AL Furqan Beta

Al-Qamar

The Moon55 Verses

54:1
ٱقْتَرَبَتِ ٱلسَّاعَةُ وَٱنشَقَّ ٱلْقَمَرُ

The Hour has drawn near and the moon was split ˹in two˺.

Dr. Mustafa Khattab

قیامت کی گھڑی قریب آگئی اور چاند پھٹ گیا۔

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

54:2
وَإِن يَرَوْا۟ ءَايَةً يُعْرِضُوا۟ وَيَقُولُوا۟ سِحْرٌ مُّسْتَمِرٌّ

Yet, whenever they see a sign, they turn away, saying, “Same old magic!”

Dr. Mustafa Khattab

مگر اِن لوگوں کا حال یہ ہے خواہ کوئی نشانی دیکھ لیں منہ موڑ جاتے ہیں اور کہتے ہیں یہ تو چلتا ہوا جادو ہے۔

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

54:3
وَكَذَّبُوا۟ وَٱتَّبَعُوٓا۟ أَهْوَآءَهُمْ ۚ وَكُلُّ أَمْرٍ مُّسْتَقِرٌّ

They rejected ˹the truth˺ and followed their own desires—and every matter will be settled—

Dr. Mustafa Khattab

اِنہوں نے (اس کو بھی) جھٹلادیا اور اپنی خواہشاتِ نفس ہی کی پیروی کی۔ ہر معاملہ کو آخر کار ایک انجام پر پہنچ کر رہنا ہے۔

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

54:4
وَلَقَدْ جَآءَهُم مِّنَ ٱلْأَنۢبَآءِ مَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ

even though the stories ˹of destroyed nations˺ that have already come to them are a sufficient deterrent.

Dr. Mustafa Khattab

اِن لوگوں کے سامنے (پچھلی قوموں کے) وہ حالات آ چکے ہیں جن میں سرکشی سے باز رکھنے کے لیے کافی سامان عبرت ہے

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

54:5
حِكْمَةٌۢ بَـٰلِغَةٌ ۖ فَمَا تُغْنِ ٱلنُّذُرُ

˹This Quran is˺ profound ˹in˺ wisdom, but warnings are of no benefit ˹to them˺.

Dr. Mustafa Khattab

اور ایسی حکمت جو نصیحت کے مقصد کو بدرجہ اتم پورا کرتی ہے مگر تنبیہات اِن پر کارگر نہیں ہوتیں

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

54:6
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ ۘ يَوْمَ يَدْعُ ٱلدَّاعِ إِلَىٰ شَىْءٍ نُّكُرٍ

So turn away from them ˹O Prophet˺. ˹And wait for˺ the Day ˹when˺ the caller will summon ˹them˺ for something horrifying.

Dr. Mustafa Khattab

پس اے نبیؐ ،  اِن سے رُخ پھیر لو۔ جس روز پکارنے والا ایک سخت ناگوار چیز کی طرف پکارے گا

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

54:7
خُشَّعًا أَبْصَـٰرُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ ٱلْأَجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُّنتَشِرٌ

With eyes downcast, they will come forth from the graves as if they were swarming locusts,

Dr. Mustafa Khattab

لوگ سہمی ہوئی نگاہوں کے ساتھ اپنی قبروں سے اِس طرح نکلیں گے  گویا وہ بکھری ہوئی ٹِڈیاں ہیں

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

54:8
مُّهْطِعِينَ إِلَى ٱلدَّاعِ ۖ يَقُولُ ٱلْكَـٰفِرُونَ هَـٰذَا يَوْمٌ عَسِرٌ

rushing towards the caller. The disbelievers will cry, “This is a difficult Day!”

Dr. Mustafa Khattab

پکارنے والے کی طرف دوڑے جا رہے ہوں گے اور وہی منکرین (جو دنیا میں اس کا انکار کرتے تھے) اُس وقت کہیں گے کہ یہ دن تو بڑا کٹھن ہے

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

54:9
۞ كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ فَكَذَّبُوا۟ عَبْدَنَا وَقَالُوا۟ مَجْنُونٌ وَٱزْدُجِرَ

Before them, the people of Noah denied ˹the truth˺ and rejected Our servant, calling ˹him˺ insane. And he was intimidated.

Dr. Mustafa Khattab

اِن سے پہلے نوحؑ کی قوم جھٹلا چکی ہے۔ اُنہوں نے ہمارے بندے کو جھوٹا قرار دیا اور کہا کہ یہ دیوانہ ہے، اور وہ بری طرح جِھڑکا گیا۔

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

54:10
فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنِّى مَغْلُوبٌ فَٱنتَصِرْ

So he cried out to his Lord, “I am helpless, so help ˹me˺!”

Dr. Mustafa Khattab

آخر کار اُس نے اپنے رب کو پکارا کہ "میں مغلوب ہو چکا، اب تو اِن سے انتقام لے"

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

54:11
فَفَتَحْنَآ أَبْوَٰبَ ٱلسَّمَآءِ بِمَآءٍ مُّنْهَمِرٍ

So We opened the gates of the sky with pouring rain,

Dr. Mustafa Khattab

تب ہم نے موسلادھار بارش سے آسمان کے دروازے کھول دیے اور زمین کو پھاڑ کر چشموں میں تبدیل کر دیا،

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

54:12
وَفَجَّرْنَا ٱلْأَرْضَ عُيُونًا فَٱلْتَقَى ٱلْمَآءُ عَلَىٰٓ أَمْرٍ قَدْ قُدِرَ

and caused the earth to burst with springs, so the waters met for a fate already set.

Dr. Mustafa Khattab

اور یہ سارا پانی اُس کام کو پورا کرنے لیے مل گیا جو مقدر ہو چکا تھا

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

54:13
وَحَمَلْنَـٰهُ عَلَىٰ ذَاتِ أَلْوَٰحٍ وَدُسُرٍ

We carried him on that ˹Ark made˺ of planks and nails,

Dr. Mustafa Khattab

اور نوح ؑ کو ہم نے ایک تختوں اور کیلوں والی پر سوار کر دیا

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

54:14
تَجْرِى بِأَعْيُنِنَا جَزَآءً لِّمَن كَانَ كُفِرَ

sailing under Our ˹watchful˺ Eyes—a ˹fair˺ punishment on behalf of the one ˹they˺ denied.

Dr. Mustafa Khattab

جو ہماری نگرانی میں چل رہی تھی۔ یہ تھا بدلہ اُس شخص کی خاطر جس کی ناقدری  کی گئی تھی۔

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

54:15
وَلَقَد تَّرَكْنَـٰهَآ ءَايَةً فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ

We certainly left this as a sign. So is there anyone who will be mindful?

Dr. Mustafa Khattab

اُس کشتی کو ہم نے ایک نشانی بنا کر چھوڑ دی ا، پھر کوئی ہے نصیحت قبول کرنے والا؟

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

54:16
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ

Then how ˹dreadful˺ were My punishment and warnings!

Dr. Mustafa Khattab

دیکھ لو، کیسا تھا میرا عذاب اور کیسی تھیں میری تنبیہات

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

54:17
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ

And We have certainly made the Quran easy to remember. So is there anyone who will be mindful?

Dr. Mustafa Khattab

ہم نےاِس قرآن کو نصیحت کے لیے آسان ذریعہ بنا دیا ہے، پھر کیا ہے کوئی نصیحت قبول کرنے والا؟

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

54:18
كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ

’Ȃd ˹also˺ rejected ˹the truth˺. Then how ˹dreadful˺ were My punishment and warnings!

Dr. Mustafa Khattab

عاد نے جھٹلایا، تو دیکھ لو کہ کیسا تھا میرا عذاب اور کیسی تھیں میری تنبیہات

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

54:19
إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِى يَوْمِ نَحْسٍ مُّسْتَمِرٍّ

Indeed, We sent against them a furious wind, on a day of unrelenting misery,

Dr. Mustafa Khattab

ہم نے ایک پیہم نحوست کے دن سخت طوفانی ہوا اُن پر بھیج دی جو لوگوں کو اُٹھا اُٹھا کر اِس طرح پھینک رہی تھی

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

54:20
تَنزِعُ ٱلنَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنقَعِرٍ

that snatched people up, leaving them like trunks of uprooted palm trees.

Dr. Mustafa Khattab

جیسے وہ جڑ سے اکھڑے ہوئے کھجور کے تنے ہوں

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

54:21
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ

Then how ˹dreadful˺ were My punishment and warnings!

Dr. Mustafa Khattab

پس دیکھ لو کہ کیسا تھا میرا عذاب اور کیسی تھیں میری تنبیہات

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

54:22
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ

And We have certainly made the Quran easy to remember. So is there anyone who will be mindful?

Dr. Mustafa Khattab

ہم نے اِس قرآن کو نصیحت کے لیے آسان ذریعہ بنا دیا ہے، پھر کیا ہے کوئی نصیحت قبول کرنے والا؟

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

54:23
كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِٱلنُّذُرِ

Thamûd rejected the warnings ˹as well˺,

Dr. Mustafa Khattab

ثمود نے تنبیہات کو جھٹلایا

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

54:24
فَقَالُوٓا۟ أَبَشَرًا مِّنَّا وَٰحِدًا نَّتَّبِعُهُۥٓ إِنَّآ إِذًا لَّفِى ضَلَـٰلٍ وَسُعُرٍ

arguing, “How can we follow one ˹average˺ human being from among us? We would then truly be misguided and insane.

Dr. Mustafa Khattab

اور کہنے لگے”ایک اکیلا آدمی جو ہم ہی میں سے ہے کیا اب ہم اُس کے پیچھے چلیں؟ اِس کا اتباع ہم قبول کر لیں  تو اِس کے معنی یہ ہوں گے کہ ہم بہک گئے ہیں اور ہماری عقل ماری گئی ہے

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

54:25
أَءُلْقِىَ ٱلذِّكْرُ عَلَيْهِ مِنۢ بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌ

Has the revelation been sent down ˹only˺ to him out of ˹all of˺ us? In fact, he is a boastful liar.”

Dr. Mustafa Khattab

کیا ہمارے درمیان بس یہی ایک شخص تھا جس پر خدا کا ذکر نازل کیا گیا؟ نہیں، بلکہ یہ پرلے درجے کا جھوٹا اور بر خود غلط ہے"

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

54:26
سَيَعْلَمُونَ غَدًا مَّنِ ٱلْكَذَّابُ ٱلْأَشِرُ

˹It was revealed to Ṣâliḥ,˺ “They will soon know who the boastful liar is.

Dr. Mustafa Khattab

(ہم نے اپنے پیغمبر سے کہا) "کل ہی اِنہیں معلوم ہوا جاتا ہے کہ کون پرلے درجے کا جھوٹا اور بر خود غلط ہے

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

54:27
إِنَّا مُرْسِلُوا۟ ٱلنَّاقَةِ فِتْنَةً لَّهُمْ فَٱرْتَقِبْهُمْ وَٱصْطَبِرْ

We are sending the she-camel as a test for them. So watch them ˹closely˺, and have patience.

Dr. Mustafa Khattab

ہم اونٹنی کو اِن کے لیے فتنہ بنا کر بھیج رہے ہیں اب ذرا صبر کے ساتھ دیکھ کہ اِن کا کیا انجام ہوتا ہے

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

54:28
وَنَبِّئْهُمْ أَنَّ ٱلْمَآءَ قِسْمَةٌۢ بَيْنَهُمْ ۖ كُلُّ شِرْبٍ مُّحْتَضَرٌ

And tell them that the ˹drinking˺ water must be divided between them ˹and her˺, each taking a turn to drink ˹every other day˺.”

Dr. Mustafa Khattab

اِن کو جتا دے کہ پانی اِن کے اور اُونٹنی کے درمیان تقسیم ہوگا اور ہر ایک اپنی باری کے دن پانی پر آئے گا۔“

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

54:29
فَنَادَوْا۟ صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ

But they roused a companion of theirs, so he dared to kill ˹her˺.

Dr. Mustafa Khattab

آخر کار اُن لوگوں نے اپنے آدمی کو پکارا اور اُس نے اِس کا م کا بیڑا اُٹھایا اور اونٹنی کو مار ڈالا۔

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

54:30
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ

Then how ˹dreadful˺ were My punishment and warnings!

Dr. Mustafa Khattab

پھر دیکھ لو کہ کیسا تھا میرا عذاب اور کیسی تھیں میری تنبیہات

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

54:31
إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةً وَٰحِدَةً فَكَانُوا۟ كَهَشِيمِ ٱلْمُحْتَظِرِ

Indeed, We sent against them ˹only˺ one ˹mighty˺ blast, leaving them like the twigs of fence-builders.

Dr. Mustafa Khattab

ہم نےاُن پر  بس ایک ہی دھماکہ چھوڑا اور وہ باڑے والے کی روندی ہوئی باڑھ کی طرح بُھس  ہو کر رہ گئے۔

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

54:32
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ

And We have certainly made the Quran easy to remember. So is there anyone who will be mindful?

Dr. Mustafa Khattab

ہم نے اِس قرآن کو نصیحت کے لیے آسان ذریعہ بنا دیا ہے، اب ہے کوئی نصیحت قبول کرنے والا؟

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

54:33
كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍۭ بِٱلنُّذُرِ

The people of Lot ˹also˺ rejected the warnings.

Dr. Mustafa Khattab

لوطؑ کی قوم نے تنبیہات کو جھٹلایا

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

54:34
إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا إِلَّآ ءَالَ لُوطٍ ۖ نَّجَّيْنَـٰهُم بِسَحَرٍ

We unleashed upon them a storm of stones. As for ˹the believers of˺ Lot’s family, We delivered them before dawn

Dr. Mustafa Khattab

اور ہم نے پتھراؤ کرنے والی ہوا اس پر بھیج دی صرف لوطؑ کے گھر والے اُس سے محفوظ رہے

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

54:35
نِّعْمَةً مِّنْ عِندِنَا ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِى مَن شَكَرَ

as a blessing from Us. This is how We reward whoever gives thanks.

Dr. Mustafa Khattab

اُن کو ہم نے اپنے فضل سے رات کے پچھلے پہر بچا کر نکال دیا یہ جزا دیتے ہیں ہم ہر اُس شخص کو جو شکر گزار ہوتا ہے

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

54:36
وَلَقَدْ أَنذَرَهُم بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا۟ بِٱلنُّذُرِ

He had already warned them of Our ˹crushing˺ blow but they disputed the warnings.

Dr. Mustafa Khattab

لوطؑ نے اپنی قوم کے لوگوں کو ہماری پکڑ سے خبردار کیا مگر وہ ساری تنبیہات کو مشکوک سمجھ کر باتوں میں اڑاتے رہے

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

54:37
وَلَقَدْ رَٰوَدُوهُ عَن ضَيْفِهِۦ فَطَمَسْنَآ أَعْيُنَهُمْ فَذُوقُوا۟ عَذَابِى وَنُذُرِ

And they even demanded his angel-guests from him, so We blinded their eyes. ˹And they were told,˺ “Taste then My punishment and warnings!”

Dr. Mustafa Khattab

پھر انہوں نے اُسے اپنے مہمانوں کی حفاظت سے باز رکھنے کی کوشش کی۔ آخر کار ہم نے اُن کی آنکھیں مونددیں کہ چکھو اب میرے عذاب اور میری تنبیہات کا مزا۔

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

54:38
وَلَقَدْ صَبَّحَهُم بُكْرَةً عَذَابٌ مُّسْتَقِرٌّ

And indeed, by the early morning they were overwhelmed by an unrelenting torment.

Dr. Mustafa Khattab

صبح سویرے ہی ایک اٹل عذاب نے ان کو آ لیا

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

54:39
فَذُوقُوا۟ عَذَابِى وَنُذُرِ

˹Again they were told,˺ “Taste now My punishment and warnings!”

Dr. Mustafa Khattab

چکھو مزا اب میرے عذاب کا اور میری تنبیہات کا

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

54:40
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ

And We have certainly made the Quran easy to remember. So is there anyone who will be mindful?

Dr. Mustafa Khattab

ہم نے اِس قرآن کو نصیحت کے لیے آسان ذریعہ بنا دیا ہے، پس ہے کوئی نصیحت قبول کرنے والا؟

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

54:41
وَلَقَدْ جَآءَ ءَالَ فِرْعَوْنَ ٱلنُّذُرُ

And indeed, the warnings ˹also˺ came to the people of Pharaoh.

Dr. Mustafa Khattab

اور آل فرعون کے پاس بھی تنبیہات آئی تھیں

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

54:42
كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذْنَـٰهُمْ أَخْذَ عَزِيزٍ مُّقْتَدِرٍ

˹But˺ they rejected all of Our signs, so We seized them with the ˹crushing˺ grip of the Almighty, Most Powerful.

Dr. Mustafa Khattab

مگر انہوں نے ہماری ساری نشانیوں کو جھٹلا دیا آخر کو ہم نے انہیں پکڑا جس طرح کوئی زبردست قدرت والا پکڑتا ہے

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

54:43
أَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِّنْ أُو۟لَـٰٓئِكُمْ أَمْ لَكُم بَرَآءَةٌ فِى ٱلزُّبُرِ

Now, are you ˹Meccan˺ disbelievers superior to those ˹destroyed peoples˺? Or have you ˹been granted˺ immunity ˹from punishment˺ in divine Books?

Dr. Mustafa Khattab

کیا تمہارے کُفّار کچھ اُن لوگوں سے بہتر ہیں؟ یا آسمانی کتابوں میں تمہارے لیے کوئی معافی لکھی ہوئی ہے؟

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

54:44
أَمْ يَقُولُونَ نَحْنُ جَمِيعٌ مُّنتَصِرٌ

Or do they say, “We are all ˹a˺ united ˹front˺, bound to prevail.”?

Dr. Mustafa Khattab

یا اِن لوگوں کا کہنا یہ ہے کہ ہم ایک مضبوط جتھا ہیں، اپنا بچاؤ کر لیں گے؟

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

54:45
سَيُهْزَمُ ٱلْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ ٱلدُّبُرَ

˹Soon˺ their united front will be defeated and ˹forced to˺ flee.

Dr. Mustafa Khattab

عنقریب یہ جتّھا شکست کھا جائے گا اور یہ سب پیٹھ پھیر کر بھاگتے نظر آئیں  گے۔

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

54:46
بَلِ ٱلسَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَٱلسَّاعَةُ أَدْهَىٰ وَأَمَرُّ

Better yet, the Hour is their appointed time—and the Hour will be most catastrophic and most bitter.

Dr. Mustafa Khattab

بلکہ اِن سے نمٹنے کے لیے اصل وعدے کا وقت تو قیامت ہے اور وہ بڑی آفت اور زیادہ تلخ ساعت ہے

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

54:47
إِنَّ ٱلْمُجْرِمِينَ فِى ضَلَـٰلٍ وَسُعُرٍ

Indeed, the wicked are ˹entrenched˺ in misguidance, and ˹are bound for˺ blazes.

Dr. Mustafa Khattab

یہ مجرم لوگ در حقیقت غلط فہمی میں میں مبتلا ہیں اور اِن کی عقل ماری گئی ہے

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

54:48
يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِى ٱلنَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ ذُوقُوا۟ مَسَّ سَقَرَ

On the Day they will be dragged into the Fire on their faces, ˹they will be told,˺ “Taste the touch of Hell!”

Dr. Mustafa Khattab

جس روز یہ منہ کے بل آگ میں گھسیٹے جائیں گے اُس روز اِن سے کہا جائے گا کہ اب چکھو جہنم کی لپٹ کا مزا

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

54:49
إِنَّا كُلَّ شَىْءٍ خَلَقْنَـٰهُ بِقَدَرٍ

Indeed, We have created everything, perfectly preordained.

Dr. Mustafa Khattab

ہم نے ہر چیز ایک تقدیر کے ساتھ پیدا کی ہے،

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

54:50
وَمَآ أَمْرُنَآ إِلَّا وَٰحِدَةٌ كَلَمْحٍۭ بِٱلْبَصَرِ

Our command is but a single word, done in the blink of an eye.

Dr. Mustafa Khattab

اور ہمارا حکم بس ایک ہی حکم ہوتا ہے اور پلک جھپکاتے وہ عمل میں آجاتا ہے۔

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

54:51
وَلَقَدْ أَهْلَكْنَآ أَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ

We have already destroyed the likes of you. So will any ˹of you˺ be mindful?

Dr. Mustafa Khattab

تم جیسے بہت سوں کو ہم ہلاک کر چکے ہیں، پھر ہے کوئی نصیحت قبول کرنے والا؟

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

54:52
وَكُلُّ شَىْءٍ فَعَلُوهُ فِى ٱلزُّبُرِ

Everything they have done is ˹listed˺ in ˹their˺ records.

Dr. Mustafa Khattab

جو کچھ اِنہوں نے کیا ہے وہ سب دفتروں میں درج ہے

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

54:53
وَكُلُّ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ مُّسْتَطَرٌ

Every matter, small and large, is written ˹precisely˺.

Dr. Mustafa Khattab

اور ہر چھوٹی بڑی بات لکھی ہوئی موجود ہے۔

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

54:54
إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّـٰتٍ وَنَهَرٍ

Indeed, the righteous will be amid Gardens and rivers,

Dr. Mustafa Khattab

نافرمانی سے پرہیز کرنے والے یقیناً باغوں اور نہروں میں ہوں گے

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

54:55
فِى مَقْعَدِ صِدْقٍ عِندَ مَلِيكٍ مُّقْتَدِرٍۭ

at the Seat of Honour in the presence of the Most Powerful Sovereign.

Dr. Mustafa Khattab

سچی عزت کی جگہ، بڑے ذی اقتدار بادشاہ کے قریب

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi