As-Saffat
Those who set the Ranks • 182 Verses
By those ˹angels˺ lined up in ranks,
Dr. Mustafa Khattab
قطار در قطار صف باندھنے والوں کی قسم
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
and those who diligently drive ˹the clouds˺,
Dr. Mustafa Khattab
پھر اُن کی قسم جو ڈانٹنے پھٹکارنے والے ہیں
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
and those who recite the Reminder!
Dr. Mustafa Khattab
پھر اُن کی قسم جو کلامِ نصیحت سُنانے والے ہیں،
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Surely your God is One!
Dr. Mustafa Khattab
تمہارا معبُودِ حقیقی بس ایک ہی ہے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
˹He is˺ the Lord of the heavens and the earth and everything in between, and the Lord of all points of sunrise.
Dr. Mustafa Khattab
وہ جو زمین اور آسمانوں کا اور تمام اُن چیزوں کا مالک ہے جو زمین و آسمان میں ہیں ، اور سارے مشرقوں کا مالک۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Indeed, We have adorned the lowest heaven with the stars for decoration
Dr. Mustafa Khattab
ہم نے آسمانِ دُنیا کو تاروں کی زینت سے آراستہ کیا ہے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
and ˹for˺ protection from every rebellious devil.
Dr. Mustafa Khattab
اور ہر شیطانِ سرکش سے اس کو محفوظ کر دیا ہے۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
They cannot listen to the highest assembly ˹of angels˺ for they are pelted from every side,
Dr. Mustafa Khattab
یہ شیاطین ملاء اعلیٰ کی باتیں نہیں سن سکتے، ہر طرف سے مارے اور ہانکے جاتے ہیں
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
˹fiercely˺ driven away. And they will suffer an everlasting torment.
Dr. Mustafa Khattab
اور ان کے لیے پیہم عذاب ہے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
But whoever manages to stealthily eavesdrop is ˹instantly˺ pursued by a piercing flare.
Dr. Mustafa Khattab
تا ہم اگر کوئی ان میں سے کچھ لے اُڑے تو ایک تیز شُعلہ اس کا پیچھا کرتا ہے۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
So ask them ˹O Prophet˺, which is harder to create: them or other marvels of Our creation? Indeed, We created them from a sticky clay.
Dr. Mustafa Khattab
اب اِن سے پوچھو، اِن کی پیدائش زیادہ مشکل ہے یا اُن چیزوں کی جو ہم نے پیدا کر رکھی ہیں؟ اِن کو تو ہم نے لیس دار گارے سے پیدا کیا ہے۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
In fact, you are astonished ˹by their denial˺, while they ridicule ˹you˺.
Dr. Mustafa Khattab
تم (اللہ کی قدرت کے کرشموں پر) حیران ہو اور یہ اس کا مذاق اڑا رہے ہیں
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
When they are reminded, they are never mindful.
Dr. Mustafa Khattab
سمجھایا جاتا ہے تو سمجھ کر نہیں دیتے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
And whenever they see a sign, they make fun of it,
Dr. Mustafa Khattab
کوئی نشانی دیکھتے ہیں تو اسے ٹھٹھوں میں اڑاتے ہیں
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
saying, “This is nothing but pure magic.
Dr. Mustafa Khattab
اورکہتے ہیں”یہ تو صریح جادُو ہے،
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
When we are dead and reduced to dust and bones, will we really be resurrected?
Dr. Mustafa Khattab
بھلا کہیں ایسا ہو سکتا ہے کہ جب ہم مر چکے ہوں اور مٹی بن جائیں اور ہڈیوں کا پنجر رہ جائیں اُس وقت ہم پھر زندہ کر کے اٹھا کھڑے کیے جائیں؟
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
And our forefathers as well?”
Dr. Mustafa Khattab
اور کیا ہمارے اگلے وقتوں کے آبا و اجداد بھی اٹھائے جائیں گے؟"
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Say, “Yes! And you will be fully humbled.”
Dr. Mustafa Khattab
اِن سے کہوہاں، اور تم (خدا کے مقابلے میں)بے بس ہو۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
It will only take one Blast, then at once they will see ˹it all˺.
Dr. Mustafa Khattab
بس ایک ہی جھِڑکی ہوگی اور یکایک یہ اپنی آنکھوں سے (وہ سب کچھ جس کی خبر دی جارہی ہے)دیکھ رہے ہوں گے۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
They will cry, “Oh, woe to us! This is the Day of Judgment!”
Dr. Mustafa Khattab
اُس وقت یہ کہیں گے "ہائے ہماری کم بختی، یہ تو یوم الجزا ہے"
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
˹They will be told,˺ “This is the Day of ˹Final˺ Decision which you used to deny.”
Dr. Mustafa Khattab
یہ وہی فیصلے کا دن ہے جسے تم جھُٹلا یا کرتے تھے۔“
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
˹Allah will say to the angels,˺ “Gather ˹all˺ the wrongdoers along with their peers, and whatever they used to worship
Dr. Mustafa Khattab
(حکم ہوگا)گھیر لاوٴ سب ظالموں اور ان کے ساتھیوں اور اُن کے معبُودوں کو جن کی وہ خدا کو چھوڑ کر بندگی کیا کرتے تھے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
instead of Allah, then lead them ˹all˺ to the path of Hell.
Dr. Mustafa Khattab
پھر ان سب کو جہنم کا راستہ دکھاؤ
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
And detain them, for they must be questioned.”
Dr. Mustafa Khattab
اور ذرا اِنہیں ٹھیراؤ، اِن سے کچھ پوچھنا ہے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
˹Then they will be asked,˺ “What is the matter with you that you can no longer help each other?”
Dr. Mustafa Khattab
"کیا ہو گیا تمہیں، اب کیوں ایک دوسرے کی مدد نہیں کرتے؟
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
In fact, on that Day they will be ˹fully˺ submissive.
Dr. Mustafa Khattab
ارے، آج تو یہ اپنے آپ کو (اور ایک دُوسرے کو)حوالے کیے دے رہے ہیں۔“
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
They will turn on each other, throwing blame.
Dr. Mustafa Khattab
اس کے بعد یہ ایک دوسرے کی طرف مڑیں گے اور باہم تکرار شروع کر دیں گے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
The misled will say, “It was you who deluded us away from what is right.”
Dr. Mustafa Khattab
(پیروی کرنے والے اپنے پیشواوٴں سے)کہیں گے،”تم ہمارے پاس سیدھے رُخ سے آتے تھے۔“
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
The misleaders will reply, “No! You disbelieved on your own.
Dr. Mustafa Khattab
وہ جواب دیں گے، "نہیں بلکہ تم خود ایمان لانے والے نہ تھے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
We had no authority over you. In fact, you yourselves were a transgressing people.
Dr. Mustafa Khattab
ہمارا تم پر کوئی زور نہ تھا، تم خود ہی سرکش لوگ تھے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
The decree of our Lord has come to pass against us ˹all˺: we will certainly taste ˹the punishment˺.
Dr. Mustafa Khattab
آخرکار ہم اپنے رب کے اِس فرمان کے مستحق ہو گئے کہ ہم عذاب کا مزا چکھنے والے ہیں
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
We caused you to deviate, for we ourselves were deviant.”
Dr. Mustafa Khattab
سو ہم نے تم کو بہکایا، ہم خود بہکے ہوئے تھے۔“
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Surely on that Day they will ˹all˺ share in the punishment.
Dr. Mustafa Khattab
اِس طرح وہ سب اُس روز عذاب میں مشترک ہوں گے۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
That is certainly how We deal with the wicked.
Dr. Mustafa Khattab
ہم مجرموں کے ساتھ یہی کچھ کیا کرتے ہیں
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
For whenever it was said to them ˹in the world˺, “There is no god ˹worthy of worship˺ except Allah,” they acted arrogantly
Dr. Mustafa Khattab
یہ وہ لوگ تھے کہ جب ان سے کہا جاتا "اللہ کے سوا کوئی معبود بر حق نہیں ہے" تو یہ گھمنڈ میں آ جاتے تھے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
and argued, “Should we really abandon our gods for a mad poet?”
Dr. Mustafa Khattab
اور کہتے تھے "کیا ہم ایک شاعر مجنون کی خاطر اپنے معبودوں کو چھوڑ دیں؟"
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
In fact, he came with the truth, confirming ˹earlier˺ messengers.
Dr. Mustafa Khattab
حالانکہ وہ حق لے کر آیا تھا اور اس نے رسُولوں کی تصدیق کی تھی۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
You will certainly taste the painful torment,
Dr. Mustafa Khattab
(اب ان سے کہا جائے گا کہ) تم لازماً دردناک سزا کا مزا چکھنے والے ہو
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
and will only be rewarded for what you used to do.
Dr. Mustafa Khattab
اور تمہیں جو بدلہ بھی دیا جا رہا ہے اُنہی اعمال کا دیا جا رہا ہے جو تم کرتے رہے ہو
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
But not the chosen servants of Allah.
Dr. Mustafa Khattab
مگر اللہ کے چیدہ بندے (اس انجام بد سے) محفوظ ہوں گے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
They will have a known provision:
Dr. Mustafa Khattab
ان کے لیے جانا بوجھا رزق ہے،
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
fruits ˹of every type˺. And they will be honoured
Dr. Mustafa Khattab
ہر طرح کی لذیذ چیزیں۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
in the Gardens of Bliss,
Dr. Mustafa Khattab
اور نعمت بھری جنتیں
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
facing each other on thrones.
Dr. Mustafa Khattab
جن میں وہ عزت کے ساتھ رکھے جائیں گے تختوں پر آمنے سامنے بیٹھیں گے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
A drink ˹of pure wine˺ will be passed around to them from a flowing stream:
Dr. Mustafa Khattab
شراب کے چشموں سے ساغر بھر بھر کر ان کے درمیان پھرائے جائیں گے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
crystal-white, delicious to drink.
Dr. Mustafa Khattab
چمکتی ہوئی شراب، جو پینے والوں کے لیے لذّت ہو گی
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
It will neither harm ˹them˺, nor will they be intoxicated by it.
Dr. Mustafa Khattab
نہ ان کے جسم کو اس سے کوئی ضرر ہوگا اور نہ ان کی عقل اس سے خراب ہوگی۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
And with them will be maidens of modest gaze and gorgeous eyes,
Dr. Mustafa Khattab
اور ان کے پاس نگاہیں بچانے والی، خوبصورت آنکھوں والی عورتیں ہوں گی،
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
as if they were pristine pearls.
Dr. Mustafa Khattab
ایسی نازک جیسے انڈے کے چھلکے کے نیچے چھُپی ہوئی جھِلی۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Then they will turn to one another inquisitively.
Dr. Mustafa Khattab
پھر وہ ایک دوسرے کی طرف متوجہ ہو کر حالات پوچھیں گے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
One of them will say, “I once had a companion ˹in the world˺
Dr. Mustafa Khattab
ان میں سے ایک کہے گا، "دنیا میں میرا ایک ہم نشین تھا
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
who used to ask ˹me˺, ‘Do you actually believe ˹in resurrection˺?
Dr. Mustafa Khattab
جو مجھ سے کہا کرتا تھا، کیا تم بھی تصدیق کرنے والوں میں سے ہو؟
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
When we are dead and reduced to dust and bones, will we really be brought to judgment?’”
Dr. Mustafa Khattab
کیا واقعی جب ہم مر چکے ہوں گے اور مٹی ہو جائیں گے اور ہڈیوں کا پنجر بن کر رہ جائیں گے تو ہمیں جزا و سزا دی جائے گی؟
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
He will ˹then˺ ask, “Would you care to see ˹his fate˺?”
Dr. Mustafa Khattab
اب کیا آپ لوگ دیکھنا چاہتے ہیں کہ وہ صاحب اب کہاں ہیں؟"
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Then he ˹and the others˺ will look and spot him in the midst of the Hellfire.
Dr. Mustafa Khattab
یہ کہہ کر جونہی وہ جھکے گا تو جہنم کی گہرائی میں اس کو دیکھ لے گا
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
He will ˹then˺ say, “By Allah! You nearly ruined me.
Dr. Mustafa Khattab
اور اس سے خطاب کر کے کہے گا "خدا کی قسم، تُو تو مجھے تباہ ہی کر دینے والا تھا
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Had it not been for the grace of my Lord, I ˹too˺ would have certainly been among those brought ˹to Hell˺.”
Dr. Mustafa Khattab
میرے ربّ کا فضل شاملِ حال نہ ہوتا تو آج میں بھی اُن لوگوں میں سے ہوتا جو پکڑے ہوئے آئے ہیں۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
˹Then he will ask his fellow believers,˺ “Can you imagine that we will never die,
Dr. Mustafa Khattab
اچھا تو کیا اب ہم مرنے والے نہیں ہیں؟
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
except our first death, nor be punished ˹like the others˺?”
Dr. Mustafa Khattab
موت جو ہمیں آنی تھی وہ بس پہلے آچکی؟ اب ہمیں کوئی عذاب نہیں ہونا؟“
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
This is truly the ultimate triumph.
Dr. Mustafa Khattab
یقیناً یہی عظیم الشان کامیابی ہے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
For such ˹honour˺ all should strive.
Dr. Mustafa Khattab
ایسی ہی کامیابی کے لیے عمل کرنے والوں کو عمل کرنا چاہیے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Is this ˹bliss˺ a better accommodation or the tree of Zaqqûm?
Dr. Mustafa Khattab
بولو، یہ ضیافت اچھی ہے یا زقوم کا درخت؟
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
We have surely made it a test for the wrongdoers.
Dr. Mustafa Khattab
ہم نے اس درخت کو ظالموں کے لیے فتنہ بنا دیا ہے۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Indeed, it is a tree that grows in the depths of Hell,
Dr. Mustafa Khattab
وہ ایک درخت ہے جو جہنم کی تہ سے نکلتا ہے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
bearing fruit like devils’ heads.
Dr. Mustafa Khattab
اس کے شگوفے ایسے ہیں جیسے شیطانوں کے سر۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
The evildoers will certainly ˹be left to˺ eat from it, filling up their bellies with it.
Dr. Mustafa Khattab
جہنم کے لوگ اُسے کھائیں گے اور اسی سے پیٹ بھریں گے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Then on top of that they will be given a blend of boiling drink.
Dr. Mustafa Khattab
پھر اس پر پینے کے لیے کھولتا ہوا پانی ملے گا
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Then they will ultimately return to ˹their place in˺ Hell.
Dr. Mustafa Khattab
اور اس کے بعد ان کی واپسی اسی آتشِ دوزخ کی طرف ہوگی۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Indeed, they found their forefathers astray,
Dr. Mustafa Khattab
یہ وہ لوگ ہیں جنہوں نے اپنے باپ دادا کو گمراہ پایا
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
so they rushed in their footsteps!
Dr. Mustafa Khattab
اور اُنہی کے نقشِ قدم پر دوڑ چلے۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
And surely most of the earlier generations had strayed before them,
Dr. Mustafa Khattab
حالانکہ ان سے پہلے بہت سے لوگ گمراہ ہو چکے تھے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
although We had certainly sent warners among them.
Dr. Mustafa Khattab
اور اُن میں ہم نے تنبیہ کرنے والے رسول بھیجے تھے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
See then what was the end of those who had been warned.
Dr. Mustafa Khattab
اب دیکھ لو کہ اُن تنبیہ کیے جانے والوں کا کیا انجام ہوا
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
But not the chosen servants of Allah.
Dr. Mustafa Khattab
اس بد انجامی سے بس اللہ کے وہی بندے بچے ہیں جنہیں اس نے اپنے لیے خالص کر لیا ہے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Indeed, Noah cried out to Us, and how excellent are We in responding!
Dr. Mustafa Khattab
ہم کو (اس سے پہلے) نوحؑ نے پکارا تھا ، تو دیکھو کہ ہم کیسے اچھے جواب دینے والے تھے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
We delivered him and his family from the great distress,
Dr. Mustafa Khattab
ہم نے اس کو اور اس کے گھر والوں کو کرب عظیم سے بچا لیا
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
and made his descendants the sole survivors.
Dr. Mustafa Khattab
اور اسی کی نسل کو باقی رکھا
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
And We blessed him ˹with honourable mention˺ among later generations:
Dr. Mustafa Khattab
اور بعد کی نسلوں میں اس کی تعریف و توصیف چھوڑ دی
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
“Peace be upon Noah among all peoples.”
Dr. Mustafa Khattab
سلام ہے نوحؑ پر تمام دینا والوں میں
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Indeed, this is how We reward the good-doers.
Dr. Mustafa Khattab
ہم نیکی کرنے والوں کو ایسی ہی جزا دیا کرتے ہیں
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
˹For˺ he was truly one of Our faithful servants.
Dr. Mustafa Khattab
در حقیقت وہ ہمارے مومن بندوں میں سے تھا
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Then We drowned the others.
Dr. Mustafa Khattab
پھر دوسرے گروہ کو ہم نے غرق کر دیا
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
And indeed, one of those who followed his way was Abraham.
Dr. Mustafa Khattab
اور نوحؑ ہی کے طریقے پر چلنے والا ابراہیمؑ تھا
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
˹Remember˺ when he came to his Lord with a pure heart,
Dr. Mustafa Khattab
جب وہ اپنے رب کے حضور قلب سلیم لے کر آیا
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
and said to his father and his people, “What are you worshipping?
Dr. Mustafa Khattab
جب اس نے اپنے باپ اور اپنی قوم سے کہا ۔’’ یہ کیا چیزیں جن کے تم عبادت کر رہے ہو؟
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Is it false gods that you desire instead of Allah?
Dr. Mustafa Khattab
کیا اللہ کو چھوڑ کر جھوٹ گھڑے ہوئے معبود چاہتے ہو؟
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
What then do you expect from the Lord of all worlds?”
Dr. Mustafa Khattab
آخر اللہ ربّ العالمین کے بارے میں تمہارا کیا گمان ہے ؟‘‘
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
He later looked up to the stars ˹in contemplation˺,
Dr. Mustafa Khattab
پھر اس نے تاروں پر ایک نگاہ ڈالی
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
then said, “I am really sick.”
Dr. Mustafa Khattab
اور کہا میری طبیعت خراب ہے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
So they turned their backs on him and went away.
Dr. Mustafa Khattab
چنانچہ وہ لوگ اسے چھوڑ کر چلے گئے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Then he ˹stealthily˺ advanced towards their gods, and said ˹mockingly˺, “Will you not eat ˹your offerings˺?
Dr. Mustafa Khattab
ان کے پیچھے وہ چپکے سے ان کے معبودوں کے مندر میں گھس گیا اور بولا ’’ آپ لوگ کھاتے کیوں نہیں ہیں ؟
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
What is wrong with you that you cannot speak?”
Dr. Mustafa Khattab
کیا ہو گیا، آپ لوگ بولتے بھی نہیں؟"
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Then he swiftly turned on them, striking ˹them˺ with his right hand.
Dr. Mustafa Khattab
اس کے بعد وہ اُن پر پل پڑا اور سیدھے ہاتھ سے خوب ضربیں لگائیں
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Later, his people came rushing towards him ˹furiously˺.
Dr. Mustafa Khattab
(واپس آ کر) وہ لوگ بھاگے بھاگے اس کے پاس آئے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
He argued, “How can you worship what you carve ˹with your own hands˺,
Dr. Mustafa Khattab
اس نے کہا "کیا تم اپنی ہی تراشی ہوئی چیزوں کو پوجتے ہو؟
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
when it is Allah Who created you and whatever you do?”
Dr. Mustafa Khattab
حالانکہ اللہ ہی نے تم کو بھی پیدا کیا ہے اور اُن چیزوں کو بھی جنہیں تم بناتے ہو"
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
They said ˹to one another˺, “Build him a furnace and cast him into the blazing fire.”
Dr. Mustafa Khattab
انہوں نے آپس میں کہا "اس کے لیے ایک الاؤ تیار کرو اور اسے دہکتی ہوئی آگ کے ڈھیر میں پھینک دو"
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
And so they sought to harm him, but We made them inferior.
Dr. Mustafa Khattab
انہوں نے اس کے خلاف ایک کار روائی کرنی چاہی تھی، مگر ہم نے انہی کو نیچا دکھا دیا
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
He later said, “I am leaving ˹in obedience˺ to my Lord. He will guide me.
Dr. Mustafa Khattab
ابراہیمؑ نے کہا ’’میں اپنے رب کی طرف جاتا ہوں ، وہی میری رہنمائی کرے گا
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
My Lord! Bless me with righteous offspring.”
Dr. Mustafa Khattab
اے پروردگار، مجھے ایک بیٹا عطا کر جو صالحوں میں سے ہو‘‘
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
So We gave him good news of a forbearing son.
Dr. Mustafa Khattab
(اس دعا کے جواب میں) ہم نے اس کو ایک حلیم(بردبار) لڑکے کی بشارت دی
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Then when the boy reached the age to work with him, Abraham said, “O my dear son! I have seen in a dream that I ˹must˺ sacrifice you. So tell me what you think.” He replied, “O my dear father! Do as you are commanded. Allah willing, you will find me steadfast.”
Dr. Mustafa Khattab
وہ لڑکا جب اس کے ساتھ دوڑ دھوپ کرنے کی عمر کو پہنچ گیا تو (ایک روز) ابراہیمؑ نے اس سے کہا،’’بیٹا ، میں خواب میں دیکھتا ہوں کہ میں تجھے ذبح کر رہا ہوں ، اب تو بتا تیرا کیا خیال ہے ؟ اس نے کہا، ’’ ابا جان ، جو کچھ آپ کو حکم دیا جا رہا ہے اسے کر ڈالیے ، آپ اِنْشاءَ اللہ مجھے صابروں میں سے پائیں گے ‘‘
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Then when they submitted ˹to Allah’s Will˺, and Abraham laid him on the side of his forehead ˹for sacrifice˺,
Dr. Mustafa Khattab
آخر کو جب ان دونوں نے سر تسلیم خم کر دیا اور ابراہیمؑ نے بیٹے کو ماتھے کے بل گرا دیا
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
We called out to him, “O Abraham!
Dr. Mustafa Khattab
اور ہم نے ندا دی کہ ’’ اے ابراہیمؑ
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
You have already fulfilled the vision.” Indeed, this is how We reward the good-doers.
Dr. Mustafa Khattab
تو نے خواب سچ کر دکھایا ۔ ہم نیکی کرنے والوں کو ایسی ہی جزا دیتے ہیں
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
That was truly a revealing test.
Dr. Mustafa Khattab
یقیناً یہ ایک کھلی آزمائش تھی‘‘
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
And We ransomed his son with a great sacrifice,
Dr. Mustafa Khattab
اور ہم نے ایک بڑی قربانی فدیے میں دے کر اس بچے کو چھڑا لیا
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
and blessed Abraham ˹with honourable mention˺ among later generations:
Dr. Mustafa Khattab
اور اس کی تعریف و توصیف ہمیشہ کے لیے بعد کی نسلوں میں چھوڑ دی
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
“Peace be upon Abraham.”
Dr. Mustafa Khattab
سلام ہے ابراہیمؑ پر
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
This is how We reward the good-doers.
Dr. Mustafa Khattab
ہم نیکی کرنے والوں کو ایسی ہی جزا دیتے ہیں
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
He was truly one of Our faithful servants.
Dr. Mustafa Khattab
یقیناً وہ ہمارے مومن بندوں میں سے تھا
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
We ˹later˺ gave him good news of Isaac—a prophet, and one of the righteous.
Dr. Mustafa Khattab
اور ہم نے اسے اسحاقؑ کی بشارت دی، ایک نبی صالحین میں سے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
We blessed him and Isaac as well. Some of their descendants did good, while others clearly wronged themselves.
Dr. Mustafa Khattab
اور اسے اور اسحاق کو برکت دی ۔اب ان دونوں کی ذریّت میں سے کوئی محسن ہے اور کوئی اپنے نفس پر صریح ظلم کرنے والا ہے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
And We certainly showed favour to Moses and Aaron,
Dr. Mustafa Khattab
اور ہم نے موسیٰؑ و ہارونؑ پر احسان کیا
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
and delivered them and their people from the great distress.
Dr. Mustafa Khattab
اُن کو اور ان کی قوم کو کربِ عظیم سے نجات دی،
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
We helped them so it was they who prevailed.
Dr. Mustafa Khattab
اُنہیں نصرت بخشی جس کی وجہ سے وہی غالب رہے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
We gave them the clear Scripture,
Dr. Mustafa Khattab
ان کو نہایت واضح کتاب عطا کی
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
and guided them to the Straight Path.
Dr. Mustafa Khattab
انہیں راہ راست دکھائی
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
And We blessed them ˹with honourable mention˺ among later generations:
Dr. Mustafa Khattab
اور بعد کی نسلوں میں ان کا ذکر خیر باقی رکھا
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
“Peace be upon Moses and Aaron.”
Dr. Mustafa Khattab
سلام ہے موسیٰؑ اور ہارونؑ پر
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Indeed, this is how We reward the good-doers.
Dr. Mustafa Khattab
ہم نیکی کرنے والوں کو ایسی ہی جزا دیتے ہیں
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
They were truly ˹two˺ of Our faithful servants.
Dr. Mustafa Khattab
در حقیقت وہ ہمارے مومن بندوں میں سے تھے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
And Elias was indeed one of the messengers.
Dr. Mustafa Khattab
اور الیاسؑ بھی یقیناً مُرسَلین میں سے تھا۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
˹Remember˺ when he said to his people, “Will you not fear ˹Allah˺?
Dr. Mustafa Khattab
یاد کرو جب اس نے اپنی قوم سے کہا تھا کہ "تم لوگ ڈرتے نہیں ہو؟
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Do you call upon ˹the idol of˺ Ba’l and abandon the Best of Creators—
Dr. Mustafa Khattab
کیا تم بعل کو پکارتے ہو اور احسن الخالقین کو چھوڑ دیتےہو
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Allah, your Lord and the Lord of your forefathers?”
Dr. Mustafa Khattab
اُس اللہ کو جو تمہارا اور تمہارے اگلے پچھلے آبا و اجداد کا رب ہے؟"
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
But they rejected him, so they will certainly be brought ˹for punishment˺.
Dr. Mustafa Khattab
مگر انہوں نے اسے جھٹلا دیا، سو اب یقیناً وہ سزا کے لیے پیش کیے جانے والے ہیں
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
But not the chosen servants of Allah.
Dr. Mustafa Khattab
بجز اُن بندگانِ خدا کے جن کو خالص کر لیا گیا تھا۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
We blessed him ˹with honourable mention˺ among later generations:
Dr. Mustafa Khattab
اور الیاسؑ کا ذکر خیر ہم نے بعد کی نسلوں میں باقی رکھا
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
“Peace be upon Elias.”
Dr. Mustafa Khattab
سلام ہے الیاسؑ پر۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Indeed, this is how We reward the good-doers.
Dr. Mustafa Khattab
ہم نیکی کرنے والوں کو ایسی ہی جزا دیتے ہیں
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
He was truly one of Our faithful servants.
Dr. Mustafa Khattab
واقعی وہ ہمارے مومن بندوں میں سے تھا
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
And Lot was indeed one of the messengers.
Dr. Mustafa Khattab
اور لوطؑ بھی انہی لوگوں میں سے تھا جو رسول بنا کر بھیجے گئے ہیں
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
˹Remember˺ when We delivered him and all of his family,
Dr. Mustafa Khattab
یاد کرو جب ہم نے اس کو اور اس کے سب گھر والوں کو نجات دی
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
except an old woman, who was one of the doomed.
Dr. Mustafa Khattab
سوائے ایک بُڑھیا کے جو پیچھے رہ جانے والوں میں سے تھی۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Then We ˹utterly˺ destroyed the rest.
Dr. Mustafa Khattab
پھر باقی سب کو تہس نہس کر دیا
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
You ˹Meccans˺ certainly pass by their ruins day
Dr. Mustafa Khattab
آج تم شب و روز اُن کے اُجڑے دیا ر پر سے گزرتے ہو۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
and night. Will you not then understand?
Dr. Mustafa Khattab
کیا تم کو عقل نہیں آتی؟
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
And Jonah was indeed one of the messengers.
Dr. Mustafa Khattab
اور یقیناً یُونسؑ بھی رسُولوں میں سے تھا۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
˹Remember˺ when he fled to the overloaded ship.
Dr. Mustafa Khattab
یاد کرو جب وہ ایک بھر ی کشتی کی طرف بھاگ نکلا،
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Then ˹to save it from sinking,˺ he drew straws ˹with other passengers˺. He lost ˹and was thrown overboard˺.
Dr. Mustafa Khattab
پھر قرعہ اندازی میں شریک ہوا اور اس میں مات کھائی
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Then the whale engulfed him while he was blameworthy.
Dr. Mustafa Khattab
آخرکار مچھلی نے اسے نگل لیا اور وہ ملامت زدہ تھا
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Had he not ˹constantly˺ glorified ˹Allah˺,
Dr. Mustafa Khattab
اب اگر وہ تسبیح کرنے والوں میں سے نہ ہوتا
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
he would have certainly remained in its belly until the Day of Resurrection.
Dr. Mustafa Khattab
تو روزِ قیامت تک اسی مچھلی کے پیٹ میں رہتا۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
But We cast him onto the open ˹shore˺, ˹totally˺ worn out,
Dr. Mustafa Khattab
آخر کار ہم نے اسے بڑی سقیم حالت میں ایک چٹیل زمین میں پھینک دیا۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
and caused a squash plant to grow over him.
Dr. Mustafa Khattab
اور اُس پر ایک بیلدار درخت اُگا دیا
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
We ˹later˺ sent him ˹back˺ to ˹his city of˺ at least one hundred thousand people,
Dr. Mustafa Khattab
اس کے بعد ہم نے اُسے ایک لاکھ، یا اس سے زائد لوگوں کی طرف بھیجا،
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
who then believed ˹in him˺, so We allowed them enjoyment for a while.
Dr. Mustafa Khattab
وہ ایمان لائے اور ہم نے ایک وقتِ خاص تک انہیں باقی رکھا۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Ask them ˹O Prophet˺ if your Lord has daughters, while the pagans ˹prefer to˺ have sons.
Dr. Mustafa Khattab
پھر ذرا اِن لوگوں سے پوچھو، کیا (اِن کے دل کو یہ بات لگتی ہے کہ)تمہارے ربّ کے لیے توہوں بیٹیاں اور اِن کے لیے ہوں بیٹے!
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Or ˹ask them˺ if We created the angels as females right before their eyes.
Dr. Mustafa Khattab
کیا واقعی ہم نے ملائکہ کو عورتیں ہی بنا یا ہے اور یہ آنکھوں دیکھی بات کہہ رہے ہیں؟
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Indeed, it is one of their ˹outrageous˺ fabrications to say,
Dr. Mustafa Khattab
خوب سن رکھو، دراصل یہ لوگ اپنی من گھڑت سے یہ بات کہتے ہیں
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
“Allah has children.” They are simply liars.
Dr. Mustafa Khattab
کہ اللہ اولاد رکھتا ہے، اور فی الواقع یہ جھوٹے ہیں
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Has He chosen daughters over sons?
Dr. Mustafa Khattab
کیا اللہ نے بیٹوں کے بجائے بیٹیاں اپنے لیے پسند کر لیں؟
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
What is the matter with you? How do you judge?
Dr. Mustafa Khattab
تمہیں کیا ہو گیا ہے، کیسے حکم لگا رہے ہو
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Will you not then be mindful?
Dr. Mustafa Khattab
کیا تمہیں ہوش نہیں آتا
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Or do you have ˹any˺ compelling proof?
Dr. Mustafa Khattab
یا پھر تمہارے پاس اپنی ان باتوں کے لیے کوئی صاف سند ہے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Then bring ˹us˺ your scripture, if what you say is true!
Dr. Mustafa Khattab
تو لاوٴ اپنی وہ کتاب اگر تم سچے ہو۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
They have also established a ˹marital˺ relationship between Him and the jinn. Yet the jinn ˹themselves˺ know well that such people will certainly be brought ˹for punishment˺.
Dr. Mustafa Khattab
اِنہوں نے اللہ اور ملائکہ کے درمیان نسب کا رشتہ بنا رکھا ہے، حالانکہ ملائکہ خوب جانتے ہیں کہ یہ لوگ مُجرم کی حیثیت سے پیش ہونے والے ہیں
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Glorified is Allah far above what they claim!
Dr. Mustafa Khattab
(اور وہ کہتے ہیں کہ) "اللہ اُن صفات سے پاک ہے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
But not the chosen servants of Allah.
Dr. Mustafa Khattab
جو اُس کے خالص بندوں کے سوا دوسرے لوگ اس کی طرف منسوب کرتے ہیں
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Surely you ˹pagans˺ and whatever ˹idols˺ you worship
Dr. Mustafa Khattab
پس تم اور تمہارے یہ معبود
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
can never lure ˹anyone˺ away from Him
Dr. Mustafa Khattab
اللہ سے کسی کو پھیر نہیں سکتے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
except those ˹destined˺ to burn in Hell.
Dr. Mustafa Khattab
مگر صرف اُس کو جو دوزخ کی بھڑکتی ہوئی آگ میں جھُلسنے والا ہو۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
˹The angels respond,˺ “There is not one of us without an assigned station ˹of worship˺.
Dr. Mustafa Khattab
اور ہمارا حال تو یہ ہے کہ ہم میں سے ہر ایک کا ایک مقام مقرر ہے،
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
We are indeed the ones lined up in ranks ˹for Allah˺.
Dr. Mustafa Khattab
اور ہم صف بستہ خدمت گار ہیں
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
And we are indeed the ones ˹constantly˺ glorifying ˹His praise˺.”
Dr. Mustafa Khattab
اور تسبیح کرنے والے ہیں"
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
They certainly used to say,
Dr. Mustafa Khattab
یہ لوگ پہلے تو کہا کرتے تھے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
“If only we had a Reminder like ˹those of˺ earlier peoples,
Dr. Mustafa Khattab
کہ کاش ہمارے پاس وہ "ذکر" ہوتا جو پچھلی قوموں کو ملا تھا
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
we would have truly been Allah’s devoted servants.”
Dr. Mustafa Khattab
تو ہم اللہ کے چیدہ بندے ہوتے۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
But ˹now˺ they reject it, so they will soon know.
Dr. Mustafa Khattab
مگر (جب وہ آ گیا) تو انہوں نے اس کا انکار کر دیا اب عنقریب اِنہیں (اِس روش کا نتیجہ) معلوم ہو جائے گا
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Our Word has already gone forth to Our servants, the messengers,
Dr. Mustafa Khattab
اپنے بھیجے ہوئے بندوں سے ہم پہلے ہی وعدہ کر چکے ہیں
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
that they would surely be helped,
Dr. Mustafa Khattab
کہ یقیناً ان کی مدد کی جائے گی
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
and that Our forces will certainly prevail.
Dr. Mustafa Khattab
اور ہمارا لشکر ہی غالب ہو کر رہے گا۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
So turn away from the deniers for a while ˹O Prophet˺.
Dr. Mustafa Khattab
پس اے نبیؐ، ذرا کچھ مدّت تک انہیں اِن کے حال پر چھوڑ دو
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
You will see ˹what will happen to˺ them, and they too will see!
Dr. Mustafa Khattab
اور دیکھتے رہو، عنقریب یہ خود بھی دیکھ لیں گے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Do they ˹really˺ wish to hasten Our punishment?
Dr. Mustafa Khattab
کیا یہ ہمارے عذاب کے لیے جلدی مچا رہے ہیں؟
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Yet when it descends upon them: how evil will that morning be for those who had been warned!
Dr. Mustafa Khattab
جب وہ اِن کے صحن میں آ اترے گا تو وہ دن اُن لوگوں کے لیے بہت برا ہو گا جنہیں متنبہ کیا جا چکا ہے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
And turn away from them for a while.
Dr. Mustafa Khattab
بس ذرا اِنہیں کچھ مدت کے لیے چھوڑ دو
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
You will see, and they too will see!
Dr. Mustafa Khattab
اور دیکھتے رہو، عنقریب یہ خود دیکھ لیں گے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Glorified is your Lord—the Lord of Honour and Power—above what they claim!
Dr. Mustafa Khattab
پاک ہے تیرا رب، عزت کا مالک، اُن تمام باتوں سے جو یہ لوگ بنا رہے ہیں
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Peace be upon the messengers.
Dr. Mustafa Khattab
اور سلام ہے مرسلین پر
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
And praise be to Allah—Lord of all worlds.
Dr. Mustafa Khattab
اور ساری تعریف اللہ ربّ العالمین ہی کے لیے ہے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi