Al-Waqi'ah
The Inevitable • 96 Verses
When the Inevitable Event takes place,
Dr. Mustafa Khattab
جب وہ ہونے والا واقعہ پیش آ جائے گا
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
then no one can deny it has come.
Dr. Mustafa Khattab
تو کوئی اس کے وقوع کو جُھٹلانے والا نہ ہوگا۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
It will debase ˹some˺ and elevate ˹others˺.
Dr. Mustafa Khattab
وہ تہ و بالا کر دینے والی آفت ہوگی۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
When the earth will be violently shaken,
Dr. Mustafa Khattab
زمین اس وقت یکبارگی ہلا ڈالی جائے گی
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
and the mountains will be crushed to pieces,
Dr. Mustafa Khattab
اور پہاڑ اس طرح ریزہ ریزہ کر دیے جائیں گے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
becoming scattered ˹particles of˺ dust,
Dr. Mustafa Khattab
کہ پراگندہ غبار بن کر رہ جائیں گے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
you will ˹all˺ be ˹divided into˺ three groups:
Dr. Mustafa Khattab
تم لوگ اُس وقت تین گروہوں میں تقسیم ہو جاؤ گے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
the people of the right, how ˹blessed˺ will they be;
Dr. Mustafa Khattab
دائیں بازو والے، سودائیں بازو والوں (کی خوش نصیبی)کا کیا کہنا
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
the people of the left, how ˹miserable˺ will they be;
Dr. Mustafa Khattab
اور بائیں بازو والے، تو بائیں بازو والوں(کی بد نصیبی)کا کیا ٹھکانا
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
and the foremost ˹in faith˺ will be the foremost ˹in Paradise˺.
Dr. Mustafa Khattab
اور آگے والے تو پھر آگے والے ہی ہیں۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
They are the ones nearest ˹to Allah˺,
Dr. Mustafa Khattab
وہی تو مقرب لوگ ہیں
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
in the Gardens of Bliss.
Dr. Mustafa Khattab
نعمت بھری جنتوں میں رہیں گے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
˹They will be˺ a multitude from earlier generations
Dr. Mustafa Khattab
اگلوں میں سے بہت ہوں گے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
and a few from later generations.
Dr. Mustafa Khattab
اور پچھلوں میں سے کم۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
˹All will be˺ on jewelled thrones,
Dr. Mustafa Khattab
مرصع تختوں پر
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
reclining face to face.
Dr. Mustafa Khattab
تکیے لگا ئے آمنے سامنے بیٹھیں گے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
They will be waited on by eternal youths
Dr. Mustafa Khattab
اُن کی مجلسوں میں اَبَدی لڑکے شرابِ چشمہٴ جاری سے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
with cups, pitchers, and a drink ˹of pure wine˺ from a flowing stream,
Dr. Mustafa Khattab
لبریز پیالے کنٹر اور ساغر لیے دوڑتے پھرتے ہونگے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
that will cause them neither headache nor intoxication.
Dr. Mustafa Khattab
جسے پی کر نہ ان کا سر چکرائے گا نہ ان کی عقل میں فتور آئے گا۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
˹They will also be served˺ any fruit they choose
Dr. Mustafa Khattab
اور وہ اُن کے سامنے طرح طرح کے لذیذ پھل پیش کریں گے جسے چاہیں چن لیں
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
and meat from any bird they desire.
Dr. Mustafa Khattab
اور پرندوں کا گوشت پیش کریں گے کہ جس پرندےکا چاہیں استعمال کریں۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
And ˹they will have˺ maidens with gorgeous eyes,
Dr. Mustafa Khattab
اور ان کے لیے خوبصورت آنکھوں والی حوریں ہونگی
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
like pristine pearls,
Dr. Mustafa Khattab
ایسی حسین جیسے چُھپا کر رکھے ہوئے موتی۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
˹all˺ as a reward for what they used to do.
Dr. Mustafa Khattab
یہ سب کچھ اُن اعمال کی جزا کے طور پر انہیں ملے گا جو وہ دنیا میں کرتے رہے تھے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
There they will never hear any idle or sinful talk—
Dr. Mustafa Khattab
وہاں وہ کوئی بیہودہ کلام یا گناہ کی بات نہ سنیں گے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
only good and virtuous speech.
Dr. Mustafa Khattab
جو بات بھی ہوگی ٹھیک ٹھیک ہوگی۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
And the people of the right—how ˹blessed˺ will they be!
Dr. Mustafa Khattab
اور دائیں بازو والے، دائیں بازو والوں کی خوش نصیبی کا کیا کہنا
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
˹They will be˺ amid thornless lote trees,
Dr. Mustafa Khattab
وہ بے خار بیریوں،
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
clusters of bananas,
Dr. Mustafa Khattab
اور تہ بر تہ چڑھے ہوئے کیلوں
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
extended shade,
Dr. Mustafa Khattab
اور دور تک پھیلی ہوئی چھاؤں
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
flowing water,
Dr. Mustafa Khattab
اور ہر دم رواں پانی
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
abundant fruit—
Dr. Mustafa Khattab
اور کبھی ختم نہ ہونے والے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
never out of season nor forbidden—
Dr. Mustafa Khattab
اور بے روک ٹوک ملنے والے بکثرت پھلوں،
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
and elevated furnishings.
Dr. Mustafa Khattab
اور اونچی نشست گاہوں میں ہوں گے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Indeed, We will have perfectly created their mates,
Dr. Mustafa Khattab
ان کی بیویوں کو ہم خاص طور پر نئے سرے سے پیدا کریں گے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
making them virgins,
Dr. Mustafa Khattab
اور انہیں باکرہ بنا دیں گے،
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
loving and of equal age,
Dr. Mustafa Khattab
اپنے شوہروں کی عاشق اور عمر میں ہم سِن۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
for the people of the right,
Dr. Mustafa Khattab
یہ کچھ دائیں بازو والوں کے لیے ہے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
˹who will be˺ a multitude from earlier generations
Dr. Mustafa Khattab
وہ اگلوں میں سے بہت ہوں گے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
and a multitude from later generations.
Dr. Mustafa Khattab
اور پچھلوں میں سے بھی بہت
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
And the people of the left—how ˹miserable˺ will they be!
Dr. Mustafa Khattab
اور بائیں بازو والے، بائیں بازو والوں کی بد نصیبی کا کیا پوچھنا
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
˹They will be˺ in scorching heat and boiling water,
Dr. Mustafa Khattab
وہ لو کی لپٹ اور کھولتے ہوئے پانی
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
in the shade of black smoke,
Dr. Mustafa Khattab
اور کالے دھوئیں کے سائے میں ہوں گے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
neither cool nor refreshing.
Dr. Mustafa Khattab
جو نہ ٹھنڈا ہوگا نہ آرام دہ
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Indeed, before this ˹torment˺ they were spoiled by luxury,
Dr. Mustafa Khattab
یہ وہ لوگ ہوں گے جو اِس انجام کو پہنچنے سے پہلے خوشحال تھے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
and persisted in the worst of sin.
Dr. Mustafa Khattab
اور گناہِ عظیم پر اصرار کرتے تھے۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
They used to ask ˹mockingly˺, “When we are dead and reduced to dust and bones, will we really be resurrected?
Dr. Mustafa Khattab
کہتے تھے "کیا جب ہم مر کر خاک ہو جائیں گے اور ہڈیوں کا پنجر رہ جائیں گے تو پھر اٹھا کھڑے کیے جائیں گے؟
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
And our forefathers as well?”
Dr. Mustafa Khattab
اور کیا ہمارے وہ باپ دادا بھی اٹھائے جائیں گے جو پہلے گزر چکے ہیں؟"
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Say, ˹O Prophet,˺ “Most certainly, earlier and later generations
Dr. Mustafa Khattab
اے نبیؐ، اِن لوگوں سے کہو، یقیناً اگلے اور پچھلے سب
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
will surely be gathered ˹together˺ for the appointed Day.
Dr. Mustafa Khattab
ایک دن ضرور جمع کیے جانے والے ہیں جس کا وقت مقرر کیا جا چکا ہے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Then you, O misguided deniers,
Dr. Mustafa Khattab
پھر اے گمراہو اور جھٹلانے والو!
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
will certainly eat from ˹the fruit of˺ the trees of Zaqqûm,
Dr. Mustafa Khattab
تم شجرِ زَقّوم کی غذا کھانے والے ہو
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
filling up ˹your˺ bellies with it.
Dr. Mustafa Khattab
اُسی سے تم پیٹ بھرو گے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Then on top of that you will drink boiling water—
Dr. Mustafa Khattab
اور اوپر سے کھولتا ہوا پانی
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
and you will drink ˹it˺ like thirsty camels do.”
Dr. Mustafa Khattab
تونس لگے ہوئے اونٹ کی طرح پیو گے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
This will be their accommodation on the Day of Judgment.
Dr. Mustafa Khattab
یہ ہے بائیں والوں کی ضیافت کا سامان روز جزا میں
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
It is We Who created you. Will you not then believe ˹in resurrection˺?
Dr. Mustafa Khattab
ہم نے تمہیں پیدا کیا ہے پھر کیوں تصدیق نہیں کرتے؟
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Have you considered what you ejaculate?
Dr. Mustafa Khattab
کبھی تم نے غور کیا، یہ نطفہ جو تم ڈالتے ہو
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Is it you who create ˹a child out of˺ it, or is it We Who do so?
Dr. Mustafa Khattab
اس سے بچّہ تم بناتے ہو یا اس کے بنانے والے ہم ہیں؟
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
We have ordained death for ˹all of˺ you, and We cannot be prevented
Dr. Mustafa Khattab
ہم نے تمہارے درمیان موت کو تقسیم کیا ہے، اور ہم اِس سے عاجز نہیں ہیں
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
from transforming and recreating you in forms unknown to you.
Dr. Mustafa Khattab
کہ تمہاری شکلیں بدل دیں اور کسی ایسی شکل میں تمہیں پیدا کر دیں جس کو تم نہیں جانتے۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
You already know how you were first created. Will you not then be mindful?
Dr. Mustafa Khattab
اپنی پہلی پیدائش کو تو تم جانتے ہو، پھر کیوں سبق نہیں لیتے؟
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Have you considered what you sow?
Dr. Mustafa Khattab
کبھی تم نے سوچا، یہ بیج جو تم بوتے ہو
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Is it you who cause it to grow, or is it We Who do so?
Dr. Mustafa Khattab
ان سے کھیتیاں تم اُگا تے ہو یا اُن کے اُگانے والے ہم ہیں؟
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
If We willed, We could simply reduce this ˹harvest˺ to chaff, leaving you to lament,
Dr. Mustafa Khattab
ہم چاہیں تو ان کھیتیوں کو بھس بنا کر رکھ دیں اور تم طرح طرح کی باتیں بناتے رہ جاؤ
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
“We have truly suffered a ˹great˺ loss.
Dr. Mustafa Khattab
کہ ہم پر تو الٹی چٹی پڑ گئی
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
In fact, we have been deprived ˹of our livelihood˺.”
Dr. Mustafa Khattab
بلکہ ہمارے تو نصیب ہی پھوٹے ہوئے ہیں
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Have you considered the water you drink?
Dr. Mustafa Khattab
کبھی تم نے آنکھیں کھول کر دیکھا، یہ پانی جو تم پیتے ہو
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Is it you who bring it down from the clouds, or is it We Who do so?
Dr. Mustafa Khattab
اِسے تم نے بادل سے بر سا یا ہےیا اِ س کے برسانے والے ہم ہیں؟
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
If We willed, We could make it salty. Will you not then give thanks?
Dr. Mustafa Khattab
ہم چاہیں تو اُسے سخت کھاری بنا کر رکھ دیں، پھر کیوں تم شکر گزار نہیں ہوتے؟
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Have you considered the fire you kindle?
Dr. Mustafa Khattab
کبھی تم نے خیال کیا، یہ آگ جو تم سلگاتے ہو
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Is it you who produce its trees, or is it We Who do so?
Dr. Mustafa Khattab
اِس کا درخت تم نے پیدا کیا ہے، یا اس کے پیدا کرنے والے ہم ہیں؟
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
We have made it ˹as˺ a reminder ˹of the Hellfire˺ and a provision for the travellers.
Dr. Mustafa Khattab
ہم نے اُس کو یاد دہانی کا ذریعہ اور حاجت مندوں کے لیےسامان ِ زیست بنا یا ہے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
So glorify the Name of your Lord, the Greatest.
Dr. Mustafa Khattab
پس اے نبیؐ ، اپنے رَبِّ عظیم کے نام کی تسبیح کرو۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
So I do swear by the positions of the stars—
Dr. Mustafa Khattab
پس نہیں، میں قسم کھاتا ہوں تاروں کے مواقع کی
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
and this, if only you knew, is indeed a great oath—
Dr. Mustafa Khattab
اور اگر تم سمجھو تو یہ بہت بڑی قسم ہے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
that this is truly a noble Quran,
Dr. Mustafa Khattab
کہ یہ ایک بلند پایہ قرآن ہے،
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
in a well-preserved Record,
Dr. Mustafa Khattab
ایک محفوظ کتاب میں ثَبَت،
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
touched by none except the purified ˹angels˺.
Dr. Mustafa Khattab
جسے مُطَہَّرین کےسوا کوئی چُھو نہیں سکتا۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
˹It is˺ a revelation from the Lord of all worlds.
Dr. Mustafa Khattab
یہ رب العالمین کا نازل کردہ ہے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
How can you then take this message lightly,
Dr. Mustafa Khattab
پھر کیا اِس کلام کے ساتھ تم بے اعتنائی برتتے ہو،
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
and repay ˹Allah for˺ your provisions with denial?
Dr. Mustafa Khattab
اور اِس نعمت میں اپنا حصّہ تم نے یہ رکھا ہے کہ اِسے جُھٹلاتے ہو؟
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Why then ˹are you helpless˺ when the soul ˹of a dying person˺ reaches ˹their˺ throat,
Dr. Mustafa Khattab
تو جب مرنے والے کی جان حلق تک پہنچ چکی ہوتی ہے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
while you are looking on?
Dr. Mustafa Khattab
اور تم آنکھوں سے دیکھ رہے ہوتے ہو کہ وہ مر رہا ہے،
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
And We are nearer to such a person than you, but you cannot see.
Dr. Mustafa Khattab
اُس وقت تمہاری بہ نسبت ہم اُس کے زیادہ قریب ہوتے ہیں مگر تم کو نظر نہیں آتے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Now, if you are not subject to Our Will ˹as you claim˺,
Dr. Mustafa Khattab
اب اگر تم کسی کے محکوم نہیں ہو اور اپنے اِس خیال میں سچے ہو،
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
bring that soul back, if what you say is true.
Dr. Mustafa Khattab
اُس وقت اُس کی نکلتی ہوئی جان کو واپس کیوں نہیں لے آتے؟
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
So, if the deceased is one of those brought near ˹to Us˺,
Dr. Mustafa Khattab
پھر وہ مرنے والا اگر مقربین میں سے ہو
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
then ˹such a person will have˺ serenity, fragrance, and a Garden of Bliss.
Dr. Mustafa Khattab
تو اس کے لیے راحت اور عمدہ رزق اور نعمت بھری جنت ہے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
And if the deceased is one of the people of the right,
Dr. Mustafa Khattab
اور اگر وہ اصحاب یمین میں سے ہو
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
then ˹they will be told,˺ “Greetings to you from the people of the right.”
Dr. Mustafa Khattab
تو اس کا استقبال یوں ہوتا ہے کہ سلام ہے تجھے، تو اصحاب الیمین میں سے ہے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
But if such person is one of the misguided deniers,
Dr. Mustafa Khattab
اور اگر وہ جھٹلانے والے گمراہ لوگوں میں سے ہو
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
then their accommodation will be boiling water ˹to drink˺
Dr. Mustafa Khattab
تو اس کی تواضع کے لیے کھولتا ہوا پانی ہے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
and burning in Hellfire.
Dr. Mustafa Khattab
اور جہنم میں جھونکا جانا
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Indeed, this is the absolute truth.
Dr. Mustafa Khattab
یہ سب کچھ قطعی حق ہے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
So glorify the Name of your Lord, the Greatest.
Dr. Mustafa Khattab
پس اے نبیؐ ،اپنے رَبِّ عظیم کے نام کی تسبیح کرو۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi