AL Furqan Beta

As-Saffat

Those who set the Ranks182 Verses

37:1
وَٱلصَّـٰٓفَّـٰتِ صَفًّا

By those ˹angels˺ lined up in ranks,

Dr. Mustafa Khattab

قطار در قطار صف باندھنے والوں کی قسم

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:2
فَٱلزَّٰجِرَٰتِ زَجْرًا

and those who diligently drive ˹the clouds˺,

Dr. Mustafa Khattab

پھر اُن کی قسم جو ڈانٹنے پھٹکارنے والے ہیں

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:3
فَٱلتَّـٰلِيَـٰتِ ذِكْرًا

and those who recite the Reminder!

Dr. Mustafa Khattab

پھر اُن کی قسم جو کلامِ نصیحت سُنانے والے ہیں،

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:4
إِنَّ إِلَـٰهَكُمْ لَوَٰحِدٌ

Surely your God is One!

Dr. Mustafa Khattab

تمہارا معبُودِ حقیقی بس ایک ہی ہے

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:5
رَّبُّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ ٱلْمَشَـٰرِقِ

˹He is˺ the Lord of the heavens and the earth and everything in between, and the Lord of all points of sunrise.

Dr. Mustafa Khattab

وہ جو زمین اور آسمانوں کا اور تمام اُن چیزوں کا  مالک ہے جو زمین  و آسمان میں ہیں ، اور سارے مشرقوں کا مالک۔

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:6
إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنْيَا بِزِينَةٍ ٱلْكَوَاكِبِ

Indeed, We have adorned the lowest heaven with the stars for decoration

Dr. Mustafa Khattab

ہم نے آسمانِ دُنیا کو تاروں کی زینت سے آراستہ کیا ہے

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:7
وَحِفْظًا مِّن كُلِّ شَيْطَـٰنٍ مَّارِدٍ

and ˹for˺ protection from every rebellious devil.

Dr. Mustafa Khattab

اور ہر شیطانِ سرکش سے اس کو محفوظ کر دیا ہے۔

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:8
لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلْمَلَإِ ٱلْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍ

They cannot listen to the highest assembly ˹of angels˺ for they are pelted from every side,

Dr. Mustafa Khattab

یہ شیاطین ملاء اعلیٰ کی باتیں نہیں سن سکتے، ہر طرف سے مارے اور ہانکے جاتے ہیں

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:9
دُحُورًا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ

˹fiercely˺ driven away. And they will suffer an everlasting torment.

Dr. Mustafa Khattab

اور ان کے لیے پیہم عذاب ہے

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:10
إِلَّا مَنْ خَطِفَ ٱلْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُۥ شِهَابٌ ثَاقِبٌ

But whoever manages to stealthily eavesdrop is ˹instantly˺ pursued by a piercing flare.

Dr. Mustafa Khattab

تا ہم اگر کوئی ان میں سے کچھ لے اُڑے تو ایک تیز شُعلہ اس کا پیچھا  کرتا ہے۔

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:11
فَٱسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَآ ۚ إِنَّا خَلَقْنَـٰهُم مِّن طِينٍ لَّازِبٍۭ

So ask them ˹O Prophet˺, which is harder to create: them or other marvels of Our creation? Indeed, We created them from a sticky clay.

Dr. Mustafa Khattab

اب اِن سے پوچھو، اِن کی پیدائش زیادہ مشکل ہے یا اُن چیزوں کی جو ہم نے پیدا کر رکھی ہیں؟ اِن کو تو ہم نے لیس دار گارے سے پیدا کیا ہے۔

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:12
بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ

In fact, you are astonished ˹by their denial˺, while they ridicule ˹you˺.

Dr. Mustafa Khattab

تم (اللہ کی قدرت کے کرشموں پر) حیران ہو اور یہ اس کا مذاق اڑا رہے ہیں

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:13
وَإِذَا ذُكِّرُوا۟ لَا يَذْكُرُونَ

When they are reminded, they are never mindful.

Dr. Mustafa Khattab

سمجھایا جاتا ہے تو سمجھ کر نہیں دیتے

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:14
وَإِذَا رَأَوْا۟ ءَايَةً يَسْتَسْخِرُونَ

And whenever they see a sign, they make fun of it,

Dr. Mustafa Khattab

کوئی نشانی دیکھتے ہیں تو اسے ٹھٹھوں میں اڑاتے ہیں

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:15
وَقَالُوٓا۟ إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ

saying, “This is nothing but pure magic.

Dr. Mustafa Khattab

اورکہتے ہیں”یہ تو صریح جادُو ہے،

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:16
أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ

When we are dead and reduced to dust and bones, will we really be resurrected?

Dr. Mustafa Khattab

بھلا کہیں ایسا ہو سکتا ہے کہ جب ہم مر چکے ہوں اور مٹی بن جائیں اور ہڈیوں کا پنجر رہ جائیں اُس وقت ہم پھر زندہ کر کے اٹھا کھڑے کیے جائیں؟

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:17
أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ

And our forefathers as well?”

Dr. Mustafa Khattab

اور کیا ہمارے اگلے وقتوں کے آبا و اجداد بھی اٹھائے جائیں گے؟"

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:18
قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَٰخِرُونَ

Say, “Yes! And you will be fully humbled.”

Dr. Mustafa Khattab

اِن سے کہوہاں، اور تم (خدا کے مقابلے میں)بے بس ہو۔

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:19
فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌ وَٰحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ

It will only take one Blast, then at once they will see ˹it all˺.

Dr. Mustafa Khattab

بس ایک ہی جھِڑکی ہوگی اور یکایک یہ اپنی آنکھوں سے (وہ سب کچھ جس کی خبر دی جارہی ہے)دیکھ رہے ہوں گے۔

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:20
وَقَالُوا۟ يَـٰوَيْلَنَا هَـٰذَا يَوْمُ ٱلدِّينِ

They will cry, “Oh, woe to us! This is the Day of Judgment!”

Dr. Mustafa Khattab

اُس وقت یہ کہیں گے "ہائے ہماری کم بختی، یہ تو یوم الجزا ہے"

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:21
هَـٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ

˹They will be told,˺ “This is the Day of ˹Final˺ Decision which you used to deny.”

Dr. Mustafa Khattab

یہ وہی فیصلے کا دن ہے جسے تم جھُٹلا یا کرتے تھے۔“

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:22
۞ ٱحْشُرُوا۟ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ وَأَزْوَٰجَهُمْ وَمَا كَانُوا۟ يَعْبُدُونَ

˹Allah will say to the angels,˺ “Gather ˹all˺ the wrongdoers along with their peers, and whatever they used to worship

Dr. Mustafa Khattab

(حکم ہوگا)گھیر لاوٴ سب ظالموں اور ان کے ساتھیوں اور اُن کے معبُودوں کو جن کی وہ خدا کو چھوڑ کر بندگی کیا کرتے تھے

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:23
مِن دُونِ ٱللَّهِ فَٱهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلْجَحِيمِ

instead of Allah, then lead them ˹all˺ to the path of Hell.

Dr. Mustafa Khattab

پھر ان سب کو جہنم کا راستہ دکھاؤ

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:24
وَقِفُوهُمْ ۖ إِنَّهُم مَّسْـُٔولُونَ

And detain them, for they must be questioned.”

Dr. Mustafa Khattab

اور ذرا اِنہیں ٹھیراؤ، اِن سے کچھ پوچھنا ہے

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:25
مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ

˹Then they will be asked,˺ “What is the matter with you that you can no longer help each other?”

Dr. Mustafa Khattab

"کیا ہو گیا تمہیں، اب کیوں ایک دوسرے کی مدد نہیں کرتے؟

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:26
بَلْ هُمُ ٱلْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ

In fact, on that Day they will be ˹fully˺ submissive.

Dr. Mustafa Khattab

ارے، آج تو یہ اپنے آپ کو (اور ایک دُوسرے کو)حوالے کیے دے رہے ہیں۔“

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:27
وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ

They will turn on each other, throwing blame.

Dr. Mustafa Khattab

اس کے بعد یہ ایک دوسرے کی طرف مڑیں گے اور باہم تکرار شروع کر دیں گے

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:28
قَالُوٓا۟ إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ ٱلْيَمِينِ

The misled will say, “It was you who deluded us away from what is right.”

Dr. Mustafa Khattab

(پیروی کرنے والے اپنے پیشواوٴں سے)کہیں گے،”تم ہمارے پاس سیدھے رُخ سے آتے تھے۔“

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:29
قَالُوا۟ بَل لَّمْ تَكُونُوا۟ مُؤْمِنِينَ

The misleaders will reply, “No! You disbelieved on your own.

Dr. Mustafa Khattab

وہ جواب دیں گے، "نہیں بلکہ تم خود ایمان لانے والے نہ تھے

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:30
وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَـٰنٍۭ ۖ بَلْ كُنتُمْ قَوْمًا طَـٰغِينَ

We had no authority over you. In fact, you yourselves were a transgressing people.

Dr. Mustafa Khattab

ہمارا تم پر کوئی زور نہ تھا، تم خود ہی سرکش لوگ تھے

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:31
فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَآ ۖ إِنَّا لَذَآئِقُونَ

The decree of our Lord has come to pass against us ˹all˺: we will certainly taste ˹the punishment˺.

Dr. Mustafa Khattab

آخرکار ہم اپنے رب کے اِس فرمان کے مستحق ہو گئے کہ ہم عذاب کا مزا چکھنے والے ہیں

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:32
فَأَغْوَيْنَـٰكُمْ إِنَّا كُنَّا غَـٰوِينَ

We caused you to deviate, for we ourselves were deviant.”

Dr. Mustafa Khattab

سو ہم نے تم کو بہکایا، ہم خود بہکے ہوئے تھے۔“

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:33
فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِى ٱلْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ

Surely on that Day they will ˹all˺ share in the punishment.

Dr. Mustafa Khattab

اِس طرح وہ سب اُس روز عذاب میں مشترک ہوں گے۔

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:34
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ

That is certainly how We deal with the wicked.

Dr. Mustafa Khattab

ہم مجرموں کے ساتھ یہی کچھ کیا کرتے ہیں

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:35
إِنَّهُمْ كَانُوٓا۟ إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا ٱللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ

For whenever it was said to them ˹in the world˺, “There is no god ˹worthy of worship˺ except Allah,” they acted arrogantly

Dr. Mustafa Khattab

یہ وہ لوگ تھے کہ جب ان سے کہا جاتا "اللہ کے سوا کوئی معبود بر حق نہیں ہے" تو یہ گھمنڈ میں آ جاتے تھے

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:36
وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوٓا۟ ءَالِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُونٍۭ

and argued, “Should we really abandon our gods for a mad poet?”

Dr. Mustafa Khattab

اور کہتے تھے "کیا ہم ایک شاعر مجنون کی خاطر اپنے معبودوں کو چھوڑ دیں؟"

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:37
بَلْ جَآءَ بِٱلْحَقِّ وَصَدَّقَ ٱلْمُرْسَلِينَ

In fact, he came with the truth, confirming ˹earlier˺ messengers.

Dr. Mustafa Khattab

حالانکہ وہ حق لے کر آیا تھا اور اس نے رسُولوں کی تصدیق کی تھی۔

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:38
إِنَّكُمْ لَذَآئِقُوا۟ ٱلْعَذَابِ ٱلْأَلِيمِ

You will certainly taste the painful torment,

Dr. Mustafa Khattab

(اب ان سے کہا جائے گا کہ) تم لازماً دردناک سزا کا مزا چکھنے والے ہو

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:39
وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ

and will only be rewarded for what you used to do.

Dr. Mustafa Khattab

اور تمہیں جو بدلہ بھی دیا جا رہا ہے اُنہی اعمال کا دیا جا رہا ہے جو تم کرتے رہے ہو

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:40
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ

But not the chosen servants of Allah.

Dr. Mustafa Khattab

مگر اللہ کے چیدہ بندے (اس انجام بد سے) محفوظ ہوں گے

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:41
أُو۟لَـٰٓئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَّعْلُومٌ

They will have a known provision:

Dr. Mustafa Khattab

ان کے لیے جانا بوجھا رزق ہے،

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:42
فَوَٰكِهُ ۖ وَهُم مُّكْرَمُونَ

fruits ˹of every type˺. And they will be honoured

Dr. Mustafa Khattab

ہر طرح  کی لذیذ چیزیں۔

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:43
فِى جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ

in the Gardens of Bliss,

Dr. Mustafa Khattab

اور نعمت بھری جنتیں

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:44
عَلَىٰ سُرُرٍ مُّتَقَـٰبِلِينَ

facing each other on thrones.

Dr. Mustafa Khattab

جن میں وہ عزت کے ساتھ رکھے جائیں گے تختوں پر آمنے سامنے بیٹھیں گے

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:45
يُطَافُ عَلَيْهِم بِكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍۭ

A drink ˹of pure wine˺ will be passed around to them from a flowing stream:

Dr. Mustafa Khattab

شراب کے چشموں سے ساغر بھر بھر کر ان کے درمیان پھرائے جائیں گے

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:46
بَيْضَآءَ لَذَّةٍ لِّلشَّـٰرِبِينَ

crystal-white, delicious to drink.

Dr. Mustafa Khattab

چمکتی ہوئی شراب، جو پینے والوں کے لیے لذّت ہو گی

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:47
لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ

It will neither harm ˹them˺, nor will they be intoxicated by it.

Dr. Mustafa Khattab

نہ ان کے جسم کو اس سے کوئی ضرر ہوگا اور نہ ان کی عقل اس سے خراب ہوگی۔

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:48
وَعِندَهُمْ قَـٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ عِينٌ

And with them will be maidens of modest gaze and gorgeous eyes,

Dr. Mustafa Khattab

اور ان کے پاس نگاہیں بچانے والی، خوبصورت آنکھوں والی عورتیں ہوں گی،

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:49
كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَّكْنُونٌ

as if they were pristine pearls. 

Dr. Mustafa Khattab

ایسی نازک جیسے انڈے کے چھلکے کے نیچے چھُپی ہوئی جھِلی۔

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:50
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ

Then they will turn to one another inquisitively.

Dr. Mustafa Khattab

پھر وہ ایک دوسرے کی طرف متوجہ ہو کر حالات پوچھیں گے

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:51
قَالَ قَآئِلٌ مِّنْهُمْ إِنِّى كَانَ لِى قَرِينٌ

One of them will say, “I once had a companion ˹in the world˺

Dr. Mustafa Khattab

ان میں سے ایک کہے گا، "دنیا میں میرا ایک ہم نشین تھا

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:52
يَقُولُ أَءِنَّكَ لَمِنَ ٱلْمُصَدِّقِينَ

who used to ask ˹me˺, ‘Do you actually believe ˹in resurrection˺?

Dr. Mustafa Khattab

جو مجھ سے کہا کرتا تھا، کیا تم بھی تصدیق کرنے والوں میں سے ہو؟

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:53
أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَدِينُونَ

When we are dead and reduced to dust and bones, will we really be brought to judgment?’”

Dr. Mustafa Khattab

کیا واقعی جب ہم مر چکے ہوں گے اور مٹی ہو جائیں گے اور ہڈیوں کا پنجر بن کر رہ جائیں گے تو ہمیں جزا و سزا دی جائے گی؟

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:54
قَالَ هَلْ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ

He will ˹then˺ ask, “Would you care to see ˹his fate˺?”

Dr. Mustafa Khattab

اب کیا آپ لوگ دیکھنا چاہتے ہیں کہ وہ صاحب اب کہاں ہیں؟"

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:55
فَٱطَّلَعَ فَرَءَاهُ فِى سَوَآءِ ٱلْجَحِيمِ

Then he ˹and the others˺ will look and spot him in the midst of the Hellfire.

Dr. Mustafa Khattab

یہ کہہ کر جونہی وہ جھکے گا تو جہنم کی گہرائی میں اس کو دیکھ لے گا

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:56
قَالَ تَٱللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرْدِينِ

He will ˹then˺ say, “By Allah! You nearly ruined me.

Dr. Mustafa Khattab

اور اس سے خطاب کر کے کہے گا "خدا کی قسم، تُو تو مجھے تباہ ہی کر دینے والا تھا

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:57
وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّى لَكُنتُ مِنَ ٱلْمُحْضَرِينَ

Had it not been for the grace of my Lord, I ˹too˺ would have certainly been among those brought ˹to Hell˺.”

Dr. Mustafa Khattab

میرے ربّ کا فضل شاملِ حال نہ ہوتا تو آج میں بھی  اُن لوگوں میں سے ہوتا جو پکڑے ہوئے آئے ہیں۔

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:58
أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ

˹Then he will ask his fellow believers,˺ “Can you imagine that we will never die,

Dr. Mustafa Khattab

اچھا تو کیا اب ہم مرنے والے نہیں ہیں؟

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:59
إِلَّا مَوْتَتَنَا ٱلْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ

except our first death, nor be punished ˹like the others˺?”

Dr. Mustafa Khattab

موت جو ہمیں آنی تھی وہ بس پہلے آچکی؟ اب ہمیں کوئی عذاب نہیں ہونا؟“

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:60
إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ

This is truly the ultimate triumph.

Dr. Mustafa Khattab

یقیناً یہی عظیم الشان کامیابی ہے

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:61
لِمِثْلِ هَـٰذَا فَلْيَعْمَلِ ٱلْعَـٰمِلُونَ

For such ˹honour˺ all should strive.

Dr. Mustafa Khattab

ایسی ہی کامیابی کے لیے عمل کرنے والوں کو عمل کرنا چاہیے

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:62
أَذَٰلِكَ خَيْرٌ نُّزُلًا أَمْ شَجَرَةُ ٱلزَّقُّومِ

Is this ˹bliss˺ a better accommodation or the tree of Zaqqûm?

Dr. Mustafa Khattab

بولو، یہ ضیافت اچھی ہے یا  زقوم کا درخت؟

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:63
إِنَّا جَعَلْنَـٰهَا فِتْنَةً لِّلظَّـٰلِمِينَ

We have surely made it a test for the wrongdoers.

Dr. Mustafa Khattab

ہم  نے اس درخت کو ظالموں کے لیے فتنہ بنا دیا ہے۔

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:64
إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِىٓ أَصْلِ ٱلْجَحِيمِ

Indeed, it is a tree that grows in the depths of Hell,

Dr. Mustafa Khattab

وہ ایک درخت ہے جو جہنم کی تہ سے نکلتا ہے

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:65
طَلْعُهَا كَأَنَّهُۥ رُءُوسُ ٱلشَّيَـٰطِينِ

bearing fruit like devils’ heads.

Dr. Mustafa Khattab

اس کے شگوفے ایسے ہیں جیسے شیطانوں کے سر۔

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:66
فَإِنَّهُمْ لَـَٔاكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ

The evildoers will certainly ˹be left to˺ eat from it, filling up their bellies with it.

Dr. Mustafa Khattab

جہنم کے لوگ اُسے کھائیں گے اور اسی سے پیٹ بھریں گے

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:67
ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِّنْ حَمِيمٍ

Then on top of that they will be given a blend of boiling drink.

Dr. Mustafa Khattab

پھر اس پر پینے کے لیے کھولتا ہوا پانی ملے گا

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:68
ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى ٱلْجَحِيمِ

Then they will ultimately return to ˹their place in˺ Hell.

Dr. Mustafa Khattab

اور اس کے بعد ان کی واپسی اسی آتشِ دوزخ کی طرف ہوگی۔

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:69
إِنَّهُمْ أَلْفَوْا۟ ءَابَآءَهُمْ ضَآلِّينَ

Indeed, they found their forefathers astray,

Dr. Mustafa Khattab

یہ وہ لوگ ہیں جنہوں نے اپنے باپ دادا کو گمراہ پایا

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:70
فَهُمْ عَلَىٰٓ ءَاثَـٰرِهِمْ يُهْرَعُونَ

so they rushed in their footsteps!

Dr. Mustafa Khattab

اور اُنہی کے نقشِ قدم پر دوڑ چلے۔

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:71
وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ ٱلْأَوَّلِينَ

And surely most of the earlier generations had strayed before them,

Dr. Mustafa Khattab

حالانکہ ان سے پہلے بہت سے لوگ گمراہ ہو چکے تھے

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:72
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ

although We had certainly sent warners among them.

Dr. Mustafa Khattab

اور اُن میں ہم نے تنبیہ کرنے والے رسول بھیجے تھے

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:73
فَٱنظُرْ كَيْفَ كَانَ عَـٰقِبَةُ ٱلْمُنذَرِينَ

See then what was the end of those who had been warned.

Dr. Mustafa Khattab

اب دیکھ لو کہ اُن تنبیہ کیے جانے والوں کا کیا انجام ہوا

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:74
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ

But not the chosen servants of Allah.

Dr. Mustafa Khattab

اس بد انجامی سے بس اللہ کے وہی بندے بچے ہیں جنہیں اس نے اپنے لیے خالص کر لیا ہے

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:75
وَلَقَدْ نَادَىٰنَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ ٱلْمُجِيبُونَ

Indeed, Noah cried out to Us, and how excellent are We in responding!

Dr. Mustafa Khattab

ہم کو (اس سے پہلے) نوحؑ نے پکارا تھا ، تو دیکھو کہ ہم کیسے اچھے جواب دینے والے تھے

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:76
وَنَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥ مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ

We delivered him and his family from the great distress,

Dr. Mustafa Khattab

ہم نے اس کو اور اس کے گھر والوں کو کرب عظیم سے بچا لیا

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:77
وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُۥ هُمُ ٱلْبَاقِينَ

and made his descendants the sole survivors.

Dr. Mustafa Khattab

اور اسی کی نسل کو باقی رکھا

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:78
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ

And We blessed him ˹with honourable mention˺ among later generations:

Dr. Mustafa Khattab

اور بعد کی نسلوں میں اس کی تعریف و توصیف چھوڑ دی

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:79
سَلَـٰمٌ عَلَىٰ نُوحٍ فِى ٱلْعَـٰلَمِينَ

“Peace be upon Noah among all peoples.”

Dr. Mustafa Khattab

سلام ہے نوحؑ پر تمام دینا والوں میں

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:80
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ

Indeed, this is how We reward the good-doers.

Dr. Mustafa Khattab

ہم نیکی کرنے والوں کو ایسی ہی جزا دیا کرتے ہیں

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:81
إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ

˹For˺ he was truly one of Our faithful servants.

Dr. Mustafa Khattab

در حقیقت وہ ہمارے مومن بندوں میں سے تھا

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:82
ثُمَّ أَغْرَقْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ

Then We drowned the others.

Dr. Mustafa Khattab

پھر دوسرے گروہ کو ہم نے غرق کر دیا

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:83
۞ وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِۦ لَإِبْرَٰهِيمَ

And indeed, one of those who followed his way was Abraham.

Dr. Mustafa Khattab

اور نوحؑ ہی کے طریقے پر چلنے والا ابراہیمؑ تھا

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:84
إِذْ جَآءَ رَبَّهُۥ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ

˹Remember˺ when he came to his Lord with a pure heart,

Dr. Mustafa Khattab

جب وہ اپنے رب کے حضور قلب سلیم لے کر آیا

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:85
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِۦ مَاذَا تَعْبُدُونَ

and said to his father and his people, “What are you worshipping?

Dr. Mustafa Khattab

جب اس نے اپنے باپ اور اپنی قوم سے کہا ۔’’ یہ کیا چیزیں جن کے تم عبادت کر رہے ہو؟

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:86
أَئِفْكًا ءَالِهَةً دُونَ ٱللَّهِ تُرِيدُونَ

Is it false gods that you desire instead of Allah?

Dr. Mustafa Khattab

کیا اللہ کو چھوڑ کر جھوٹ گھڑے ہوئے معبود چاہتے ہو؟

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:87
فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ

What then do you expect from the Lord of all worlds?”

Dr. Mustafa Khattab

آخر اللہ ربّ العالمین کے بارے میں تمہارا کیا گمان ہے ؟‘‘

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:88
فَنَظَرَ نَظْرَةً فِى ٱلنُّجُومِ

He later looked up to the stars ˹in contemplation˺,

Dr. Mustafa Khattab

پھر اس نے تاروں پر ایک نگاہ ڈالی

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:89
فَقَالَ إِنِّى سَقِيمٌ

then said, “I am really sick.”

Dr. Mustafa Khattab

اور کہا میری طبیعت خراب ہے

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:90
فَتَوَلَّوْا۟ عَنْهُ مُدْبِرِينَ

So they turned their backs on him and went away.

Dr. Mustafa Khattab

چنانچہ وہ لوگ اسے چھوڑ کر چلے گئے

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:91
فَرَاغَ إِلَىٰٓ ءَالِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ

Then he ˹stealthily˺ advanced towards their gods, and said ˹mockingly˺, “Will you not eat ˹your offerings˺?

Dr. Mustafa Khattab

ان کے پیچھے وہ چپکے سے ان کے معبودوں کے مندر میں گھس گیا اور بولا ’’ آپ لوگ کھاتے کیوں نہیں ہیں ؟

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:92
مَا لَكُمْ لَا تَنطِقُونَ

What is wrong with you that you cannot speak?”

Dr. Mustafa Khattab

کیا ہو گیا، آپ لوگ بولتے بھی نہیں؟"

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:93
فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًۢا بِٱلْيَمِينِ

Then he swiftly turned on them, striking ˹them˺ with his right hand.

Dr. Mustafa Khattab

اس کے بعد وہ اُن پر پل پڑا اور سیدھے ہاتھ سے خوب ضربیں لگائیں

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:94
فَأَقْبَلُوٓا۟ إِلَيْهِ يَزِفُّونَ

Later, his people came rushing towards him ˹furiously˺.

Dr. Mustafa Khattab

(واپس آ کر) وہ لوگ بھاگے بھاگے اس کے پاس آئے

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:95
قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ

He argued, “How can you worship what you carve ˹with your own hands˺,

Dr. Mustafa Khattab

اس نے کہا "کیا تم اپنی ہی تراشی ہوئی چیزوں کو پوجتے ہو؟

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:96
وَٱللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ

when it is Allah Who created you and whatever you do?”

Dr. Mustafa Khattab

حالانکہ اللہ ہی نے تم کو بھی پیدا کیا ہے اور اُن چیزوں کو بھی جنہیں تم بناتے ہو"

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:97
قَالُوا۟ ٱبْنُوا۟ لَهُۥ بُنْيَـٰنًا فَأَلْقُوهُ فِى ٱلْجَحِيمِ

They said ˹to one another˺, “Build him a furnace and cast him into the blazing fire.”

Dr. Mustafa Khattab

انہوں نے آپس میں کہا "اس کے لیے ایک الاؤ تیار کرو اور اسے دہکتی ہوئی آگ کے ڈھیر میں پھینک دو"

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:98
فَأَرَادُوا۟ بِهِۦ كَيْدًا فَجَعَلْنَـٰهُمُ ٱلْأَسْفَلِينَ

And so they sought to harm him, but We made them inferior.

Dr. Mustafa Khattab

انہوں نے اس کے خلاف ایک کار روائی کرنی چاہی تھی، مگر ہم نے انہی کو نیچا دکھا دیا

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:99
وَقَالَ إِنِّى ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّى سَيَهْدِينِ

He later said, “I am leaving ˹in obedience˺ to my Lord. He will guide me.

Dr. Mustafa Khattab

ابراہیمؑ نے کہا ’’میں اپنے رب کی طرف جاتا ہوں ، وہی میری رہنمائی کرے گا

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:100
رَبِّ هَبْ لِى مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ

My Lord! Bless me with righteous offspring.”

Dr. Mustafa Khattab

اے پروردگار، مجھے ایک بیٹا عطا کر جو صالحوں میں سے ہو‘‘

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:101
فَبَشَّرْنَـٰهُ بِغُلَـٰمٍ حَلِيمٍ

So We gave him good news of a forbearing son.

Dr. Mustafa Khattab

(اس دعا کے جواب میں) ہم نے اس کو ایک حلیم(بردبار) لڑکے کی بشارت دی

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:102
فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ ٱلسَّعْىَ قَالَ يَـٰبُنَىَّ إِنِّىٓ أَرَىٰ فِى ٱلْمَنَامِ أَنِّىٓ أَذْبَحُكَ فَٱنظُرْ مَاذَا تَرَىٰ ۚ قَالَ يَـٰٓأَبَتِ ٱفْعَلْ مَا تُؤْمَرُ ۖ سَتَجِدُنِىٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلصَّـٰبِرِينَ

Then when the boy reached the age to work with him, Abraham said, “O my dear son! I have seen in a dream that I ˹must˺ sacrifice you. So tell me what you think.” He replied, “O my dear father! Do as you are commanded. Allah willing, you will find me steadfast.”

Dr. Mustafa Khattab

وہ لڑکا جب اس کے ساتھ دوڑ دھوپ کرنے کی عمر کو پہنچ گیا تو (ایک روز) ابراہیمؑ نے اس سے کہا،’’بیٹا ، میں خواب میں دیکھتا ہوں کہ میں تجھے ذبح کر رہا ہوں ، اب تو بتا تیرا کیا خیال ہے ؟ اس نے کہا، ’’ ابا جان ، جو کچھ آپ کو حکم دیا جا رہا ہے اسے کر ڈالیے ، آپ اِنْشاءَ اللہ مجھے صابروں میں سے پائیں گے ‘‘

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:103
فَلَمَّآ أَسْلَمَا وَتَلَّهُۥ لِلْجَبِينِ

Then when they submitted ˹to Allah’s Will˺, and Abraham laid him on the side of his forehead ˹for sacrifice˺,

Dr. Mustafa Khattab

آخر کو جب ان دونوں نے سر تسلیم خم کر دیا اور ابراہیمؑ نے بیٹے کو ماتھے کے بل گرا دیا

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:104
وَنَـٰدَيْنَـٰهُ أَن يَـٰٓإِبْرَٰهِيمُ

We called out to him, “O Abraham!

Dr. Mustafa Khattab

اور ہم نے ندا دی کہ ’’ اے ابراہیمؑ

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:105
قَدْ صَدَّقْتَ ٱلرُّءْيَآ ۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ

You have already fulfilled the vision.” Indeed, this is how We reward the good-doers.

Dr. Mustafa Khattab

تو نے خواب سچ کر دکھایا ۔ ہم نیکی کرنے والوں کو ایسی ہی جزا دیتے ہیں

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:106
إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ ٱلْبَلَـٰٓؤُا۟ ٱلْمُبِينُ

That was truly a revealing test.

Dr. Mustafa Khattab

یقیناً یہ ایک کھلی آزمائش تھی‘‘

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:107
وَفَدَيْنَـٰهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ

And We ransomed his son with a great sacrifice,

Dr. Mustafa Khattab

اور ہم نے ایک بڑی قربانی فدیے میں دے کر اس بچے کو چھڑا لیا

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:108
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ

and blessed Abraham ˹with honourable mention˺ among later generations:

Dr. Mustafa Khattab

اور اس کی تعریف و توصیف ہمیشہ کے لیے بعد کی نسلوں میں چھوڑ دی

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:109
سَلَـٰمٌ عَلَىٰٓ إِبْرَٰهِيمَ

“Peace be upon Abraham.”

Dr. Mustafa Khattab

سلام ہے ابراہیمؑ پر

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:110
كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ

This is how We reward the good-doers.

Dr. Mustafa Khattab

ہم نیکی کرنے والوں کو ایسی ہی جزا دیتے ہیں

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:111
إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ

He was truly one of Our faithful servants.

Dr. Mustafa Khattab

یقیناً وہ ہمارے مومن بندوں میں سے تھا

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:112
وَبَشَّرْنَـٰهُ بِإِسْحَـٰقَ نَبِيًّا مِّنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ

We ˹later˺ gave him good news of Isaac—a prophet, and one of the righteous.

Dr. Mustafa Khattab

اور ہم نے اسے اسحاقؑ کی بشارت دی، ایک نبی صالحین میں سے

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:113
وَبَـٰرَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَىٰٓ إِسْحَـٰقَ ۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِّنَفْسِهِۦ مُبِينٌ

We blessed him and Isaac as well. Some of their descendants did good, while others clearly wronged themselves.

Dr. Mustafa Khattab

اور اسے اور اسحاق کو برکت دی ۔اب ان دونوں کی ذریّت میں سے کوئی محسن ہے اور کوئی اپنے نفس پر صریح ظلم کرنے والا ہے

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:114
وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ

And We certainly showed favour to Moses and Aaron,

Dr. Mustafa Khattab

اور ہم نے موسیٰؑ و ہارونؑ پر احسان کیا

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:115
وَنَجَّيْنَـٰهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ

and delivered them and their people from the great distress.

Dr. Mustafa Khattab

اُن کو اور ان کی قوم کو کربِ عظیم سے نجات دی،

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:116
وَنَصَرْنَـٰهُمْ فَكَانُوا۟ هُمُ ٱلْغَـٰلِبِينَ

We helped them so it was they who prevailed.

Dr. Mustafa Khattab

اُنہیں نصرت بخشی جس کی وجہ سے وہی غالب رہے

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:117
وَءَاتَيْنَـٰهُمَا ٱلْكِتَـٰبَ ٱلْمُسْتَبِينَ

We gave them the clear Scripture,

Dr. Mustafa Khattab

ان کو نہایت واضح کتاب عطا کی

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:118
وَهَدَيْنَـٰهُمَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلْمُسْتَقِيمَ

and guided them to the Straight Path.

Dr. Mustafa Khattab

انہیں راہ راست دکھائی

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:119
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ

And We blessed them ˹with honourable mention˺ among later generations:

Dr. Mustafa Khattab

اور بعد کی نسلوں میں ان کا ذکر خیر باقی رکھا

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:120
سَلَـٰمٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ

“Peace be upon Moses and Aaron.”

Dr. Mustafa Khattab

سلام ہے موسیٰؑ اور ہارونؑ پر

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:121
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ

Indeed, this is how We reward the good-doers.

Dr. Mustafa Khattab

ہم نیکی کرنے والوں کو ایسی ہی جزا دیتے ہیں

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:122
إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ

They were truly ˹two˺ of Our faithful servants.

Dr. Mustafa Khattab

در حقیقت وہ ہمارے مومن بندوں میں سے تھے

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:123
وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ

And Elias was indeed one of the messengers.

Dr. Mustafa Khattab

اور الیاسؑ بھی یقیناً مُرسَلین میں سے تھا۔

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:124
إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِۦٓ أَلَا تَتَّقُونَ

˹Remember˺ when he said to his people, “Will you not fear ˹Allah˺?

Dr. Mustafa Khattab

یاد کرو جب اس نے اپنی قوم سے کہا تھا کہ "تم لوگ ڈرتے نہیں ہو؟

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:125
أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ ٱلْخَـٰلِقِينَ

Do you call upon ˹the idol of˺ Ba’l and abandon the Best of Creators—

Dr. Mustafa Khattab

کیا تم بعل کو پکارتے ہو اور احسن الخالقین کو چھوڑ دیتےہو

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:126
ٱللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ

Allah, your Lord and the Lord of your forefathers?”

Dr. Mustafa Khattab

اُس اللہ کو جو تمہارا اور تمہارے اگلے پچھلے آبا و اجداد کا رب ہے؟"

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:127
فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ

But they rejected him, so they will certainly be brought ˹for punishment˺.

Dr. Mustafa Khattab

مگر انہوں نے اسے جھٹلا دیا، سو اب یقیناً وہ سزا کے لیے پیش کیے جانے والے ہیں

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:128
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ

But not the chosen servants of Allah.

Dr. Mustafa Khattab

بجز اُن بندگانِ خدا کے جن کو خالص کر لیا گیا تھا۔

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:129
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ

We blessed him ˹with honourable mention˺ among later generations:

Dr. Mustafa Khattab

اور الیاسؑ کا ذکر خیر ہم نے بعد کی نسلوں میں باقی رکھا

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:130
سَلَـٰمٌ عَلَىٰٓ إِلْ يَاسِينَ

“Peace be upon Elias.”

Dr. Mustafa Khattab

سلام ہے الیاسؑ پر۔

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:131
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ

Indeed, this is how We reward the good-doers.

Dr. Mustafa Khattab

ہم نیکی کرنے والوں کو ایسی ہی جزا دیتے ہیں

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:132
إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ

He was truly one of Our faithful servants.

Dr. Mustafa Khattab

واقعی وہ ہمارے مومن بندوں میں سے تھا

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:133
وَإِنَّ لُوطًا لَّمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ

And Lot was indeed one of the messengers.

Dr. Mustafa Khattab

اور لوطؑ بھی انہی لوگوں میں سے تھا جو رسول بنا کر بھیجے گئے ہیں

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:134
إِذْ نَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ أَجْمَعِينَ

˹Remember˺ when We delivered him and all of his family,

Dr. Mustafa Khattab

یاد کرو جب ہم نے اس کو اور اس کے سب گھر والوں کو نجات دی

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:135
إِلَّا عَجُوزًا فِى ٱلْغَـٰبِرِينَ

except an old woman, who was one of the doomed.

Dr. Mustafa Khattab

سوائے ایک بُڑھیا کے جو پیچھے رہ جانے والوں میں سے تھی۔

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:136
ثُمَّ دَمَّرْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ

Then We ˹utterly˺ destroyed the rest.

Dr. Mustafa Khattab

پھر باقی سب کو تہس نہس کر دیا

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:137
وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِم مُّصْبِحِينَ

You ˹Meccans˺ certainly pass by their ruins day

Dr. Mustafa Khattab

آج تم شب و روز اُن کے اُجڑے دیا ر پر سے گزرتے ہو۔

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:138
وَبِٱلَّيْلِ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ

and night. Will you not then understand?

Dr. Mustafa Khattab

کیا تم کو عقل نہیں آتی؟

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:139
وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ

And Jonah was indeed one of the messengers.

Dr. Mustafa Khattab

اور یقیناً یُونسؑ بھی رسُولوں میں سے تھا۔

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:140
إِذْ أَبَقَ إِلَى ٱلْفُلْكِ ٱلْمَشْحُونِ

˹Remember˺ when he fled to the overloaded ship.

Dr. Mustafa Khattab

یاد کرو جب وہ ایک بھر ی کشتی کی طرف بھاگ نکلا،

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:141
فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ ٱلْمُدْحَضِينَ

Then ˹to save it from sinking,˺ he drew straws ˹with other passengers˺. He lost ˹and was thrown overboard˺.

Dr. Mustafa Khattab

پھر قرعہ اندازی میں شریک ہوا اور اس میں مات کھائی

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:142
فَٱلْتَقَمَهُ ٱلْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ

Then the whale engulfed him while he was blameworthy.

Dr. Mustafa Khattab

آخرکار مچھلی نے اسے نگل لیا اور وہ ملامت زدہ تھا

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:143
فَلَوْلَآ أَنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلْمُسَبِّحِينَ

Had he not ˹constantly˺ glorified ˹Allah˺,

Dr. Mustafa Khattab

اب اگر وہ تسبیح کرنے والوں میں سے نہ ہوتا

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:144
لَلَبِثَ فِى بَطْنِهِۦٓ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ

he would have certainly remained in its belly until the Day of Resurrection.

Dr. Mustafa Khattab

تو روزِ قیامت تک اسی مچھلی کے پیٹ میں رہتا۔

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:145
۞ فَنَبَذْنَـٰهُ بِٱلْعَرَآءِ وَهُوَ سَقِيمٌ

But We cast him onto the open ˹shore˺, ˹totally˺ worn out,

Dr. Mustafa Khattab

آخر کار ہم نے اسے بڑی سقیم حالت میں ایک چٹیل زمین میں پھینک دیا۔

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:146
وَأَنۢبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِّن يَقْطِينٍ

and caused a squash plant to grow over him.

Dr. Mustafa Khattab

اور اُس پر ایک بیلدار درخت اُگا دیا

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:147
وَأَرْسَلْنَـٰهُ إِلَىٰ مِا۟ئَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ

We ˹later˺ sent him ˹back˺ to ˹his city of˺ at least one hundred thousand people,

Dr. Mustafa Khattab

اس کے بعد ہم نے اُسے ایک لاکھ، یا اس سے زائد لوگوں کی طرف بھیجا،

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:148
فَـَٔامَنُوا۟ فَمَتَّعْنَـٰهُمْ إِلَىٰ حِينٍ

who then believed ˹in him˺, so We allowed them enjoyment for a while.

Dr. Mustafa Khattab

وہ ایمان لائے اور ہم نے ایک وقتِ خاص تک انہیں باقی رکھا۔

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:149
فَٱسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ ٱلْبَنَاتُ وَلَهُمُ ٱلْبَنُونَ

Ask them ˹O Prophet˺ if your Lord has daughters, while the pagans ˹prefer to˺ have sons.

Dr. Mustafa Khattab

پھر ذرا اِن لوگوں سے پوچھو، کیا (اِن کے دل کو یہ بات لگتی ہے کہ)تمہارے ربّ کے لیے توہوں بیٹیاں اور اِن کے لیے ہوں بیٹے!

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:150
أَمْ خَلَقْنَا ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ إِنَـٰثًا وَهُمْ شَـٰهِدُونَ

Or ˹ask them˺ if We created the angels as females right before their eyes.

Dr. Mustafa Khattab

کیا واقعی ہم نے ملائکہ کو عورتیں ہی بنا یا ہے اور یہ آنکھوں دیکھی بات کہہ رہے ہیں؟

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:151
أَلَآ إِنَّهُم مِّنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ

Indeed, it is one of their ˹outrageous˺ fabrications to say,

Dr. Mustafa Khattab

خوب سن رکھو، دراصل یہ لوگ اپنی من گھڑت سے یہ بات کہتے ہیں

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:152
وَلَدَ ٱللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَـٰذِبُونَ

“Allah has children.” They are simply liars.

Dr. Mustafa Khattab

کہ اللہ اولاد رکھتا ہے، اور فی الواقع یہ جھوٹے ہیں

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:153
أَصْطَفَى ٱلْبَنَاتِ عَلَى ٱلْبَنِينَ

Has He chosen daughters over sons?

Dr. Mustafa Khattab

کیا اللہ نے بیٹوں کے بجائے بیٹیاں اپنے لیے پسند کر لیں؟

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:154
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ

What is the matter with you? How do you judge?

Dr. Mustafa Khattab

تمہیں کیا ہو گیا ہے، کیسے حکم لگا رہے ہو

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:155
أَفَلَا تَذَكَّرُونَ

Will you not then be mindful?

Dr. Mustafa Khattab

کیا تمہیں ہوش نہیں آتا

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:156
أَمْ لَكُمْ سُلْطَـٰنٌ مُّبِينٌ

Or do you have ˹any˺ compelling proof?

Dr. Mustafa Khattab

یا پھر تمہارے پاس اپنی ان باتوں کے لیے کوئی صاف سند ہے

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:157
فَأْتُوا۟ بِكِتَـٰبِكُمْ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ

Then bring ˹us˺ your scripture, if what you say is true!

Dr. Mustafa Khattab

تو لاوٴ اپنی وہ کتاب اگر تم سچے ہو۔

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:158
وَجَعَلُوا۟ بَيْنَهُۥ وَبَيْنَ ٱلْجِنَّةِ نَسَبًا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ ٱلْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ

They have also established a ˹marital˺ relationship between Him and the jinn. Yet the jinn ˹themselves˺ know well that such people will certainly be brought ˹for punishment˺.

Dr. Mustafa Khattab

اِنہوں نے اللہ اور ملائکہ کے درمیان نسب کا رشتہ بنا رکھا ہے، حالانکہ ملائکہ خوب جانتے ہیں کہ یہ لوگ مُجرم کی حیثیت سے پیش ہونے والے ہیں

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:159
سُبْحَـٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ

Glorified is Allah far above what they claim!

Dr. Mustafa Khattab

(اور وہ کہتے ہیں کہ) "اللہ اُن صفات سے پاک ہے

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:160
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ

But not the chosen servants of Allah.

Dr. Mustafa Khattab

جو اُس کے خالص بندوں کے سوا دوسرے لوگ اس کی طرف منسوب کرتے ہیں

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:161
فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ

Surely you ˹pagans˺ and whatever ˹idols˺ you worship

Dr. Mustafa Khattab

پس تم اور تمہارے یہ معبود

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:162
مَآ أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَـٰتِنِينَ

can never lure ˹anyone˺ away from Him

Dr. Mustafa Khattab

اللہ سے کسی کو پھیر نہیں سکتے

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:163
إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ ٱلْجَحِيمِ

except those ˹destined˺ to burn in Hell.

Dr. Mustafa Khattab

مگر صرف اُس کو جو دوزخ کی بھڑکتی ہوئی آگ میں جھُلسنے والا ہو۔

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:164
وَمَا مِنَّآ إِلَّا لَهُۥ مَقَامٌ مَّعْلُومٌ

˹The angels respond,˺ “There is not one of us without an assigned station ˹of worship˺.

Dr. Mustafa Khattab

اور ہمارا حال تو یہ ہے کہ ہم میں سے ہر ایک کا ایک مقام مقرر ہے،

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:165
وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلصَّآفُّونَ

We are indeed the ones lined up in ranks ˹for Allah˺.

Dr. Mustafa Khattab

اور ہم صف بستہ خدمت گار ہیں

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:166
وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلْمُسَبِّحُونَ

And we are indeed the ones ˹constantly˺ glorifying ˹His praise˺.”

Dr. Mustafa Khattab

اور تسبیح کرنے والے ہیں"

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:167
وَإِن كَانُوا۟ لَيَقُولُونَ

They certainly used to say,

Dr. Mustafa Khattab

یہ لوگ پہلے تو کہا کرتے تھے

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:168
لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْرًا مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ

“If only we had a Reminder like ˹those of˺ earlier peoples,

Dr. Mustafa Khattab

کہ کاش ہمارے پاس وہ "ذکر" ہوتا جو پچھلی قوموں کو ملا تھا

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:169
لَكُنَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ

we would have truly been Allah’s devoted servants.”

Dr. Mustafa Khattab

تو  ہم اللہ کے چیدہ بندے ہوتے۔

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:170
فَكَفَرُوا۟ بِهِۦ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ

But ˹now˺ they reject it, so they will soon know.

Dr. Mustafa Khattab

مگر (جب وہ آ گیا) تو انہوں نے اس کا انکار کر دیا اب عنقریب اِنہیں (اِس روش کا نتیجہ) معلوم ہو جائے گا

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:171
وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا ٱلْمُرْسَلِينَ

Our Word has already gone forth to Our servants, the messengers,

Dr. Mustafa Khattab

اپنے بھیجے ہوئے بندوں سے ہم پہلے ہی وعدہ کر چکے ہیں

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:172
إِنَّهُمْ لَهُمُ ٱلْمَنصُورُونَ

that they would surely be helped,

Dr. Mustafa Khattab

کہ یقیناً ان کی مدد کی جائے گی

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:173
وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ ٱلْغَـٰلِبُونَ

and that Our forces will certainly prevail.

Dr. Mustafa Khattab

اور ہمارا لشکر ہی غالب ہو کر رہے گا۔

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:174
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ

So turn away from the deniers for a while ˹O Prophet˺.

Dr. Mustafa Khattab

پس اے نبیؐ، ذرا کچھ مدّت تک انہیں اِن کے حال پر چھوڑ دو

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:175
وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ

You will see ˹what will happen to˺ them, and they too will see!

Dr. Mustafa Khattab

اور دیکھتے رہو، عنقریب یہ خود بھی دیکھ لیں گے

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:176
أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ

Do they ˹really˺ wish to hasten Our punishment?

Dr. Mustafa Khattab

کیا یہ ہمارے عذاب کے لیے جلدی مچا رہے ہیں؟

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:177
فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَآءَ صَبَاحُ ٱلْمُنذَرِينَ

Yet when it descends upon them: how evil will that morning be for those who had been warned!

Dr. Mustafa Khattab

جب وہ اِن کے صحن میں آ اترے گا تو وہ دن اُن لوگوں کے لیے بہت برا ہو گا جنہیں متنبہ کیا جا چکا ہے

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:178
وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ

And turn away from them for a while.

Dr. Mustafa Khattab

بس ذرا اِنہیں کچھ مدت کے لیے چھوڑ دو

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:179
وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ

You will see, and they too will see!

Dr. Mustafa Khattab

اور دیکھتے رہو، عنقریب یہ خود دیکھ لیں گے

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:180
سُبْحَـٰنَ رَبِّكَ رَبِّ ٱلْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ

Glorified is your Lord—the Lord of Honour and Power—above what they claim!

Dr. Mustafa Khattab

پاک ہے تیرا رب، عزت کا مالک، اُن تمام باتوں سے جو یہ لوگ بنا رہے ہیں

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:181
وَسَلَـٰمٌ عَلَى ٱلْمُرْسَلِينَ

Peace be upon the messengers.

Dr. Mustafa Khattab

اور سلام ہے مرسلین پر

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

37:182
وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ

And praise be to Allah—Lord of all worlds.

Dr. Mustafa Khattab

اور ساری تعریف اللہ ربّ العالمین ہی کے لیے ہے

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi