AL Furqan Beta

Nuh

Noah28 Verses

71:1
إِنَّآ أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوْمِهِۦٓ أَنْ أَنذِرْ قَوْمَكَ مِن قَبْلِ أَن يَأْتِيَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ

Indeed, We sent Noah to his people ˹saying to him˺, “Warn your people before a painful punishment comes to them.”

Dr. Mustafa Khattab

ہم نے نوحؑ کو اس کی قوم کی طرف بھیجا (اس ہدایت کے ساتھ)کہ اپنی قوم کے لوگوں کو خبر دارکر دے قبل اس کے کہ ان پر ایک دردناک عذاب آئے۔

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

71:2
قَالَ يَـٰقَوْمِ إِنِّى لَكُمْ نَذِيرٌ مُّبِينٌ

Noah proclaimed, “O my people! I am truly sent to you with a clear warning:

Dr. Mustafa Khattab

ا س نے کہا "اے میری قوم کے لوگو، میں تمہارے لیے ایک صاف صاف خبردار کردینے والا (پیغمبر) ہوں

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

71:3
أَنِ ٱعْبُدُوا۟ ٱللَّهَ وَٱتَّقُوهُ وَأَطِيعُونِ

worship Allah ˹alone˺, fear Him, and obey me.

Dr. Mustafa Khattab

(تم کو آگاہ کرتا ہوں)کہ اللہ کی بندگی کرو اور اس سے ڈرو اور میری اطاعت کرو،

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

71:4
يَغْفِرْ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمْ وَيُؤَخِّرْكُمْ إِلَىٰٓ أَجَلٍ مُّسَمًّى ۚ إِنَّ أَجَلَ ٱللَّهِ إِذَا جَآءَ لَا يُؤَخَّرُ ۖ لَوْ كُنتُمْ تَعْلَمُونَ

He will forgive your sins, and delay your end until the appointed time. Indeed, when the time set by Allah comes, it cannot be delayed, if only you knew!”

Dr. Mustafa Khattab

اللہ تمہارے گناہوں سے درگزر فرمائے گا اور تمہیں ایک وقتِ مقرر تک باقی رکھے گا۔ حقیقت یہ ہے کہ اللہ کا مقرر کیا ہوا وقت جب آجاتا ہے تو پھر ٹالا نہیں جاتا۔ کاش تمہیں اِس کا علم ہو۔“

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

71:5
قَالَ رَبِّ إِنِّى دَعَوْتُ قَوْمِى لَيْلًا وَنَهَارًا

He cried, “My Lord! I have surely called my people day and night,

Dr. Mustafa Khattab

اُس نے عرض کیا”اے میرے ربّ، میں نے اپنی قوم کے لوگوں کو شب و روز پکارا

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

71:6
فَلَمْ يَزِدْهُمْ دُعَآءِىٓ إِلَّا فِرَارًا

but my calls only made them run farther away.

Dr. Mustafa Khattab

مگر میری پُکار نے اُن کے فرار ہی میں اضافہ کیا۔

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

71:7
وَإِنِّى كُلَّمَا دَعَوْتُهُمْ لِتَغْفِرَ لَهُمْ جَعَلُوٓا۟ أَصَـٰبِعَهُمْ فِىٓ ءَاذَانِهِمْ وَٱسْتَغْشَوْا۟ ثِيَابَهُمْ وَأَصَرُّوا۟ وَٱسْتَكْبَرُوا۟ ٱسْتِكْبَارًا

And whenever I invite them to be forgiven by You, they press their fingers into their ears, cover themselves with their clothes, persist ˹in denial˺, and act very arrogantly.

Dr. Mustafa Khattab

اور جب بھی میں نے اُن کو بلایا تاکہ تُو انہیں معاف کر دے، انہوں نے کانوں میں اُنگلیاں ٹھونس لیں اور اپنے کپڑوں سے منہ ڈھانک لیے اور اپنی روش پر اَڑ گئے اور بڑا تکبّر کیا۔

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

71:8
ثُمَّ إِنِّى دَعَوْتُهُمْ جِهَارًا

Then I certainly called them openly,

Dr. Mustafa Khattab

پھر میں نے ان کو ہانکے پکارے دعوت دی

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

71:9
ثُمَّ إِنِّىٓ أَعْلَنتُ لَهُمْ وَأَسْرَرْتُ لَهُمْ إِسْرَارًا

then I surely preached to them publicly and privately,

Dr. Mustafa Khattab

پھر میں نے علانیہ بھی ان کو تبلیغ کی اور چپکے چپکے بھی سمجھایا

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

71:10
فَقُلْتُ ٱسْتَغْفِرُوا۟ رَبَّكُمْ إِنَّهُۥ كَانَ غَفَّارًا

saying, ‘Seek your Lord’s forgiveness, ˹for˺ He is truly Most Forgiving.

Dr. Mustafa Khattab

میں نے کہا اپنے رب سے معافی مانگو، بے شک وہ بڑا معاف کرنے والا ہے

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

71:11
يُرْسِلِ ٱلسَّمَآءَ عَلَيْكُم مِّدْرَارًا

He will shower you with abundant rain,

Dr. Mustafa Khattab

وہ تم پر آسمان سے خوب بارشیں برسائے گا

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

71:12
وَيُمْدِدْكُم بِأَمْوَٰلٍ وَبَنِينَ وَيَجْعَل لَّكُمْ جَنَّـٰتٍ وَيَجْعَل لَّكُمْ أَنْهَـٰرًا

supply you with wealth and children, and give you gardens as well as rivers.

Dr. Mustafa Khattab

تمہیں مال اور اولاد سے نوازے گا، تمہارے لیے باغ پیدا کرے گا اور تمہارے لیے نہریں جاری کردے گا۔

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

71:13
مَّا لَكُمْ لَا تَرْجُونَ لِلَّهِ وَقَارًا

What is the matter with you that you are not in awe of the Majesty of Allah,

Dr. Mustafa Khattab

تمہیں کیا ہوگیا  کہ  اللہ کے لیے تم کسی وقار کی توقع نہیں رکھتے؟

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

71:14
وَقَدْ خَلَقَكُمْ أَطْوَارًا

when He truly created you in stages ˹of development˺?

Dr. Mustafa Khattab

حالانکہ اُس نے طرح طرح سے تمہیں بنایا ہے۔

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

71:15
أَلَمْ تَرَوْا۟ كَيْفَ خَلَقَ ٱللَّهُ سَبْعَ سَمَـٰوَٰتٍ طِبَاقًا

Do you not see how Allah created seven heavens, one above the other,

Dr. Mustafa Khattab

کیا دیکھتے نہیں ہو کہ اللہ نے کس طرح سات آسمان تہ بر تہ بنائے

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

71:16
وَجَعَلَ ٱلْقَمَرَ فِيهِنَّ نُورًا وَجَعَلَ ٱلشَّمْسَ سِرَاجًا

placing the moon within them as a ˹reflected˺ light, and the sun as a ˹radiant˺ lamp?

Dr. Mustafa Khattab

اور اُن میں چاند کو نور اور سورج کو چراغ بنایا؟

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

71:17
وَٱللَّهُ أَنۢبَتَكُم مِّنَ ٱلْأَرْضِ نَبَاتًا

Allah ˹alone˺ caused you to grow from the earth like a plant.

Dr. Mustafa Khattab

اور اللہ نے تم کو زمین سے عجیب طرح اُگایا،

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

71:18
ثُمَّ يُعِيدُكُمْ فِيهَا وَيُخْرِجُكُمْ إِخْرَاجًا

Then He will return you to it, and then simply bring you forth ˹again˺.

Dr. Mustafa Khattab

پھر وہ تمہیں اِسی زمین میں واپس لے جائے گا اور اِس سے یکایک تم کو نکال کھڑا کرے گا

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

71:19
وَٱللَّهُ جَعَلَ لَكُمُ ٱلْأَرْضَ بِسَاطًا

And Allah ˹alone˺ spread out the earth for you

Dr. Mustafa Khattab

اور اللہ نے زمین کو تمہارے لیے فرش کی طرح بچھا دیا

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

71:20
لِّتَسْلُكُوا۟ مِنْهَا سُبُلًا فِجَاجًا

to walk along its spacious pathways.’”

Dr. Mustafa Khattab

تاکہ تم اس کے اندر کھلے راستوں میں چلو"

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

71:21
قَالَ نُوحٌ رَّبِّ إِنَّهُمْ عَصَوْنِى وَٱتَّبَعُوا۟ مَن لَّمْ يَزِدْهُ مَالُهُۥ وَوَلَدُهُۥٓ إِلَّا خَسَارًا

˹Eventually,˺ Noah cried, “My Lord! They have certainly persisted in disobeying me, and followed ˹instead˺ those ˹elite˺ whose ˹abundant˺ wealth and children only increase them in loss,

Dr. Mustafa Khattab

نوحؑ نے کہا، "میرے رب، اُنہوں نے میری بات رد کر دی اور اُن (رئیسوں) کی پیروی کی جو مال اور اولاد پا کر اور زیادہ نامراد ہو گئے ہیں

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

71:22
وَمَكَرُوا۟ مَكْرًا كُبَّارًا

and who have devised a tremendous plot,

Dr. Mustafa Khattab

اِن لوگوں نے بڑا بھاری مکر کا جال پھیلا رکھا ہے۔

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

71:23
وَقَالُوا۟ لَا تَذَرُنَّ ءَالِهَتَكُمْ وَلَا تَذَرُنَّ وَدًّا وَلَا سُوَاعًا وَلَا يَغُوثَ وَيَعُوقَ وَنَسْرًا

urging ˹their followers˺, ‘Do not abandon your idols—especially Wadd, Suwâ’, Yaghûth, Ya’ûq, and Nasr.’

Dr. Mustafa Khattab

اِنہوں نے کہا ہر گز نہ چھوڑو اپنے معبُودوں کو ، اور نہ چھوڑو وَدّ اور سُواع کو، اور نہ یَغُوث اور یَعُوق اور نَسر کو۔

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

71:24
وَقَدْ أَضَلُّوا۟ كَثِيرًا ۖ وَلَا تَزِدِ ٱلظَّـٰلِمِينَ إِلَّا ضَلَـٰلًا

Those ˹elite˺ have already led many astray. So ˹O Lord˺, only allow the wrongdoers to stray farther away.”

Dr. Mustafa Khattab

انہوں نے بہت لوگوں کو گمراہ کیا ہے، اور تُو بھی اِن ظالموں کو گمراہی کے سوا کسی چیز میں ترقی نہ دے۔“

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

71:25
مِّمَّا خَطِيٓـَٔـٰتِهِمْ أُغْرِقُوا۟ فَأُدْخِلُوا۟ نَارًا فَلَمْ يَجِدُوا۟ لَهُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ أَنصَارًا

So because of their sins, they were drowned, then admitted into the Fire. And they found none to help them against Allah.

Dr. Mustafa Khattab

اپنی خطاوٴں کی بنا پر ہی وہ غرق کیے گئے اور آگ  میں جھونک دیے گئے، پھر انہوں نے اپنے لیے اللہ سے بچانے والا کوئی مددگار نہ پایا۔

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

71:26
وَقَالَ نُوحٌ رَّبِّ لَا تَذَرْ عَلَى ٱلْأَرْضِ مِنَ ٱلْكَـٰفِرِينَ دَيَّارًا

Noah had prayed, “My Lord! Do not leave a single disbeliever on earth.

Dr. Mustafa Khattab

اور نوحؑ نے کہا، "میرے رب، اِن کافروں میں سے کوئی زمین پر بسنے والا نہ چھوڑ

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

71:27
إِنَّكَ إِن تَذَرْهُمْ يُضِلُّوا۟ عِبَادَكَ وَلَا يَلِدُوٓا۟ إِلَّا فَاجِرًا كَفَّارًا

For if You spare ˹any of˺ them, they will certainly mislead Your servants, and give birth only to ˹wicked˺ sinners, staunch disbelievers.

Dr. Mustafa Khattab

اگر تو نے اِن کو چھوڑ دیا تو یہ تیرے بندوں کو گمراہ کریں گے اور اِن کی نسل سے جو بھی پیدا ہوگا بدکار اور سخت کافر ہی ہوگا

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

71:28
رَّبِّ ٱغْفِرْ لِى وَلِوَٰلِدَىَّ وَلِمَن دَخَلَ بَيْتِىَ مُؤْمِنًا وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَـٰتِ وَلَا تَزِدِ ٱلظَّـٰلِمِينَ إِلَّا تَبَارًۢا

My Lord! Forgive me, my parents, and whoever enters my house in faith, and ˹all˺ believing men and women. And increase the wrongdoers only in destruction.”

Dr. Mustafa Khattab

میرے رب، مجھے اور میرے والدین کو اور ہر اس شخص کو جو میرے گھر میں مومن کی حیثیت سے داخل ہوا ہے، اور سب مومن مردوں اور عورتوں کو معاف فرما دے، اور ظالموں کے لیے ہلاکت کے سوا کسی چیز میں اضافہ نہ کر"

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi