Ash-Shu'ara
The Poets • 227 Verses
Ṭâ-Sĩn-Mĩm.
Dr. Mustafa Khattab
ط س م
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
These are the verses of the clear Book.
Dr. Mustafa Khattab
یہ کتابِ مبین کی آیات ہیں۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Perhaps you ˹O Prophet˺ will grieve yourself to death over their disbelief.
Dr. Mustafa Khattab
اے محمدؐ ، شاید تم اس غم میں اپنی جان کھو دو گے کہ یہ لوگ ایمان نہیں لاتے۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
If We willed, We could send down upon them a ˹compelling˺ sign from the heavens, leaving their necks bent in ˹utter˺ submission to it.
Dr. Mustafa Khattab
ہم چاہیں تو آسمان سے ایسی نشانی نازل کر سکتے ہیں کہ اِن کی گردنیں اس کے آگے جُھک جائیں۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Whatever new reminder comes to them from the Most Compassionate, they always turn away from it.
Dr. Mustafa Khattab
اِن لوگوں کے پاس رحمان کی طرف سے جو نئی نصیحت بھی آتی ہے یہ اس سے منہ موڑ لیتے ہیں
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
They have certainly denied ˹the truth˺, so they will soon face the consequences of their ridicule.
Dr. Mustafa Khattab
اب کہ یہ جھُٹلا چکے ہیں، عنقریب اِن کو اس چیز کی حقیقت (مختلف طریقوں سے)معلوم ہو جائے گی جس کا یہ مذاق اُڑاتے رہے ہیں۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Have they failed to look at the earth, ˹to see˺ how many types of fine plants We have caused to grow in it?
Dr. Mustafa Khattab
اور کیا انہوں نے کبھی زمین پر نگاہ نہیں ڈالی کہ ہم نے کتنی کثیر مقدار میں ہر طرح کی عمدہ نباتات اس میں پیدا کی ہیں؟
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Surely in this is a sign. Yet most of them would not believe.
Dr. Mustafa Khattab
یقیناً اس میں ایک نشانی ہے ، مگر ان میں سے اکثر ماننے والے نہیں
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
And your Lord is certainly the Almighty, Most Merciful.
Dr. Mustafa Khattab
اور حقیقت یہ ہے کہ تیرا ربّ زبردست بھی ہے اور رحیم بھی۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
˹Remember˺ when your Lord called out to Moses, “Go to the wrongdoing people—
Dr. Mustafa Khattab
اِنہیں اُس وقت کا قصہ سُناوٴ جب کہ تمہارے ربّ نے موسیٰؑ کو پکارا” ظالم قوم کے پاس جا
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
the people of Pharaoh. Will they not fear ˹Allah˺?”
Dr. Mustafa Khattab
فرعون کی قوم کے پاس ۔۔۔۔ کیا وہ نہیں ڈرتے؟“
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
He replied, “My Lord! I fear that they will reject me.
Dr. Mustafa Khattab
اُس نے عرض کیا "اے رب، مجھے خوف ہے کہ وہ مجھے جھٹلا دیں گے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
And ˹so˺ my heart will be broken and my tongue will be tied. So send Aaron along ˹as a messenger˺.
Dr. Mustafa Khattab
میرا سینہ گھُٹتا ہے اور میری زبان نہیں چلتی۔ آپ ہارونؑ کی طرف رسالت بھیجیں۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Also, they have a charge against me, so I fear they may kill me.”
Dr. Mustafa Khattab
اور مجھ پر اُن کےہاں ایک جُرم کا الزام بھی ہے ، اس لیے میں ڈرتا ہوں کہ وہ مجھے قتل کر دیں گے۔“
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Allah responded, “Certainly not! So go, both of you, with Our signs. We will be with you, listening.
Dr. Mustafa Khattab
فرمایا”ہر گز نہیں، تم دونوں جاوٴ ہماری نشانیاں لے کر ، ہم تمہارے ساتھ سب کچھ سُنتے رہیں گے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Go to Pharaoh and say, ‘We are messengers from the Lord of all worlds,
Dr. Mustafa Khattab
فرعون کے پاس جاؤ اور اس سے کہو، ہم کو رب العٰلمین نے اس لیے بھیجا ہے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
˹commanded to say:˺ ‘Let the Children of Israel go with us.’’”
Dr. Mustafa Khattab
کہ تُو بنی اسرائیل کو ہمارے ساتھ جانے دے۔“
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Pharaoh protested, “Did we not raise you among us as a child, and you stayed several years of your life in our care?
Dr. Mustafa Khattab
فرعون نے کہا”کیا ہم نے تجھ کو اپنے ہاں بچہ سا نہیں پالا تھا؟ تُو نے اپنی عمر کے کئی سال ہمارے ہاں گزارے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Then you did what you did, being ˹utterly˺ ungrateful!”
Dr. Mustafa Khattab
اور اس کے بعد کر گیا جو کچھ کہ کر گیا ، تُو بڑا احسان فراموش آدمی ہے۔“
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Moses replied, “I did it then, lacking guidance.
Dr. Mustafa Khattab
موسیٰؑ نے جواب دیا”اُس وقت وہ کام میں نے نا دانستگی میں کر دیا تھا۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
So I fled from you when I feared you. Then my Lord granted me wisdom and made me one of the messengers.
Dr. Mustafa Khattab
پھر میں تمہارے خوف سے بھاگ گیا۔ اس کے بعد میرے ربّ نے مجھ کو حکم عطا کیا اور مجھے رسُولوں میں شامل فرما لیا
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
How can that be a ‘favour,’ of which you remind me, when ˹it was only because˺ you ˹have˺ enslaved the Children of Israel?”
Dr. Mustafa Khattab
رہا تیرا احسان جو تُو نے مجھ پر جتایا ہے تو اس کی حقیقت یہ ہے کہ تُو نے بنی اسرائیل کو غلام بنا لیا تھا۔“
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Pharaoh asked, “And what is ‘the Lord of all worlds’?”
Dr. Mustafa Khattab
فرعون نے کہا ”اور یہ ربّ العالمین کیا ہوتا ہے؟“
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Moses replied, “˹He is˺ the Lord of the heavens and the earth and everything in between, if only you had sure faith.”
Dr. Mustafa Khattab
موسیٰؑ نے جواب دیا”آسمانوں اور زمین کا ربّ، اور اُن سب چیزوں کا ربّ جو آسمان و زمین کے درمیان ہیں، اگر تم یقین لانے والے ہو۔“
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Pharaoh said to those around him, “Did you hear ˹what he said˺?”
Dr. Mustafa Khattab
فرعون نے اپنے گرد و پیش کے لوگوں سے کہا "سُنتے ہو؟"
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Moses added, “˹He is˺ your Lord and the Lord of your forefathers.”
Dr. Mustafa Khattab
موسیٰؑ نے کہا”تمہارا ربّ بھی اور تمہارے اُن آباوٴ اجداد کا ربّ بھی جو گزر چکے ہیں۔“
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Pharaoh said ˹mockingly˺, “Your messenger, who has been sent to you, must be insane.”
Dr. Mustafa Khattab
فرعون نے (حاضرین سے) کہا "تمہارے یہ رسول صاحب جو تمہاری طرف بھیجے گئے ہیں، بالکل ہی پاگل معلوم ہوتے ہیں"
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Moses responded: “˹He is˺ the Lord of the east and west, and everything in between, if only you had any sense.”
Dr. Mustafa Khattab
موسیٰؑ نے کہا”مشرق و مغرب اور جو کچھ ان کے درمیان میں ہے سب کا ربّ، اگر آپ لوگ کچھ عقل رکھتے ہیں۔“
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Pharaoh threatened, “If you take any other god besides me, I will certainly have you imprisoned.”
Dr. Mustafa Khattab
فرعون نے کہا”اگر تُو نے میرے سوا کسی اور کو معبُود مانا تو تجھے بھی اُن لوگوں میں شامل کر دوں گا جو قید خانوں میں پڑے سڑ رہے ہیں۔“
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Moses responded, “Even if I bring you a clear proof?”
Dr. Mustafa Khattab
موسیٰؑ نے کہا”اگر چہ میں لے آوٴں تیرے سامنے ایک صریح چیز بھی؟“
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Pharaoh demanded, “Bring it then, if what you say is true.”
Dr. Mustafa Khattab
فرعون نے کہا”اچھا تو لے آ اگر تُو سچا ہے۔ “
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
So he threw down his staff and—behold!—it became a real snake.
Dr. Mustafa Khattab
(اس کی زبان سے یہ بات نکلتے ہی)موسیٰؑ نے اپنا عصا پھینکا اور یکایک وہ ایک صریح اژدہا تھا۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Then he drew his hand ˹out of his collar˺ and it was ˹shining˺ white for all to see.
Dr. Mustafa Khattab
پھر اُس نے اپنا ہاتھ (بغل سے)کھینچا اور وہ سب دیکھنے والوں کے سامنے چمک رہا تھا۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Pharaoh said to the chiefs around him, “He is indeed a skilled magician,
Dr. Mustafa Khattab
فرعون اپنے گرد و پیش کے سرداروں سے بولا "یہ شخص یقیناً ایک ماہر جادوگر ہے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
who seeks to drive you from your land by his magic. So what do you propose?”
Dr. Mustafa Khattab
چاہتا ہے کہ اپنے جادُو کے زور سے تم کو تمہارے ملک سے نکال دے۔ اب بتاوٴ تم کیا حکم دیتے ہو؟“
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
They replied, “Let him and his brother wait and dispatch mobilizers to all cities
Dr. Mustafa Khattab
انہوں نے کہا "اسے اور اس کے بھائی کو روک لیجیے اور شہروں میں ہرکارے بھیج دیجیے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
to bring you every skilled magician.”
Dr. Mustafa Khattab
کہ ہر سیانے جادوگر کو آپ کے پاس لے آئیں"
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
So the magicians were assembled at the set time on the appointed day.
Dr. Mustafa Khattab
چنانچہ ایک روز مقرر وقت پر جادُو گر اکٹھے کر لیے گئے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
And the people were asked, “Will you join the gathering,
Dr. Mustafa Khattab
اور لوگوں سے کہا گیا”تم اجتماع میں چلو گے؟
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
so that we may follow the magicians if they prevail?”
Dr. Mustafa Khattab
شاید کہ ہم جادُوگروں کے دین ہی پر رہ جائیں اگر وہ غالب رہے۔“
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
When the magicians came, they asked Pharaoh, “Shall we have a ˹suitable˺ reward if we prevail?”
Dr. Mustafa Khattab
جب جادُو گر میدان میں آئے تو انہوں نے فرعون سے کہا”ہمیں انعام تو ملے گا اگر ہم غالب رہے؟“
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
He replied, “Yes, and you will then certainly be among those closest to me.”
Dr. Mustafa Khattab
اس نے کہا”ہاں، اور تم تو اس وقت مقربّین میں شامل ہو جاوٴ گے۔“
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Moses said to them, “Cast whatever you wish to cast.”
Dr. Mustafa Khattab
موسیٰؑ نے کہا "پھینکو جو تمہیں پھینکنا ہے"
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
So they cast down their ropes and staffs, saying, “By Pharaoh’s might, it is we who will surely prevail.”
Dr. Mustafa Khattab
انہوں نے فوراً اپنی رسّیاں اور لاٹھیاں پھینک دیں اور بولے”فرعون کے اقبال سے ہم ہی غالب رہیں گے۔“
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Then Moses threw down his staff, and—behold!—it devoured the objects of their illusion!
Dr. Mustafa Khattab
پھر موسیٰؑ نے اپنا عصا پھینکا تو یکایک وہ ان کے جھوٹے کرشموں کو ہڑپ کرتا چلا جا رہا تھا
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
So the magicians fell down, prostrating.
Dr. Mustafa Khattab
اس پر سارے جادوگر بے اختیار سجدے میں گر پڑے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
They declared, “We ˹now˺ believe in the Lord of all worlds—
Dr. Mustafa Khattab
اور بول اٹھے کہ "مان گئے ہم رب العالمین کو
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
the Lord of Moses and Aaron.”
Dr. Mustafa Khattab
موسیٰؑ اور ہارونؑ کے ربّ کو۔“
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Pharaoh threatened, “How dare you believe in him before I give you permission? He must be your master who taught you magic, but soon you will see. I will certainly cut off your hands and feet on opposite sides, then crucify you all.”
Dr. Mustafa Khattab
فرعون نے کہا”تم موسیٰؑ کی بات مان گئے قبل اس کے کہ میں تمہیں اجازت دیتا! ضرور یہ تمہارا بڑا ہے جس نے تمہیں جادُو سکھایا ہے۔ اچھا، ابھی تمہیں معلوم ہوا جاتا ہے، میں تمہارے ہاتھ پاوٴں مخالف سمتوں سے کٹواوٴں گا اور تم سب کو سُولی پر چڑھادوں گا۔“
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
They responded, “˹That would be˺ no harm! Surely to our Lord we will ˹all˺ return.
Dr. Mustafa Khattab
انہوں نے جواب دیا "کچھ پرواہ نہیں، ہم اپنے رب کے حضور پہنچ جائیں گے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
We really hope that our Lord will forgive our sins, as we are the first to believe.”
Dr. Mustafa Khattab
اور ہمیں توقع ہے کہ ہمارا ربّ ہمارے گناہ معاف کر دے گا کیونکہ سب سے پہلے ہم ایمان لائے ہیں۔“
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
And We inspired Moses, ˹saying,˺ “Leave with My servants at night, for you will surely be pursued.”
Dr. Mustafa Khattab
ہم نے موسیٰؑ کو وحی بھیجی کہ”راتوں رات میرے بندوں کو لے کر نکل جاوٴ، تمہارا پیچھا کیا جائے گا۔“
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Then Pharaoh sent mobilizers to all cities,
Dr. Mustafa Khattab
اس پر فرعون نے (فوجیں جمع کرنے کے لیے) شہروں میں نقیب بھیج دیے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
˹and said,˺ “These ˹outcasts˺ are just a handful of people,
Dr. Mustafa Khattab
(اور کہلا بھیجا) کہ "یہ کچھ مٹھی بھر لوگ ہیں
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
who have really enraged us,
Dr. Mustafa Khattab
اور انہوں نے ہم کو بہت ناراض کیا ہے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
but we are all on the alert.”
Dr. Mustafa Khattab
اور ہم ایک ایسی جماعت ہیں جس کا شیوہ ہر وقت چوکنّا رہنا ہے۔“
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
So We lured the tyrants out of ˹their˺ gardens, springs,
Dr. Mustafa Khattab
اِس طرح ہم انہیں ان کے باغوں اور چشموں
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
treasures, and splendid residences.
Dr. Mustafa Khattab
اور خزانوں اور ان کی بہترین قیام گاہوں سے نکال لائے۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
So it was. And We awarded it ˹all˺ to the Children of Israel.
Dr. Mustafa Khattab
یہ تو ہوا اُن کے ساتھ، اور (دُوسری طرف)بنی اسرائیل کو ہم نے ان سب چیزوں کا وارث کر دیا۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
And so they pursued them at sunrise.
Dr. Mustafa Khattab
صبح ہوتے ہی یہ لوگ اُن کے تعاقب میں چل پڑے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
When the two groups came face to face, the companions of Moses cried out, “We are overtaken for sure.”
Dr. Mustafa Khattab
جب دونوں گروہوں کا آمنا سامنا ہوا تو موسیٰؑ کے ساتھی چیخ اٹھے کہ "ہم تو پکڑے گئے"
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Moses reassured ˹them˺, “Absolutely not! My Lord is certainly with me—He will guide me.”
Dr. Mustafa Khattab
موسیٰؑ نے کہا”ہر گز نہیں۔ میرے ساتھ میرا ربّ ہے۔ وہ ضرور میری رہنمائی فرمائے گا۔“
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
So We inspired Moses: “Strike the sea with your staff,” and the sea was split, each part was like a huge mountain.
Dr. Mustafa Khattab
ہم نے موسیٰؑ کو وحی کے ذریعہ سے حکم دیا کہ”ماراپنا عصا سمندر پر۔“ یکایک سمندر پھٹ گیا اور اس کا ہر ٹکڑا ایک عظیم الشان پہاڑ کی طرح ہو گیا۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
We drew the pursuers to that place,
Dr. Mustafa Khattab
اُسی جگہ ہم دُوسرے گروہ کو بھی قریب لے آئے۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
and delivered Moses and those with him all together.
Dr. Mustafa Khattab
موسیٰؑ اور اُن سب لوگوں کو جو اس کے ساتھ تھے، ہم نے بچا لیا
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Then We drowned the others.
Dr. Mustafa Khattab
اور دوسروں کو غرق کر دیا
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Surely in this is a sign. Yet most of them would not believe.
Dr. Mustafa Khattab
اس واقعہ میں ایک نشانی ہے ،مگر اِن لوگوں میں سے اکثر ماننے والے نہیں ہیں
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
And your Lord is certainly the Almighty, Most Merciful.
Dr. Mustafa Khattab
اور حقیقت یہ ہے کہ تیرا رب زبردست بھی ہے اور رحیم بھی
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Relate to them ˹O Prophet˺ the story of Abraham,
Dr. Mustafa Khattab
اور اِنہیں ابراہیمؑ کا قصہ سُناوٴ
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
when he questioned his father and his people, “What is that you worship ˹besides Allah˺?”
Dr. Mustafa Khattab
جبکہ اس نے اپنے باپ اور اپنی قوم سے پُوچھا تھا کہ”یہ کیا چیزیں ہیں جن کو تم پُوجتے ہو؟“
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
They replied, “We worship idols, to which we are fully devoted.”
Dr. Mustafa Khattab
انہوں نے جواب دیا”کچھ بُت ہیں جن کی ہم پُوجا کرتے ہیں اور انہی کی سیوا میں ہم لگے رہتے ہیں۔“
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Abraham asked, “Can they hear you when you call upon them?
Dr. Mustafa Khattab
اس نے پوچھا "کیا یہ تمہاری سنتے ہیں جب تم انہیں پکارتے ہو؟
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Or can they benefit or harm you?”
Dr. Mustafa Khattab
یا یہ تمہیں کچھ نفع یا نقصان پہنچاتے ہیں؟"
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
They replied, “No! But we found our forefathers doing the same.”
Dr. Mustafa Khattab
انہوں نے جواب دیا”نہیں، بلکہ ہم نے اپنے باپ دادا کو ایسا ہی کرتے پایا ہے۔“
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Abraham responded, “Have you ˹really˺ considered what you have been worshipping—
Dr. Mustafa Khattab
اس پر ابراہیمؑ نے کہا "کبھی تم نے (آنکھیں کھول کر) اُن چیزوں کو دیکھا بھی جن کی بندگی تم
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
you and your ancestors?
Dr. Mustafa Khattab
اور تمہارے پچھلے باپ دادا بجا لاتے رہے؟
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
They are ˹all˺ enemies to me, except the Lord of all worlds.
Dr. Mustafa Khattab
میرے تو یہ سب دشمن ہیں ، بجز ایک ربّ العالمین کے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
˹He is˺ the One Who created me, and He ˹alone˺ guides me.
Dr. Mustafa Khattab
جس نے مجھے پیدا کیا ، پھر وہی میری رہنمائی فرماتا ہے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
˹He is˺ the One Who provides me with food and drink.
Dr. Mustafa Khattab
جو مجھے کھلاتا اور پلاتا ہے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
And He ˹alone˺ heals me when I am sick.
Dr. Mustafa Khattab
اور جب بیمار ہو جاتا ہوں تو وہی مجھے شفا دیتا ہے۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
And He ˹is the One Who˺ will cause me to die, and then bring me back to life.
Dr. Mustafa Khattab
جو مجھے موت دے گا اور پھر دوبارہ مجھ کو زندگی بخشے گا
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
And He is ˹the One˺ Who, I hope, will forgive my flaws on Judgment Day.”
Dr. Mustafa Khattab
اور جس سے میں اُمید رکھتا ہوں کہ روزِ جزا میں وہ میری خطا معاف فرما دے گا۔“
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
“My Lord! Grant me wisdom, and join me with the righteous.
Dr. Mustafa Khattab
(اِس کے بعد ابراہیمؑ نے دُعا کی)”اے میرے ربّ، مجھے حکم عطا کر۔ اور مجھ کو صالحوں کے ساتھ مِلا۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Bless me with honourable mention among later generations.
Dr. Mustafa Khattab
اور بعد کے آنے والوں میں مجھ کو سچی ناموری عطا کر۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Make me one of those awarded the Garden of Bliss.
Dr. Mustafa Khattab
اور مجھے جنتِ نعیم کے وارثوں میں شامل فرما
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Forgive my father, for he is certainly one of the misguided.
Dr. Mustafa Khattab
اور میرے باپ کو معاف کر دے کہ بے شک وہ گمراہ لوگوں میں سے ہے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
And do not disgrace me on the Day all will be resurrected—
Dr. Mustafa Khattab
اور مجھے اُس دن رُسوا نہ کر جبکہ سب لوگ زندہ کر کے اُٹھائے جائیں گے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
the Day when neither wealth nor children will be of any benefit.
Dr. Mustafa Khattab
جبکہ نہ مال کوئی فائدہ دے گا نہ اولاد
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Only those who come before Allah with a pure heart ˹will be saved˺.”
Dr. Mustafa Khattab
بجز اس کے کہ کوئی شخص قلبِ سلیم لیے ہوئے اللہ کے حضور حاضر ہو۔“
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
˹On that Day˺ Paradise will be brought near to the God-fearing,
Dr. Mustafa Khattab
(اُس روز )جنّت پرہیز گاروں کے قریب لے آئی جائے گی
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
and the Hellfire will be displayed to the deviant.
Dr. Mustafa Khattab
اور دوزخ بہکے ہوئے لوگوں کے سامنے کھول دی جائے گی
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
And it will be said to them, “Where are those you used to worship
Dr. Mustafa Khattab
اور ان سے پوچھا جائے گا کہ "اب کہاں ہیں وہ جن کی تم خدا کو چھوڑ کر عبادت کیا کرتے تھے؟
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
besides Allah? Can they help you or even help themselves?”
Dr. Mustafa Khattab
کیا وہ تمہاری کچھ مدد کر رہے ہیں یا خود اپنا بچاؤ کر سکتے ہیں؟"
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Then the idols will be hurled headlong into Hell, along with the deviant
Dr. Mustafa Khattab
پھر وہ معبود اور یہ بہکے ہوئے لوگ
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
and the soldiers of Iblîs, all together.
Dr. Mustafa Khattab
اور ابلیس کے لشکر سب کے سب اس میں اُوپر تلے دھکیل دیے جائیں گے۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
There the deviant will cry while disputing with their idols,
Dr. Mustafa Khattab
وہاں یہ سب آپس میں جھگڑیں گے اور یہ بہکے ہوئے لوگ (اپنے معبودوں سے) کہیں گے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
“By Allah! We were clearly mistaken,
Dr. Mustafa Khattab
کہ "خدا کی قسم، ہم تو صریح گمراہی میں مبتلا تھے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
when we made you equal to the Lord of all worlds.
Dr. Mustafa Khattab
جبکہ تم کو رب العالمین کی برابری کا درجہ دے رہے تھے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
And none led us astray other than the wicked.
Dr. Mustafa Khattab
اور وہ مجرم لوگ ہی تھے جنہوں نے ہم کو اس گمراہی میں ڈالا۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Now we have none to intercede for us,
Dr. Mustafa Khattab
اب نہ ہمارا کوئی سفارشی ہے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
nor a close friend.
Dr. Mustafa Khattab
اور نہ کوئی جگری دوست۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
If only we could have a second chance, then we would be believers.”
Dr. Mustafa Khattab
کاش ہمیں ایک دفعہ پھر پلٹنے کا موقع مل جائے تو ہم مومن ہوں۔“
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Surely in this is a sign. Yet most of them would not believe.
Dr. Mustafa Khattab
یقیناً اس میں ایک بڑی نشانی ہے ، مگر ان میں سے اکثر لوگ ایمان لانے والے نہیں
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
And your Lord is certainly the Almighty, Most Merciful.
Dr. Mustafa Khattab
اور حقیقت یہ ہے کہ تیرا رب زبردست بھی ہے اور رحیم بھی
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
The people of Noah rejected the messengers
Dr. Mustafa Khattab
قومِ نوحؑ نے رسُولوں کو جھُٹلایا۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
when their brother Noah said to them, “Will you not fear ˹Allah˺?
Dr. Mustafa Khattab
یاد کرو جبکہ اُن کے بھائی نوحؑ نے ان سے کہا تھا”کیا تم ڈرتے نہیں ہو؟
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
I am truly a trustworthy messenger to you.
Dr. Mustafa Khattab
میں تمہارے لیے ایک امانت دار رسُول ہوں
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
So fear Allah, and obey me.
Dr. Mustafa Khattab
لہٰذا تم اللہ سے ڈرو اور میری اطاعت کرو۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
I do not ask you for any reward for this ˹message˺. My reward is only from the Lord of all worlds.
Dr. Mustafa Khattab
میں اس کام پر تم سے کسی اجر کا طالب نہیں ہوں۔ میرا اجر تو ربّ العالمین کے ذمّہ ہے۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
So fear Allah, and obey me.”
Dr. Mustafa Khattab
پس تم اللہ سے ڈرو اور (بے کھٹکے)میری اطاعت کرو۔“
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
They argued, “How can we believe in you, when you are followed ˹only˺ by the lowest of the low?”
Dr. Mustafa Khattab
انہوں نے جواب دیا”کیا ہم تجھے مان لیں حالانکہ تیری پیروی رذیل ترین لوگوں نے اختیار کی ہے؟“
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
He responded, “And what knowledge do I have of what they do?
Dr. Mustafa Khattab
نوحؑ نے کہا "میں کیا جانوں کہ ان کے عمل کیسے ہیں
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Their judgment is with my Lord, if you had any sense!
Dr. Mustafa Khattab
ان کا حساب تو میرے ربّ کے ذمّہ ہے، کاش تم کچھ شعور سے کام لو۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
I am not going to expel the believers.
Dr. Mustafa Khattab
میرا یہ کام نہیں ہے کہ جو ایمان لائیں ان کو میں دھتکار دوں
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
I am only sent with a clear warning.”
Dr. Mustafa Khattab
میں تو بس ایک صاف صاف متنبّہ کر دینے والا آدمی ہوں۔“
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
They threatened, “If you do not desist, O Noah, you will surely be stoned ˹to death˺.”
Dr. Mustafa Khattab
انہوں نے کہا”اے نُوحؑ ، اگر تُو باز نہ آیا تو پھِٹکارے ہوئے لوگوں میں شامل ہو کر رہے گا۔“
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Noah prayed, “My Lord! My people have truly rejected me.
Dr. Mustafa Khattab
نُوحؑ نے دُعا کی”اے میرے ربّ، میری قوم نے مجھے جھُٹلا دیا۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
So judge between me and them decisively, and save me and the believers with me.”
Dr. Mustafa Khattab
اب میرے اور ان کے درمیان دو ٹوک فیصلہ کر دے اور مجھے اور جو مومن میرے ساتھ ہیں ان کو نجات دے۔“
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
So We saved him and those with him in the fully loaded Ark.
Dr. Mustafa Khattab
آخر کار ہم نے اس کو اور اس کے ساتھیوں کو ایک بھری ہوئی کشتی میں بچا لیا۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Then afterwards We drowned the rest.
Dr. Mustafa Khattab
اور اس کے بعد باقی لوگوں کو غرق کر دیا
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Surely in this is a sign. Yet most of them would not believe.
Dr. Mustafa Khattab
یقیناً اس میں ایک نشانی ہے، مگر ان میں سے اکثر لوگ ماننے والے نہیں
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
And your Lord is certainly the Almighty, Most Merciful.
Dr. Mustafa Khattab
اور حقیقت یہ ہے کہ تیرا رب زبردست بھی ہے اور رحیم بھی
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
The people of ’Âd rejected the messengers
Dr. Mustafa Khattab
عاد نے رسُولوں کو جھُٹلایا۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
when their brother Hûd said to them, “Will you not fear ˹Allah˺?
Dr. Mustafa Khattab
یاد کرو جبکہ ان کے بھائی ہُودؑ نے اُن سے کہا تھا ” کیا تم ڈرتے نہیں؟
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
I am truly a trustworthy messenger to you.
Dr. Mustafa Khattab
میں تمہارے لیے ایک امانت دار رسول ہوں
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
So fear Allah, and obey me.
Dr. Mustafa Khattab
لہٰذا تم اللہ سے ڈرو اور میری اطاعت کرو
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
I do not ask you for any reward for this ˹message˺. My reward is only from the Lord of all worlds.
Dr. Mustafa Khattab
میں اس کام پر تم سے کسی اجر کا طالب نہیں ہوں میرا اجر تو رب العالمین کے ذمہ ہے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
˹Why˺ do you build a landmark on every high place in vanity,
Dr. Mustafa Khattab
یہ تمہارا کیا حال ہے کہ ہر اُونچے مقام پر لاحاصل ایک یادگار عمارت بنا ڈالتے ہو
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
and construct castles, as if you are going to live forever,
Dr. Mustafa Khattab
اور بڑے بڑے قصر تعمیر کرتے ہو گویا تمہیں ہمیشہ رہنا ہے۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
and act so viciously when you attack ˹others˺?
Dr. Mustafa Khattab
اور جب کسی پر ہاتھ ڈالتے ہو جبّار بن کر ڈالتے ہو۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
So fear Allah, and obey me.
Dr. Mustafa Khattab
پس تم لوگ اللہ سے ڈرو اور میری اطاعت کرو
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Fear the One Who has provided you with ˹the good˺ things you know:
Dr. Mustafa Khattab
ڈرو اُس سے جس نے وہ کچھ تمہیں دیا ہے جو تم جانتے ہو
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
He provided you with cattle, and children,
Dr. Mustafa Khattab
تمہیں جانور دیے، اولادیں دیں
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
and gardens, and springs.
Dr. Mustafa Khattab
باغ دیے اور چشمے دیے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
I truly fear for you the torment of a tremendous day.”
Dr. Mustafa Khattab
مجھے تمہارے حق میں ایک بڑے دن کے عذاب کا ڈر ہے"
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
They responded, “It is all the same to us whether you warn ˹us˺ or not.
Dr. Mustafa Khattab
انہوں نے جواب دیا "تو نصیحت کر یا نہ کر، ہمارے لیے یکساں ہے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
This is simply the tradition of our predecessors.
Dr. Mustafa Khattab
یہ باتیں تو یونہی ہوتی چلی آئی ہیں۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
And we will never be punished.”
Dr. Mustafa Khattab
اور ہم عذاب میں مُبتلا ہونے والے نہیں ہیں"
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
So they rejected him, and ˹so˺ We destroyed them. Surely in this is a sign. Yet most of them would not believe.
Dr. Mustafa Khattab
آخر کار انہوں نے اُسے جھُٹلا دیا اور ہم نے ان کو ہلاک کر دیا۔ یقیناً اس میں ایک نشانی ہے، مگر ان میں سے اکثر لوگ ماننے والے نہیں ہیں
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
And your Lord is certainly the Almighty, Most Merciful.
Dr. Mustafa Khattab
اور حقیقت یہ ہے کہ تیرا رب زبردست بھی ہے اور رحیم بھی
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
The people of Thamûd rejected the messengers
Dr. Mustafa Khattab
ثمود نے رسُولوں کو جھُٹلایا۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
when their brother Ṣâliḥ said to them, “Will you not fear ˹Allah˺?
Dr. Mustafa Khattab
یاد کرو جبکہ ان کے بھائی صالحؑ نے ان سے کہا "کیا تم ڈرتے نہیں؟
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
I am truly a trustworthy messenger to you.
Dr. Mustafa Khattab
میں تمہارے لیے ایک امانت دار رسُول ہوں۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
So fear Allah, and obey me.
Dr. Mustafa Khattab
لہٰذا تم اللہ سے ڈرو اور میری اطاعت کرو
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
I do not ask you for any reward for this ˹message˺. My reward is only from the Lord of all worlds.
Dr. Mustafa Khattab
میں اس کام پر تم سے کسی اجر کا طالب نہیں، میرا اجر تو رب العالمین کے ذمہ ہے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Do you think you will be ˹forever˺ left secure in what you have here:
Dr. Mustafa Khattab
کیا تم اُن سب چیزوں کے درمیان ، جو یہاں ہیں ، بس یوں ہی اطمینان سے رہنے دیے جاوٴ گے؟
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
amid gardens and springs,
Dr. Mustafa Khattab
اِن باغوں اور چشموں میں؟
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
and ˹various˺ crops, and palm trees ˹loaded˺ with tender fruit;
Dr. Mustafa Khattab
اِن کھیتوں اور نخلستانوں میں جن کے خوشے رس بھرے ہیں؟
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
to carve homes in the mountains with great skill?
Dr. Mustafa Khattab
تم پہاڑ کھود کھود کر فخریہ اُن میں عمارتیں بناتے ہو۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
So fear Allah, and obey me.
Dr. Mustafa Khattab
اللہ سے ڈرو اور میری اطاعت کرو
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
And do not follow the command of the transgressors,
Dr. Mustafa Khattab
اُن بے لگام لوگوں کی اطاعت نہ کرو
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
who spread corruption throughout the land, never setting things right.”
Dr. Mustafa Khattab
جو زمین میں فساد برپا کرتے ہیں اور کوئی اصلاح نہیں کرتے۔“
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
They replied, “You are simply bewitched!
Dr. Mustafa Khattab
اُنہوں نے جواب دیا”تُو محض ایک سحر زدہ آدمی ہے۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
You are only a human being like us, so bring forth a sign if what you say is true.”
Dr. Mustafa Khattab
تُو ہم جیسے ایک انسان کے سوا اور کیا ہے۔ لا کوئی نشانی اگر تُو سچا ہے۔ “
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Ṣâliḥ said, “Here is a camel. She will have her turn to drink as you have yours, each on an appointed day.
Dr. Mustafa Khattab
صالح نے کہا”یہ اُونٹنی ہے۔ ایک دن اس کے پینے کا ہے اور ایک دن تم سب کے پانی لینے کا۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
And do not ever touch her with harm, or you will be overtaken by the torment of a tremendous day.”
Dr. Mustafa Khattab
اس کو ہرگز نہ چھیڑنا ورنہ ایک بڑے دن کا عذاب تم کو آ لے گا"
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
But they killed her, becoming regretful.
Dr. Mustafa Khattab
مگر انہوں نے اس کی کوچیں کاٹ دیں اور آخر کار پچھتاتے رہ گئے۔عذاب نے انہیں آلیا۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
So the punishment overtook them. Surely in this is a sign. Yet most of them would not believe.
Dr. Mustafa Khattab
عذاب نے انہیں آ لیا یقیناً اس میں ایک نشانی ہے، مگر ان میں سے اکثر ماننے والے نہیں
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
And your Lord is certainly the Almighty, Most Merciful.
Dr. Mustafa Khattab
اور حقیقت یہ ہے کہ تیرا رب زبردست بھی ہے اور رحیم بھی
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
The people of Lot rejected the messengers
Dr. Mustafa Khattab
لُوطؑ کی قوم نے رسُولوں کو جھُٹلایا۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
when their brother Lot said to them, “Will you not fear ˹Allah˺?
Dr. Mustafa Khattab
یاد کرو جبکہ ان کے بھائی لوطؑ نے ان سے کہا تھا "کیا تم ڈرتے نہیں؟
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
I am truly a trustworthy messenger to you.
Dr. Mustafa Khattab
میں تمہارے لیے ایک امانت دار رسول ہوں
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
So fear Allah, and obey me.
Dr. Mustafa Khattab
لہٰذا تم اللہ سے ڈرو اور میری اطاعت کرو
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
I do not ask you for any reward for this ˹message˺. My reward is only from the Lord of all worlds.
Dr. Mustafa Khattab
میں اس کام پر تم سے کسی اجر کا طالب نہیں ہوں، میرا اجر تو رب العالمین کے ذمہ ہے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Why do you ˹men˺ lust after fellow men,
Dr. Mustafa Khattab
کیا تم دنیا کی مخلوق میں سے مردوں کے پاس جاتے ہو
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
leaving the wives that your Lord has created for you? In fact, you are a transgressing people.”
Dr. Mustafa Khattab
اور تمہاری بیویوں میں تمہارے ربّ نے تمہارے لیے جو کچھ پیدا کیا ہے اسے چھوڑ دیتے ہو؟ بلکہ تم لوگ تو حد سے ہی گزر گئے ہو۔“
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
They threatened, “If you do not desist, O Lot, you will surely be expelled.”
Dr. Mustafa Khattab
انہوں نے کہا”اے لُوطؑ ، اگر تُو اِن باتوں سے باز نہ آیا تو جو لوگ ہماری بستیوں سے نکالے گئے ہیں اُن میں تُو بھی شامل ہو کر رہے گا۔“
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Lot responded, “I am truly one of those who despise your ˹shameful˺ practice.
Dr. Mustafa Khattab
اس نے کہا "تمہارے کرتوتوں پر جو لوگ کُڑھ رہے ہیں میں اُن میں شامل ہوں
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
My Lord! Save me and my family from ˹the consequences of˺ what they do.”
Dr. Mustafa Khattab
اے پروردگار، مجھے اور میرے اہل و عیال کو ان کی بد کرداریوں سے نجات دے۔“
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
So We saved him and all of his family,
Dr. Mustafa Khattab
آخرکار ہم نے اسے اور اس کے سب اہل و عیال کو بچا لیا
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
except an old woman, who was one of the doomed.
Dr. Mustafa Khattab
بجز ایک بُڑھیا کے جو پیچھے رہ جانے والوں میں تھی۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Then We utterly destroyed the rest,
Dr. Mustafa Khattab
پھر باقی ماندہ لوگوں کو ہم نے تباہ کر دیا
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
pouring upon them a rain ˹of brimstone˺. How evil was the rain of those who had been warned!
Dr. Mustafa Khattab
اور ان پر برسائی ایک برسات، بڑی ہی بُری بارش تھی جو اُن ڈرائے جانے والوں پر نازل ہوئی۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Surely in this is a sign. Yet most of them would not believe.
Dr. Mustafa Khattab
یقیناً اس میں ایک نشانی ہے، مگر اِن میں سے اکثر ماننے والے نہیں
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
And your Lord is certainly the Almighty, Most Merciful.
Dr. Mustafa Khattab
اور حقیقت یہ ہے کہ تیرا رب زبردست بھی ہے اور رحیم بھی
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
The residents of the Forest rejected the messengers
Dr. Mustafa Khattab
اصحابُ الایکہ نے رسُولوں کو جھُٹلایا۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
when Shu’aib said to them, “Will you not fear ˹Allah˺?
Dr. Mustafa Khattab
یاد کرو جبکہ شعیبؑ نے ان سے کہا تھا "کیا تم ڈرتے نہیں؟
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
I am truly a trustworthy messenger to you.
Dr. Mustafa Khattab
میں تمہارے لیے ایک امانت دار رسول ہوں
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
So fear Allah, and obey me.
Dr. Mustafa Khattab
لہٰذا تم اللہ سے ڈرو اور میری اطاعت کرو
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
I do not ask you for any reward for this ˹message˺. My reward is only from the Lord of all worlds.
Dr. Mustafa Khattab
میں اس کام پر تم سے کسی اجر کا طالب نہیں ہوں میرا اجر تو رب العالمین کے ذمہ ہے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Give full measure, and cause no loss ˹to others˺.
Dr. Mustafa Khattab
پیمانے ٹھیک بھرو اور کسی کو گھاٹا نہ دو
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Weigh with an even balance,
Dr. Mustafa Khattab
صحیح ترازو سے تولو
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
and do not defraud people of their property. Nor go about spreading corruption in the land.
Dr. Mustafa Khattab
اور لوگوں کو ان کی چیزیں کم نہ دو زمین میں فساد نہ پھیلاتے پھرو
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
And fear the One Who created you and ˹all˺ earlier peoples.”
Dr. Mustafa Khattab
اور اُس ذات کا خوف کرو جس نے تمہیں اور گزشتہ نسلوں کو پیدا کیا ہے"
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
They replied, “You are simply bewitched!
Dr. Mustafa Khattab
انہوں نے کہا "تو محض ایک سحرزدہ آدمی ہے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Also, you are only a human being like us, and we think you are indeed a liar.
Dr. Mustafa Khattab
اور تو کچھ نہیں مگر ایک انسان ہم ہی جیسا، اور ہم تو تجھے بالکل جھوٹا سمجھتے ہیں
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
So cause ˹deadly˺ pieces of the sky to fall upon us, if what you say is true.”
Dr. Mustafa Khattab
اگر تو سچا ہے تو ہم پر آسمان کا کوئی ٹکڑا گرا دے"
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Shu’aib responded, “My Lord knows best whatever you do.”
Dr. Mustafa Khattab
شعیبؑ نے کہا”میرا ربّ جانتا ہے جو کچھ تم کر رہے ہو۔“
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
So they rejected him, and ˹so˺ were overtaken by the torment of the day of the ˹deadly˺ cloud. That was really a torment of a tremendous day.
Dr. Mustafa Khattab
انہوں نے اُسے جھُٹلا دیا، آخر کارچھتری والے دن کا عذاب ان پر آگیا ، اور وہ بڑے ہی خوفناک دن کا عذاب تھ
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Surely in this is a sign. Yet most of them would not believe.
Dr. Mustafa Khattab
یقیناً اس میں ایک نشانی ہے، مگر ان میں سے اکثر لوگ ماننے والے نہیں
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
And your Lord is certainly the Almighty, Most Merciful.
Dr. Mustafa Khattab
اور حقیقت یہ ہے کہ تیرا رب زبردست بھی ہے اور رحیم بھی
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
This is certainly a revelation from the Lord of all worlds,
Dr. Mustafa Khattab
یہ ربّ العالمین کی نازل کردہ چیز ہے۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
which the trustworthy spirit ˹Gabriel˺ brought down
Dr. Mustafa Khattab
اسے لے کر تیرے دل پر امانت دار رُوح اُتری ہے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
into your heart ˹O Prophet˺—so that you may be one of the warners—
Dr. Mustafa Khattab
تاکہ تو اُن لوگوں میں شامل ہو جو (خدا کی طرف سے خلق خدا کو) متنبّہ کرنے والے ہیں
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
in a clear Arabic tongue.
Dr. Mustafa Khattab
صاف صاف عربی زبان میں۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
And it has indeed been ˹foretold˺ in the Scriptures of those before.
Dr. Mustafa Khattab
اور اگلے لوگوں کی کتابوں میں بھی یہ موجود ہے۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Was it not sufficient proof for the deniers that it has been recognized by the knowledgeable among the Children of Israel?
Dr. Mustafa Khattab
کیا اِن (اہلِ مکّہ)کےلیے یہ کوئی نشانی نہیں ہے کہ اِسے علماءِ بنی اسرائیل جانتے ہیں؟
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Had We revealed it to a non-Arab,
Dr. Mustafa Khattab
(لیکن اِن کی ہٹ دھرمی کا حال یہ ہے کہ) اگر ہم اسے کسی عجمی پر بھی نازل کر دیتے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
who would then recite it to the deniers ˹in fluent Arabic˺, still they would not have believed in it!
Dr. Mustafa Khattab
اور یہ (فصیح عربی کلام)وہ ان کو پڑھ کر سُناتا تب بھی یہ مان کر نہ دیتے۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
This is how We allow denial ˹to steep˺ into the hearts of the wicked.
Dr. Mustafa Khattab
اِسی طرح ہم نے اس (ذکر)کو مجرموں کے دلوں میں گزارا ہے۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
They will not believe in it until they see the painful punishment,
Dr. Mustafa Khattab
وہ اس پر ایمان نہیں لاتے جب تک کہ عذاب الِیم نہ دیکھ لیں۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
which will take them by surprise when they least expect ˹it˺.
Dr. Mustafa Khattab
پھر جب وہ بے خبری میں ان پر آ پڑتا ہے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Then they will cry, “Can we be allowed more time?”
Dr. Mustafa Khattab
اُس وقت وہ کہتے ہیں کہ”کیا اب ہمیں کچھ مہلت مِل سکتی ہے؟“
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Do they ˹really˺ seek to hasten Our torment?
Dr. Mustafa Khattab
تو کیا یہ لوگ ہمارے عذاب کے لیے جلدی مچا رہے ہیں؟
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Imagine ˹O Prophet˺ if We allowed them enjoyment for years,
Dr. Mustafa Khattab
تم نے کچھ غور کیا، اگر ہم انہیں برسوں تک عیش کرنے کی مُہلت بھی دے دیں
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
then there came to them what they had been threatened with:
Dr. Mustafa Khattab
اور پھر وہی چیز ان پر آ جائے جس سے انہیں ڈرایا جا رہا ہے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
would that enjoyment be of any benefit to them ˹at all˺?
Dr. Mustafa Khattab
تو وہ سامانِ زیست جو ان کو ملا ہوا ہے اِن کے کس کام آئے گا؟
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
We have never destroyed a society without warners
Dr. Mustafa Khattab
(دیکھو) ہم نے کبھی کسی بستی کو اِس کے بغیر ہلاک نہیں کیا کہ اُس کے لیے خبردار کرنے والے حق نصیحت ادا کرنے کو موجود تھے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
to remind ˹them˺, for We would never wrong ˹anyone˺.
Dr. Mustafa Khattab
اور ہم ظالم نہ تھے۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
It was not the devils who brought this ˹Quran˺ down:
Dr. Mustafa Khattab
اِس (کتابِ مبین)کو شیاطین لے کر نہیں اُترے ہیں،
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
it is not for them ˹to do so˺, nor can they,
Dr. Mustafa Khattab
نہ یہ کام ان کو سجتا ہے ، اور نہ وہ ایسا کر ہی سکتے ہیں۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
for they are strictly barred from ˹even˺ overhearing ˹it˺.
Dr. Mustafa Khattab
وہ تو اس کی سماعت تک سے دُور رکھے گئے ہیں۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
So do not ever call upon any other god besides Allah, or you will be one of the punished.
Dr. Mustafa Khattab
پس اے محمدؐ ، اللہ کے ساتھ کسی دُوسرے معبُود کو نہ پکارو، ورنہ تم بھی سزا پانے والوں میں شامل ہو جاوٴ گے۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
And warn ˹all, starting with˺ your closest relatives,
Dr. Mustafa Khattab
اپنے قریب ترین رشتہ داروں کو ڈراوٴ،
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
and be gracious to the believers who follow you.
Dr. Mustafa Khattab
اور ایمان لانے والوں میں سے جو لوگ تمہاری پیروی اختیار کریں ان کے ساتھ تواضع سے پیش آؤ
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
But if they disobey you, say, “I am certainly free of what you do.”
Dr. Mustafa Khattab
لیکن اگر وہ تمہاری نافرمانی کریں تو ان سے کہہ دو کہ جو کچھ تم کرتے ہو اس سے میں بری الذّمّہ ہوں۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Put your trust in the Almighty, Most Merciful,
Dr. Mustafa Khattab
اور اُس زبر دست اور رحیم پر توکّل کرو
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Who sees you when you rise ˹for prayer at night˺,
Dr. Mustafa Khattab
جو تمہیں اُس وقت دیکھ رہا ہوتا ہے جب تم اُٹھتے ہو
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
as well as your movements ˹in prayer˺ along with ˹fellow˺ worshippers.
Dr. Mustafa Khattab
اور سجدہ گزار لوگوں میں تمہاری نقل و حرکت پر نگا ہ رکھتا ہے۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
He ˹alone˺ is indeed the All-Hearing, All-Knowing.
Dr. Mustafa Khattab
وہ سب کچھ سننے اور جاننے والا ہے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Shall I inform you of whom the devils ˹actually˺ descend upon?
Dr. Mustafa Khattab
لوگو، کیا میں تمہیں بتاؤں کہ شیاطین کس پر اُترا کرتے ہیں؟
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
They descend upon every sinful liar,
Dr. Mustafa Khattab
وہ ہر جعل ساز بدکار پر اُترا کرتے ہیں۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
who gives an ˹attentive˺ ear ˹to half-truths˺, mostly passing on sheer lies.
Dr. Mustafa Khattab
سُنی سُنائی باتیں کانوں میں پھُونکتے ہیں اور ان میں سے اکثر جھُوٹے ہوتے ہیں۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
As for poets, they are followed ˹merely˺ by deviants.
Dr. Mustafa Khattab
رہے شعراء، تو ان کے پیچھے بہکے ہوئے لوگ چلا کرتے ہیں۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Do you not see how they rant in every field,
Dr. Mustafa Khattab
کیا تم دیکھتے نہیں ہو کہ وہ ہر وادی میں بھٹکتے ہیں
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
only saying what they never do?
Dr. Mustafa Khattab
اور ایسی باتیں کہتے ہیں جو کرتے نہیں ہیں
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Except those who believe, do good, remember Allah often, and ˹poetically˺ avenge ˹the believers˺ after being wrongfully slandered. The wrongdoers will come to know what ˹evil˺ end they will meet.
Dr. Mustafa Khattab
بجز اُن لوگوں کے جو ایمان لائے اور جنہوں نے نیک عمل کیے اور اللہ کو کثرت سے یاد کیا، اور جب ان پر ظلم کیا گیا تو صرف بدلہ لے لیا ۔۔۔۔ اور ظلم کرنے والوں کو عنقریب معلوم ہو جائے گا کہ وہ کس انجام سے دوچار ہوتے ہیں۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi