر تم اُس کو نہ پکارو۔ اب کہ تم نے جھُٹلا دیا ہے، عنقریب وہ سزا پاوٴ گے کہ جان چھُڑانی محال ہو گی۔“
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi