Al-Ma'arij
The Ascending Stairways • 44 Verses
A challenger has demanded a punishment bound to come
Dr. Mustafa Khattab
مانگنے والےنے عذاب مانگا ہے، (وہ عذاب)جو ضرور واقع ہونے والا ہے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
for the disbelievers—to be averted by none—
Dr. Mustafa Khattab
کافروں کے لیے ہے، کوئی اُسے دفع کرنے والا نہیں
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
from Allah, Lord of pathways of ˹heavenly˺ ascent,
Dr. Mustafa Khattab
اُس خدا کی طرف سے ہے جو عروج کے زینوں کا مالک ہے۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
˹through which˺ the angels and the ˹holy˺ spirit will ascend to Him on a Day fifty thousand years in length.
Dr. Mustafa Khattab
ملائکہ اور رُوح اُس کے حضور چڑھ کر جاتے ہیں ایک ایسے دن میں جس کی مقدار پچاس ہزار سال ہے۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
So endure ˹this denial, O Prophet,˺ with beautiful patience.
Dr. Mustafa Khattab
پس اے نبیؐ ، صبر کرو، شائستہ صبر۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
They truly see this ˹Day˺ as impossible,
Dr. Mustafa Khattab
یہ لوگ اُسے دور سمجھتے ہیں
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
but We see it as inevitable.
Dr. Mustafa Khattab
اور ہم اسے قریب دیکھ رہے ہیں۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
On that Day the sky will be like molten brass
Dr. Mustafa Khattab
(وہ عذاب اُس روز ہو گا)جس روز آسمان پگھلی ہوئی چاندی کی طرح ہو جائے گا
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
and the mountains like ˹tufts of˺ wool.
Dr. Mustafa Khattab
اور پہاڑ رنگ برنگ کے دُھنکے ہوئے اُون جیسے ہوجائیں گے۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
And no close friend will ask ˹about˺ their friends,
Dr. Mustafa Khattab
اور کوئی جگری دوست اپنے جگری دوست کو نہ پوچھے گا
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
˹although˺ they will be made to see each other. The wicked will wish to ransom themselves from the punishment of that Day by their children,
Dr. Mustafa Khattab
حالانکہ وہ ایک دُوسرے کو دکھائے جائیں گے۔ مجرم چاہے گا کہ اس دن کے عذاب سے بچنے کے لیے اپنی اولاد کو
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
their spouses, their siblings,
Dr. Mustafa Khattab
اپنی بیوی کو، اپنے بھائی کو
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
their clan that sheltered them,
Dr. Mustafa Khattab
اپنے قریب ترین خاندان کو جو اسے پناہ دینے والا تھا
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
and everyone on earth altogether, just to save themselves.
Dr. Mustafa Khattab
اور روئے زمین کے سب لوگوں کو فدیہ میں دیدے اور یہ تدبیر اُسے نجات دلا دے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
But no! There will certainly be a raging Flame
Dr. Mustafa Khattab
ہرگز نہیں وہ تو بھڑکتی ہوئی آگ کی لپٹ ہوگی
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
ripping off scalps.
Dr. Mustafa Khattab
جو گوشت پوست کو چاٹ جائے گی
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
It will summon whoever turned their backs ˹on Allah˺ and turned away ˹from the truth˺,
Dr. Mustafa Khattab
پکار پکار کر اپنی طرف بلائے گی ہر اُس شخص کو جس نے حق سے منہ موڑا اور پیٹھ پھیری
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
and gathered and hoarded ˹wealth˺.
Dr. Mustafa Khattab
اور مال جمع کیا اور سینت سینت کر رکھا۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Indeed, humankind was created impatient:
Dr. Mustafa Khattab
انسان تھُڑ دِلا پیدا کیا گیا ہے،
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
distressed when touched with evil,
Dr. Mustafa Khattab
جب اس پر مصیبت آتی ہے تو گھبرا اٹھتا ہے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
and withholding when touched with good—
Dr. Mustafa Khattab
اور جب اسے خوشحالی نصیب ہوتی ہے تو بخل کرنے لگتا ہے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
except those who pray,
Dr. Mustafa Khattab
مگر وہ لوگ (اِس عیب سے بچے ہوئے ہیں)جو نماز پڑھنے والے ہیں،
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
consistently performing their prayers;
Dr. Mustafa Khattab
جو اپنی نماز کی ہمیشہ پابندی کرتے ہیں،
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
and who give the rightful share of their wealth
Dr. Mustafa Khattab
جن کے مالوں میں،
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
to the beggar and the poor;
Dr. Mustafa Khattab
سائل اور محروم کا ایک مقرر حق ہے،
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
and who ˹firmly˺ believe in the Day of Judgment;
Dr. Mustafa Khattab
جو روزِ جزا کو بر حق مانتے ہیں،
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
and those who fear the punishment of their Lord—
Dr. Mustafa Khattab
جو اپنے ربّ کے عذاب سے ڈرتے ہیں
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
˹knowing that˺ none should feel secure from their Lord’s punishment—
Dr. Mustafa Khattab
کیونکہ اُن کے رب کا عذاب ایسی چیز نہیں ہے جس سے کوئی بے خوف ہو
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
and those who guard their chastity
Dr. Mustafa Khattab
جو اپنی شرمگاہوں کی حفاظت کرتے ہیں
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
except with their wives or those ˹bondwomen˺ in their possession, for then they are free from blame,
Dr. Mustafa Khattab
بجز اپنی بیویوں یا اپنی مملوکہ عورتوں کے جن سے محفوظ نہ رکھنے میں ان پر کوئی ملامت نہیں
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
but whoever seeks beyond that are the transgressors.
Dr. Mustafa Khattab
البتہ جو اس کے علاوہ کچھ اور چاہیں وہی حد سے تجاوز کرنے والے ہیں
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
˹The faithful are˺ also those who are true to their trusts and covenants;
Dr. Mustafa Khattab
جو اپنی امانتوں کی حفاظت اور اپنے عہد کا پاس کرتے ہیں،
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
and who are honest in their testimony;
Dr. Mustafa Khattab
جو اپنی گواہیوں میں راست بازی پر قائم رہتے ہیں،
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
and who are ˹properly˺ observant of their prayers.
Dr. Mustafa Khattab
اور جو اپنی نماز کی حفاظت کرتے ہیں۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
These will be in Gardens, held in honour.
Dr. Mustafa Khattab
یہ لوگ عزت کے ساتھ جنت کے باغوں میں رہیں گے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
So what is the matter with the disbelievers that they rush ˹head-long˺ towards you ˹O Prophet˺,
Dr. Mustafa Khattab
پس اے نبیؐ، کیا بات ہے کہ یہ منکرین دائیں اور بائیں سے،
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
from the right and the left, in groups ˹to mock you˺?
Dr. Mustafa Khattab
گروہ در گروہ تمہاری طرف دوڑے چلے آرہے ہیں؟
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Does every one of them expect to be admitted into a Garden of Bliss?
Dr. Mustafa Khattab
کیا اِن میں سے ہر ایک یہ لالچ رکھتا ہے کہ وہ نعمت بھری جنت میں داخل کر دیا جائے گا؟
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
But no! Indeed, they ˹already˺ know what We created them from.
Dr. Mustafa Khattab
ہر گز نہیں۔ ہم نے جس چیز سے اِن کو پیدا کیا اُسے یہ خود جانتے ہیں۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
So, I do swear by the Lord of ˹all˺ the points of sunrise and sunset that We are truly capable
Dr. Mustafa Khattab
پس نہیں، میں قسم کھاتا ہوں مشرقوں اور مغربوں کے مالک کی، ہم اِس پر قادر ہیں
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
of replacing them with ˹others˺ better than them, and We cannot be prevented ˹from doing so˺.
Dr. Mustafa Khattab
کہ اِن کی جگہ اِن سے بہتر لوگ لے آئیں اور کوئی ہم سے بازی لے جانے والا نہیں ہے۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
So let them indulge ˹in falsehood˺ and amuse ˹themselves˺ until they face their Day, which they have been threatened with—
Dr. Mustafa Khattab
لہٰذا اِنہیں اپنی بیہودہ باتوں اور اپنے کھیل میں پڑا رہنے دو یہاں تک کہ یہ اپنے اُس دن تک پہنچ جائیں جس کا ان سے وعدہ کیا جا رہا ہے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
the Day they will come forth from the graves swiftly, as if racing to an idol ˹for a blessing˺,
Dr. Mustafa Khattab
جب یہ اپنی قبروں سے نِکل کر اِس طرح دوڑے جارہے ہوں گے جیسے اپنے بُتوں کے استھانوں کی طرف دوڑے جارہے ہوں،
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
with eyes downcast, utterly covered with disgrace. That is the Day they have ˹always˺ been warned of.
Dr. Mustafa Khattab
اِن کی نگاہیں جھکی ہوئی ہوں گی، ذلت اِن پر چھا رہی ہوگی وہ دن ہے جس کا اِن سے وعدہ کیا جا رہا ہے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi