Adh-Dhariyat
The Winnowing Winds • 60 Verses
By the winds scattering ˹dust˺,
Dr. Mustafa Khattab
قسم ہے اُن ہواؤں کی جو گرد اڑانے والی ہیں
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
and ˹the clouds˺ loaded with rain,
Dr. Mustafa Khattab
پھر پانی سے لدے ہوئے بادل اٹھانے والی ہیں۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
and ˹the ships˺ gliding with ease,
Dr. Mustafa Khattab
پھر سبک رفتاری کے ساتھ چلنے والی ہیں
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
and ˹the angels˺ administering affairs by ˹Allah’s˺ command!
Dr. Mustafa Khattab
پھر ایک بڑے کام (بارش) کی تقسیم کرنے والی ہیں،
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Indeed, what you are promised is true.
Dr. Mustafa Khattab
حق یہ ہے کہ جس چیز کا تمہیں خوف دلایا جارہا ہے وہ سچی ہے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
And the Judgment will certainly come to pass.
Dr. Mustafa Khattab
اور جزائے اعمال ضرور پیش آنی ہے۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
˹And˺ by the heavens in their marvellous design!
Dr. Mustafa Khattab
قسم ہے متفرق شکلوں والے آسمان کی،
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Surely you are ˹lost˺ in conflicting views ˹regarding the truth˺.
Dr. Mustafa Khattab
(آخرت کے بارے میں) تمہاری بات ایک دوسرے سےمختلف ہے۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Only those ˹destined to be˺ deluded are turned away from it.
Dr. Mustafa Khattab
اس سے وہی بر گشتہ ہوتا ہے جو حق سے پِھرا ہوا ہے۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Condemned are the liars—
Dr. Mustafa Khattab
مارے گئے قیاس و گمان سے حکم لگانے والے،
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
those who are ˹steeped˺ in ignorance, totally heedless.
Dr. Mustafa Khattab
جو جہالت میں غرق اور غفلت میں مدہوش ہیں۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
They ask ˹mockingly˺, “When is this Day of Judgment?”
Dr. Mustafa Khattab
پوچھتے ہیں آخر وہ روز جزاء کب آئے گا؟
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
˹It is˺ the Day they will be tormented over the Fire.
Dr. Mustafa Khattab
وہ اُس روز آئے گا جب یہ لوگ آگ پر تپائے جائیں گے۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
˹They will be told,˺ “Taste your torment! This is what you sought to hasten.”
Dr. Mustafa Khattab
(اِن سے کہا جائےگا) اب چکھو مزا اپنے فتنے کا۔ یہ وہی چیز ہےجس کے لیے تم جلدی مچارہے تھے۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Indeed, the righteous will be amid Gardens and springs,
Dr. Mustafa Khattab
البتہ متّقی لوگ اُس روز باغوں اور چشموں میں ہوں گے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
˹joyfully˺ receiving what their Lord will grant them. Before this ˹reward˺ they were truly good-doers ˹in the world˺:
Dr. Mustafa Khattab
جو کچھ ان کا رب انہیں دے گا اسے خوشی خوشی لے رہے ہوں گے۔ وہ اُس دن کے آنے سے پہلے نیکو کار تھے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
they used to sleep only little in the night,
Dr. Mustafa Khattab
راتوں کو کم ہی سوتے تھے۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
and pray for forgiveness before dawn.
Dr. Mustafa Khattab
پھر وہی رات کے پچھلے پہروں میں معافی مانگتے تھے،
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
And in their wealth there was a rightful share ˹fulfilled˺ for the beggar and the poor.
Dr. Mustafa Khattab
اور ان کے مالوں میں حق تھا سائل اور محروم کے لیے۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
There are ˹countless˺ signs on earth for those with sure faith,
Dr. Mustafa Khattab
زمین میں بہت سی نشانیاں ہیں یقین لانے والوں کے لیے،
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
as there are within yourselves. Can you not see?
Dr. Mustafa Khattab
اور خود تمہارے اپنے وجود میں ہیں۔ کیا تم کو سُوجھتا نہیں؟
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
In heaven is your sustenance and whatever you are promised.
Dr. Mustafa Khattab
آسمان ہی میں ہے تمہارا رزق بھی اور وہ چیز بھی جس کاتم سے وعدہ کیا جا رہا ہے۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Then by the Lord of heaven and earth! ˹All˺ this is certainly as true as ˹the fact that˺ you can speak!
Dr. Mustafa Khattab
پس قسم ہے آسمان اور زمین کے مالک کی، یہ بات حق ہے، ایسی ہی یقینی جیسے تم بول رہے ہو
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Has the story of Abraham’s honoured guests reached you ˹O Prophet˺?
Dr. Mustafa Khattab
اے نبی ؐ ، ابراہیم ؑ کے معزز مہمانوں کی حکایت بھی تمہیں پہنچی ہے؟
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
˹Remember˺ when they entered his presence and greeted ˹him with˺, “Peace!” He replied, “Peace ˹be upon you˺!” ˹Then he said to himself,˺ “These people must be strangers!”
Dr. Mustafa Khattab
جب وہ اُس کے ہاں آئے تو کہا آپ کو سلام ہے۔ اُس نے کہا ”آپ لوگوں کو بھی سلام ہے۔۔۔۔ کچھ ناآشنا سے لوگ ہیں۔“
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Then he slipped off to his family and brought a fat ˹roasted˺ calf,
Dr. Mustafa Khattab
پھر وہ چپکے سے اپنے گھر والوں کے پاس گیا ، اور ایک موٹا تازہ بچھڑا لاکر
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
and placed it before them, asking, “Will you not eat?”
Dr. Mustafa Khattab
مہمانوں کے آگے پیش کیا اُس نے کہا آپ حضرات کھاتے نہیں؟
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
˹They did not eat,˺ so he grew fearful of them. They reassured ˹him˺, “Do not be afraid,” and gave him good news of a knowledgeable son.
Dr. Mustafa Khattab
پھر وہ اپنے دل میں ان سے ڈرا۔ انہوں نےکہا ڈریے نہیں، اور اُسے ایک ذی علم لڑکے کی پیدائش کا مژدہ سنایا۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Then his wife came forward with a cry, clasping her forehead ˹in astonishment˺, exclaiming, “˹A baby from˺ a barren, old woman!”
Dr. Mustafa Khattab
یہ سُن کر اُس کی بیوی چیختی ہوئی آگے بڑھی اور اس نے اپنا منہ پِیٹ لیا اور کہنے لگی ، ”بوڑھی، بانجھ!“
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
They replied, “Such has your Lord decreed. He is truly the All-Wise, All-Knowing.”
Dr. Mustafa Khattab
انہوں نے کہا”یہی کچھ فرمایا ہے تیرے رب نے، وہ حکیم ہے اور سب کچھ جانتا ہے۔“
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
˹Later,˺ Abraham asked, “What is your mission, O messenger-angels?”
Dr. Mustafa Khattab
ابراہیم ؑ نے کہا ، اے فرستادگانِ الہٰی ، کیا مہم آپ کو درپیش ہے؟
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
They replied, “We have actually been sent to a wicked people,
Dr. Mustafa Khattab
انہوں نے کہا”ہم ایک مجرم قوم کی طرف بھیجے گئے ہیں
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
to send upon them stones of ˹baked˺ clay,
Dr. Mustafa Khattab
تاکہ اُس پر پکی ہوئی مٹی کے پتھر برسا دیں
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
marked by your Lord for the transgressors.”
Dr. Mustafa Khattab
جو آپ کے رب کے ہاں حد سے گزر جانے والوں کے لیے نشان زدہ ہیں“
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Then ˹before the torment˺ We evacuated the believers from the city.
Dr. Mustafa Khattab
پھر ہم نے ان سب لوگوں کو نکال لیا جو اس بستی میں مومن تھے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
But We only found one family that had submitted ˹to Allah˺.
Dr. Mustafa Khattab
اور وہاں ہم نے ایک گھر کےسوا مسلمانوں کا کوئی گھر نہ پایا۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
And We have left a sign there ˹as a lesson˺ for those who fear the painful punishment.
Dr. Mustafa Khattab
اس کے بعد ہم نے وہاں بس ایک نشانی ان لوگوں کے لیے چھوڑ دی جو درد ناک عذاب سے ڈرتے ہوں۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
And in ˹the story of˺ Moses ˹was another lesson,˺ when We sent him to Pharaoh with compelling proof,
Dr. Mustafa Khattab
اور(تمہارے لیے نشانی ہے) موسیٰؑ کے قصے ہیں۔ جب ہم نے اسے صریح سَنَد کے ساتھ فرعون کے پاس بھیجا
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
but Pharaoh was carried away by his power, saying ˹of Moses˺, “A magician or a madman!”
Dr. Mustafa Khattab
تو وہ اپنے بل بوتے پر اکڑ گیا اور بولا یہ جادوگر ہے یا مجنون ہے۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
So We seized him and his soldiers, casting them into the sea while he was blameworthy.
Dr. Mustafa Khattab
آخر کار ہم نے اُسے اور اس کے لشکروں کو پکڑا اور سب کو سمندر میں پھینک دیا اور وہ ملامت زدہ ہو کر رہ گیا۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
And in ˹the story of˺ ’Âd ˹was another lesson,˺ when We sent against them the devastating wind.
Dr. Mustafa Khattab
اور (تمہارے لیے نشانی ہے) عاد میں، جبکہ ہم نے ان پر ایک ایسی بے خیر ہوا بھیج دی
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
There was nothing it came upon that it did not reduce to ashes.
Dr. Mustafa Khattab
کہ جس چیز پر بھی وہ گزر گئی اسے بوسیدہ کر کے رکھ دیا۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
And in ˹the story of˺ Thamûd ˹was another lesson,˺ when they were told, “Enjoy yourselves ˹only˺ for a ˹short˺ while.”
Dr. Mustafa Khattab
اور (تمہارے لیے نشانی ہے) ثمود میں ، جب ان سے کہا گیا تھا کہ ایک خاص وقت تک مزے کر لو۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Still they persisted in defying the commands of their Lord, so they were overtaken by a ˹mighty˺ blast while they were looking on.
Dr. Mustafa Khattab
مگر اس تنبیہ پر بھی انہوں نے اپنے رب کےحکم سے سرتابی کی۔ آخر کار ان کے دیکھتے دیکھتےایک اچانک ٹوٹ پڑنے والے عذاب نے ان کو آلیا۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Then they were not able to rise up, nor were they helped.
Dr. Mustafa Khattab
پھر نہ ان میں اٹھنے کی سکت تھی اور نہ وہ اپنا بچاؤ کر سکتے تھے۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
And the people of Noah ˹had also been destroyed˺ earlier. They were truly a rebellious people.
Dr. Mustafa Khattab
اور ان سب سے پہلے ہم نے نوحؑ کی قوم کو ہلاک کیا کیونکہ وہ فاسق لوگ تھے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
We built the universe with ˹great˺ might, and We are certainly expanding ˹it˺.
Dr. Mustafa Khattab
آسمان کو ہم نے اپنے زور سے بنایا ہے اور ہم اس کی قدرت رکھتے ہیں۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
As for the earth, We spread it out. How superbly did We smooth it out!
Dr. Mustafa Khattab
زمین کو ہم نے بچھایا ہے اور ہم بڑے اچھے ہموار کرنے والے ہیں۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
And We created pairs of all things so perhaps you would be mindful.
Dr. Mustafa Khattab
اور ہر چیز کے ہم نے جوڑے بنائے ہیں، شاید کہ تم اس سے سبق لو۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
So ˹proclaim, O Prophet˺: “Flee to Allah! I am truly sent by Him with a clear warning to you.
Dr. Mustafa Khattab
تو دوڑو اللہ کی طرف، میں تمہارے لیے اس کی طرف سے صاف صاف خبردار کرنے والا ہوں
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
And do not set up another god with Allah. I am truly sent by Him with a clear warning to you.”
Dr. Mustafa Khattab
اور نہ بناؤ اللہ کے ساتھ کوئی دوسرا معبود، میں تمہارے لیے اس کی طرف سے صاف صاف خبردار کرنے والا ہوں۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Similarly, no messenger came to those before them without being told: “A magician or a madman!”
Dr. Mustafa Khattab
یونہی ہو تا رہا ہے، ان سے پہلے کی قوموں کے پاس بھی کوئی رسول ایسا نہیں آیا جسے انہوں نے یہ نہ کہا ہو کہ یہ ساحر ہے یا مجنون
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Have they passed this ˹cliché˺ down to one another? In fact, they have ˹all˺ been a transgressing people.
Dr. Mustafa Khattab
کیا ان سب نے آپس میں اس پر کوئی سمجھوتہ کر لیا ہے؟ نہیں، بلکہ یہ سب سر کش لوگ ہیں۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
So ˹now˺ turn away from them ˹O Prophet˺, for you will not be blamed.
Dr. Mustafa Khattab
پس اے نبی ؐ ، ان سے رخ پھیر لو، تم پر کچھ ملامت نہیں
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
But ˹continue to˺ remind. For certainly reminders benefit the believers.
Dr. Mustafa Khattab
البتہ نصیحت کرے رہو، کیونکہ نصیحت ایمان لانے والوں کے لیے نافع ہے۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
I did not create jinn and humans except to worship Me.
Dr. Mustafa Khattab
میں نے جِنّ اور انسانوں کو اس کے سوا کسی کام کے لیے پیدا نہیں کیا ہے کہ وہ میری بندگی کریں
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
I seek no provision from them, nor do I need them to feed Me.
Dr. Mustafa Khattab
میں ان سے کوئی رزق نہیں چاہتا اور نہ یہ چاہتا ہوں کہ وہ مجھے کھلائیں۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Indeed, Allah ˹alone˺ is the Supreme Provider—Lord of all Power, Ever Mighty.
Dr. Mustafa Khattab
اللہ تو خود ہی رزّاق ہےبڑی قوت والا اور زبردست۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
The wrongdoers will certainly have a share ˹of the torment˺ like that of their predecessors. So do not let them ask Me to hasten ˹it˺.
Dr. Mustafa Khattab
پس جن لوگوں نے ظلم کیا ہے ان کے حصے کا بھی ویسا ہی عذاب تیار ہے جیسا اِنہی جیسے لوگوں کو اُن کے حصے کا مل چکا ہے، اس کے لیے یہ لوگ جلدی نہ مچائیں۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Woe then to the disbelievers when they face their Day which they are warned of!
Dr. Mustafa Khattab
آخر کو تباہی ہے کفر کرنے والوں کے لیے اُس روز جس کا انہیں خوف دلایا جا رہا ہے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi