AL Furqan Beta

Al-Ghashiyah

The Overwhelming26 Verses

88:1
هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْغَـٰشِيَةِ

Has the news of the Overwhelming Event reached you ˹O Prophet˺?

Dr. Mustafa Khattab

کیا تمہیں اُس چھا جانے والی آفت کی خبر پہنچی ہے؟

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

88:2
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَـٰشِعَةٌ

On that Day ˹some˺ faces will be downcast,

Dr. Mustafa Khattab

کچھ چہرے اُس روز خوف زدہ ہوں گے

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

88:3
عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ

˹totally˺ overburdened, exhausted,

Dr. Mustafa Khattab

سخت مشقت کر رہے ہونگے

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

88:4
تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً

burning in a scorching Fire,

Dr. Mustafa Khattab

تھکے جاتے ہونگے، شدید آگ میں جھلس رہے ہونگے

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

88:5
تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ ءَانِيَةٍ

left to drink from a scalding spring.

Dr. Mustafa Khattab

کھولتے ہوئے چشمے کا پانی انہیں پینے کو دیا جائے گا

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

88:6
لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍ

They will have no food except a foul, thorny shrub,

Dr. Mustafa Khattab

خاردار سُوکھی گھاس کے سوا کوئی کھانا اُن کے لیے نہ ہوگا،

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

88:7
لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِى مِن جُوعٍ

neither nourishing nor satisfying hunger.

Dr. Mustafa Khattab

جو نہ موٹا کرے نہ بھوک مٹائے

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

88:8
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاعِمَةٌ

On that Day ˹other˺ faces will be glowing with bliss,

Dr. Mustafa Khattab

کچھ چہرے اُس روز با رونق ہوں گے

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

88:9
لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ

˹fully˺ pleased with their striving,

Dr. Mustafa Khattab

اپنی کار گزاری پر خوش ہوں گے،

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

88:10
فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍ

in an elevated Garden,

Dr. Mustafa Khattab

عالی مقام جنت میں ہوں گے

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

88:11
لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَـٰغِيَةً

where no idle talk will be heard.

Dr. Mustafa Khattab

کوئی بےہودہ بات وہاں نہ سُنیں گے،

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

88:12
فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ

In it will be a running spring,

Dr. Mustafa Khattab

اُس میں چشمے رواں ہونگے

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

88:13
فِيهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ

along with thrones raised high,

Dr. Mustafa Khattab

اُس کے اندر اونچی مسندیں ہوں گی

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

88:14
وَأَكْوَابٌ مَّوْضُوعَةٌ

and cups set at hand,

Dr. Mustafa Khattab

ساغر رکھے ہوئے ہوں گے،

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

88:15
وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ

and ˹fine˺ cushions lined up,

Dr. Mustafa Khattab

گاؤ تکیوں کی قطاریں لگی ہوں گی

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

88:16
وَزَرَابِىُّ مَبْثُوثَةٌ

and ˹splendid˺ carpets spread out.

Dr. Mustafa Khattab

اور نفیس فرش بچھے ہوئے ہوں گے

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

88:17
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ

Do they not ever reflect on camels—how they were ˹masterfully˺ created;

Dr. Mustafa Khattab

(یہ لوگ نہیں مانتے) تو کیا یہ اونٹوں کو نہیں دیکھتے کہ کیسے بنائے گئے؟

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

88:18
وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيْفَ رُفِعَتْ

and the sky—how it was raised ˹high˺;

Dr. Mustafa Khattab

آسمان کو نہیں دیکھتے کہ کیسے اٹھایا گیا؟

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

88:19
وَإِلَى ٱلْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ

and the mountains—how they were firmly set up;

Dr. Mustafa Khattab

پہاڑوں کو نہیں دیکھتے کہ کیسے جمائے گئے؟

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

88:20
وَإِلَى ٱلْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ

and the earth—how it was levelled out?

Dr. Mustafa Khattab

اور زمین کو نہیں دیکھتے کہ کیسے بچھائی گئی؟

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

88:21
فَذَكِّرْ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٌ

So, ˹continue to˺ remind ˹all, O  Prophet˺, for your duty is only to remind.

Dr. Mustafa Khattab

اچھا تو (اے نبیؐ) نصیحت کیے جاؤ، تم بس نصیحت ہی کرنے والے ہو

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

88:22
لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ

You are not ˹there˺ to compel them ˹to believe˺.

Dr. Mustafa Khattab

کچھ ان پر جبر کرنے والے نہیں ہو۔

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

88:23
إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ

But whoever turns away, persisting in disbelief,

Dr. Mustafa Khattab

البتہ جو شخص منہ موڑے گا اور انکار کرے گا

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

88:24
فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَكْبَرَ

then Allah will inflict upon them the major punishment.

Dr. Mustafa Khattab

تو اللہ اس کو بھاری سزا دے گا

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

88:25
إِنَّ إِلَيْنَآ إِيَابَهُمْ

Surely to Us is their return,

Dr. Mustafa Khattab

اِن لوگوں کو پلٹنا ہماری طرف ہی ہے

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

88:26
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم

then surely with Us is their reckoning.

Dr. Mustafa Khattab

پھر اِن کا حساب لینا ہمارے ہی ذمہ ہے

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi