Al-Qamar
The Moon • 55 Verses
The Hour has drawn near and the moon was split ˹in two˺.
Dr. Mustafa Khattab
قیامت کی گھڑی قریب آگئی اور چاند پھٹ گیا۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Yet, whenever they see a sign, they turn away, saying, “Same old magic!”
Dr. Mustafa Khattab
مگر اِن لوگوں کا حال یہ ہے خواہ کوئی نشانی دیکھ لیں منہ موڑ جاتے ہیں اور کہتے ہیں یہ تو چلتا ہوا جادو ہے۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
They rejected ˹the truth˺ and followed their own desires—and every matter will be settled—
Dr. Mustafa Khattab
اِنہوں نے (اس کو بھی) جھٹلادیا اور اپنی خواہشاتِ نفس ہی کی پیروی کی۔ ہر معاملہ کو آخر کار ایک انجام پر پہنچ کر رہنا ہے۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
even though the stories ˹of destroyed nations˺ that have already come to them are a sufficient deterrent.
Dr. Mustafa Khattab
اِن لوگوں کے سامنے (پچھلی قوموں کے) وہ حالات آ چکے ہیں جن میں سرکشی سے باز رکھنے کے لیے کافی سامان عبرت ہے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
˹This Quran is˺ profound ˹in˺ wisdom, but warnings are of no benefit ˹to them˺.
Dr. Mustafa Khattab
اور ایسی حکمت جو نصیحت کے مقصد کو بدرجہ اتم پورا کرتی ہے مگر تنبیہات اِن پر کارگر نہیں ہوتیں
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
So turn away from them ˹O Prophet˺. ˹And wait for˺ the Day ˹when˺ the caller will summon ˹them˺ for something horrifying.
Dr. Mustafa Khattab
پس اے نبیؐ ، اِن سے رُخ پھیر لو۔ جس روز پکارنے والا ایک سخت ناگوار چیز کی طرف پکارے گا
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
With eyes downcast, they will come forth from the graves as if they were swarming locusts,
Dr. Mustafa Khattab
لوگ سہمی ہوئی نگاہوں کے ساتھ اپنی قبروں سے اِس طرح نکلیں گے گویا وہ بکھری ہوئی ٹِڈیاں ہیں
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
rushing towards the caller. The disbelievers will cry, “This is a difficult Day!”
Dr. Mustafa Khattab
پکارنے والے کی طرف دوڑے جا رہے ہوں گے اور وہی منکرین (جو دنیا میں اس کا انکار کرتے تھے) اُس وقت کہیں گے کہ یہ دن تو بڑا کٹھن ہے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Before them, the people of Noah denied ˹the truth˺ and rejected Our servant, calling ˹him˺ insane. And he was intimidated.
Dr. Mustafa Khattab
اِن سے پہلے نوحؑ کی قوم جھٹلا چکی ہے۔ اُنہوں نے ہمارے بندے کو جھوٹا قرار دیا اور کہا کہ یہ دیوانہ ہے، اور وہ بری طرح جِھڑکا گیا۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
So he cried out to his Lord, “I am helpless, so help ˹me˺!”
Dr. Mustafa Khattab
آخر کار اُس نے اپنے رب کو پکارا کہ "میں مغلوب ہو چکا، اب تو اِن سے انتقام لے"
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
So We opened the gates of the sky with pouring rain,
Dr. Mustafa Khattab
تب ہم نے موسلادھار بارش سے آسمان کے دروازے کھول دیے اور زمین کو پھاڑ کر چشموں میں تبدیل کر دیا،
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
and caused the earth to burst with springs, so the waters met for a fate already set.
Dr. Mustafa Khattab
اور یہ سارا پانی اُس کام کو پورا کرنے لیے مل گیا جو مقدر ہو چکا تھا
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
We carried him on that ˹Ark made˺ of planks and nails,
Dr. Mustafa Khattab
اور نوح ؑ کو ہم نے ایک تختوں اور کیلوں والی پر سوار کر دیا
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
sailing under Our ˹watchful˺ Eyes—a ˹fair˺ punishment on behalf of the one ˹they˺ denied.
Dr. Mustafa Khattab
جو ہماری نگرانی میں چل رہی تھی۔ یہ تھا بدلہ اُس شخص کی خاطر جس کی ناقدری کی گئی تھی۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
We certainly left this as a sign. So is there anyone who will be mindful?
Dr. Mustafa Khattab
اُس کشتی کو ہم نے ایک نشانی بنا کر چھوڑ دی ا، پھر کوئی ہے نصیحت قبول کرنے والا؟
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Then how ˹dreadful˺ were My punishment and warnings!
Dr. Mustafa Khattab
دیکھ لو، کیسا تھا میرا عذاب اور کیسی تھیں میری تنبیہات
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
And We have certainly made the Quran easy to remember. So is there anyone who will be mindful?
Dr. Mustafa Khattab
ہم نےاِس قرآن کو نصیحت کے لیے آسان ذریعہ بنا دیا ہے، پھر کیا ہے کوئی نصیحت قبول کرنے والا؟
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
’Ȃd ˹also˺ rejected ˹the truth˺. Then how ˹dreadful˺ were My punishment and warnings!
Dr. Mustafa Khattab
عاد نے جھٹلایا، تو دیکھ لو کہ کیسا تھا میرا عذاب اور کیسی تھیں میری تنبیہات
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Indeed, We sent against them a furious wind, on a day of unrelenting misery,
Dr. Mustafa Khattab
ہم نے ایک پیہم نحوست کے دن سخت طوفانی ہوا اُن پر بھیج دی جو لوگوں کو اُٹھا اُٹھا کر اِس طرح پھینک رہی تھی
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
that snatched people up, leaving them like trunks of uprooted palm trees.
Dr. Mustafa Khattab
جیسے وہ جڑ سے اکھڑے ہوئے کھجور کے تنے ہوں
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Then how ˹dreadful˺ were My punishment and warnings!
Dr. Mustafa Khattab
پس دیکھ لو کہ کیسا تھا میرا عذاب اور کیسی تھیں میری تنبیہات
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
And We have certainly made the Quran easy to remember. So is there anyone who will be mindful?
Dr. Mustafa Khattab
ہم نے اِس قرآن کو نصیحت کے لیے آسان ذریعہ بنا دیا ہے، پھر کیا ہے کوئی نصیحت قبول کرنے والا؟
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Thamûd rejected the warnings ˹as well˺,
Dr. Mustafa Khattab
ثمود نے تنبیہات کو جھٹلایا
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
arguing, “How can we follow one ˹average˺ human being from among us? We would then truly be misguided and insane.
Dr. Mustafa Khattab
اور کہنے لگے”ایک اکیلا آدمی جو ہم ہی میں سے ہے کیا اب ہم اُس کے پیچھے چلیں؟ اِس کا اتباع ہم قبول کر لیں تو اِس کے معنی یہ ہوں گے کہ ہم بہک گئے ہیں اور ہماری عقل ماری گئی ہے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Has the revelation been sent down ˹only˺ to him out of ˹all of˺ us? In fact, he is a boastful liar.”
Dr. Mustafa Khattab
کیا ہمارے درمیان بس یہی ایک شخص تھا جس پر خدا کا ذکر نازل کیا گیا؟ نہیں، بلکہ یہ پرلے درجے کا جھوٹا اور بر خود غلط ہے"
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
˹It was revealed to Ṣâliḥ,˺ “They will soon know who the boastful liar is.
Dr. Mustafa Khattab
(ہم نے اپنے پیغمبر سے کہا) "کل ہی اِنہیں معلوم ہوا جاتا ہے کہ کون پرلے درجے کا جھوٹا اور بر خود غلط ہے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
We are sending the she-camel as a test for them. So watch them ˹closely˺, and have patience.
Dr. Mustafa Khattab
ہم اونٹنی کو اِن کے لیے فتنہ بنا کر بھیج رہے ہیں اب ذرا صبر کے ساتھ دیکھ کہ اِن کا کیا انجام ہوتا ہے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
And tell them that the ˹drinking˺ water must be divided between them ˹and her˺, each taking a turn to drink ˹every other day˺.”
Dr. Mustafa Khattab
اِن کو جتا دے کہ پانی اِن کے اور اُونٹنی کے درمیان تقسیم ہوگا اور ہر ایک اپنی باری کے دن پانی پر آئے گا۔“
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
But they roused a companion of theirs, so he dared to kill ˹her˺.
Dr. Mustafa Khattab
آخر کار اُن لوگوں نے اپنے آدمی کو پکارا اور اُس نے اِس کا م کا بیڑا اُٹھایا اور اونٹنی کو مار ڈالا۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Then how ˹dreadful˺ were My punishment and warnings!
Dr. Mustafa Khattab
پھر دیکھ لو کہ کیسا تھا میرا عذاب اور کیسی تھیں میری تنبیہات
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Indeed, We sent against them ˹only˺ one ˹mighty˺ blast, leaving them like the twigs of fence-builders.
Dr. Mustafa Khattab
ہم نےاُن پر بس ایک ہی دھماکہ چھوڑا اور وہ باڑے والے کی روندی ہوئی باڑھ کی طرح بُھس ہو کر رہ گئے۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
And We have certainly made the Quran easy to remember. So is there anyone who will be mindful?
Dr. Mustafa Khattab
ہم نے اِس قرآن کو نصیحت کے لیے آسان ذریعہ بنا دیا ہے، اب ہے کوئی نصیحت قبول کرنے والا؟
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
The people of Lot ˹also˺ rejected the warnings.
Dr. Mustafa Khattab
لوطؑ کی قوم نے تنبیہات کو جھٹلایا
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
We unleashed upon them a storm of stones. As for ˹the believers of˺ Lot’s family, We delivered them before dawn
Dr. Mustafa Khattab
اور ہم نے پتھراؤ کرنے والی ہوا اس پر بھیج دی صرف لوطؑ کے گھر والے اُس سے محفوظ رہے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
as a blessing from Us. This is how We reward whoever gives thanks.
Dr. Mustafa Khattab
اُن کو ہم نے اپنے فضل سے رات کے پچھلے پہر بچا کر نکال دیا یہ جزا دیتے ہیں ہم ہر اُس شخص کو جو شکر گزار ہوتا ہے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
He had already warned them of Our ˹crushing˺ blow but they disputed the warnings.
Dr. Mustafa Khattab
لوطؑ نے اپنی قوم کے لوگوں کو ہماری پکڑ سے خبردار کیا مگر وہ ساری تنبیہات کو مشکوک سمجھ کر باتوں میں اڑاتے رہے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
And they even demanded his angel-guests from him, so We blinded their eyes. ˹And they were told,˺ “Taste then My punishment and warnings!”
Dr. Mustafa Khattab
پھر انہوں نے اُسے اپنے مہمانوں کی حفاظت سے باز رکھنے کی کوشش کی۔ آخر کار ہم نے اُن کی آنکھیں مونددیں کہ چکھو اب میرے عذاب اور میری تنبیہات کا مزا۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
And indeed, by the early morning they were overwhelmed by an unrelenting torment.
Dr. Mustafa Khattab
صبح سویرے ہی ایک اٹل عذاب نے ان کو آ لیا
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
˹Again they were told,˺ “Taste now My punishment and warnings!”
Dr. Mustafa Khattab
چکھو مزا اب میرے عذاب کا اور میری تنبیہات کا
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
And We have certainly made the Quran easy to remember. So is there anyone who will be mindful?
Dr. Mustafa Khattab
ہم نے اِس قرآن کو نصیحت کے لیے آسان ذریعہ بنا دیا ہے، پس ہے کوئی نصیحت قبول کرنے والا؟
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
And indeed, the warnings ˹also˺ came to the people of Pharaoh.
Dr. Mustafa Khattab
اور آل فرعون کے پاس بھی تنبیہات آئی تھیں
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
˹But˺ they rejected all of Our signs, so We seized them with the ˹crushing˺ grip of the Almighty, Most Powerful.
Dr. Mustafa Khattab
مگر انہوں نے ہماری ساری نشانیوں کو جھٹلا دیا آخر کو ہم نے انہیں پکڑا جس طرح کوئی زبردست قدرت والا پکڑتا ہے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Now, are you ˹Meccan˺ disbelievers superior to those ˹destroyed peoples˺? Or have you ˹been granted˺ immunity ˹from punishment˺ in divine Books?
Dr. Mustafa Khattab
کیا تمہارے کُفّار کچھ اُن لوگوں سے بہتر ہیں؟ یا آسمانی کتابوں میں تمہارے لیے کوئی معافی لکھی ہوئی ہے؟
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Or do they say, “We are all ˹a˺ united ˹front˺, bound to prevail.”?
Dr. Mustafa Khattab
یا اِن لوگوں کا کہنا یہ ہے کہ ہم ایک مضبوط جتھا ہیں، اپنا بچاؤ کر لیں گے؟
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
˹Soon˺ their united front will be defeated and ˹forced to˺ flee.
Dr. Mustafa Khattab
عنقریب یہ جتّھا شکست کھا جائے گا اور یہ سب پیٹھ پھیر کر بھاگتے نظر آئیں گے۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Better yet, the Hour is their appointed time—and the Hour will be most catastrophic and most bitter.
Dr. Mustafa Khattab
بلکہ اِن سے نمٹنے کے لیے اصل وعدے کا وقت تو قیامت ہے اور وہ بڑی آفت اور زیادہ تلخ ساعت ہے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Indeed, the wicked are ˹entrenched˺ in misguidance, and ˹are bound for˺ blazes.
Dr. Mustafa Khattab
یہ مجرم لوگ در حقیقت غلط فہمی میں میں مبتلا ہیں اور اِن کی عقل ماری گئی ہے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
On the Day they will be dragged into the Fire on their faces, ˹they will be told,˺ “Taste the touch of Hell!”
Dr. Mustafa Khattab
جس روز یہ منہ کے بل آگ میں گھسیٹے جائیں گے اُس روز اِن سے کہا جائے گا کہ اب چکھو جہنم کی لپٹ کا مزا
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Indeed, We have created everything, perfectly preordained.
Dr. Mustafa Khattab
ہم نے ہر چیز ایک تقدیر کے ساتھ پیدا کی ہے،
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Our command is but a single word, done in the blink of an eye.
Dr. Mustafa Khattab
اور ہمارا حکم بس ایک ہی حکم ہوتا ہے اور پلک جھپکاتے وہ عمل میں آجاتا ہے۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
We have already destroyed the likes of you. So will any ˹of you˺ be mindful?
Dr. Mustafa Khattab
تم جیسے بہت سوں کو ہم ہلاک کر چکے ہیں، پھر ہے کوئی نصیحت قبول کرنے والا؟
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Everything they have done is ˹listed˺ in ˹their˺ records.
Dr. Mustafa Khattab
جو کچھ اِنہوں نے کیا ہے وہ سب دفتروں میں درج ہے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Every matter, small and large, is written ˹precisely˺.
Dr. Mustafa Khattab
اور ہر چھوٹی بڑی بات لکھی ہوئی موجود ہے۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Indeed, the righteous will be amid Gardens and rivers,
Dr. Mustafa Khattab
نافرمانی سے پرہیز کرنے والے یقیناً باغوں اور نہروں میں ہوں گے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
at the Seat of Honour in the presence of the Most Powerful Sovereign.
Dr. Mustafa Khattab
سچی عزت کی جگہ، بڑے ذی اقتدار بادشاہ کے قریب
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi