AL Furqan Beta

Al-Muzzammil

The Enshrouded One20 Verses

73:1
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْمُزَّمِّلُ

O you wrapped ˹in your clothes˺!

Dr. Mustafa Khattab

اے اوڑھ لپیٹ کر سونے والے،

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

73:2
قُمِ ٱلَّيْلَ إِلَّا قَلِيلًا

Stand all night ˹in prayer˺ except a little—

Dr. Mustafa Khattab

رات کو نماز میں کھڑے رہا کرو مگر کم،

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

73:3
نِّصْفَهُۥٓ أَوِ ٱنقُصْ مِنْهُ قَلِيلًا

˹pray˺ half the night, or a little less,

Dr. Mustafa Khattab

آدھی رات، یا اس سے تھوڑا کم

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

73:4
أَوْ زِدْ عَلَيْهِ وَرَتِّلِ ٱلْقُرْءَانَ تَرْتِيلًا

or a little more—and recite the Quran ˹properly˺ in a measured way.

Dr. Mustafa Khattab

یا اس سے کچھ کم کر لو، یا اس سے کچھ زیادہ بڑھا دو، اور قرآن کو خوب ٹھہر ٹھہر کر پڑھو۔

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

73:5
إِنَّا سَنُلْقِى عَلَيْكَ قَوْلًا ثَقِيلًا

˹For˺ We will soon send upon you a weighty revelation.

Dr. Mustafa Khattab

ہم تم پر ایک بھاری کلام نازل کرنے والے ہیں۔

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

73:6
إِنَّ نَاشِئَةَ ٱلَّيْلِ هِىَ أَشَدُّ وَطْـًٔا وَأَقْوَمُ قِيلًا

Indeed, worship in the night is more impactful and suitable for recitation.

Dr. Mustafa Khattab

درحقیقت رات کا اُٹھنا نفس پر قابو پانے کے لیے بہت کارگر  اور قرآن ٹھیک پڑھنے کے لیے زیادہ موزوں ہے۔

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

73:7
إِنَّ لَكَ فِى ٱلنَّهَارِ سَبْحًا طَوِيلًا

For during the day you are over-occupied ˹with worldly duties˺.

Dr. Mustafa Khattab

دن کے اوقات میں تو تمہارے لیے بہت مصروفیات ہیں

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

73:8
وَٱذْكُرِ ٱسْمَ رَبِّكَ وَتَبَتَّلْ إِلَيْهِ تَبْتِيلًا

˹Always˺ remember the Name of your Lord, and devote yourself to Him wholeheartedly.

Dr. Mustafa Khattab

اپنے ربّ کے نام کا ذکر کیا کرو اور سب سے کٹ کر اسی کے ہو رہو

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

73:9
رَّبُّ ٱلْمَشْرِقِ وَٱلْمَغْرِبِ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ فَٱتَّخِذْهُ وَكِيلًا

˹He is the˺ Lord of the east and the west. There is no god ˹worthy of worship˺ except Him, so take Him ˹alone˺ as a Trustee of Affairs.

Dr. Mustafa Khattab

وہ مشرق و مغرب کا مالک ہے، اُس کے سوا کوئی خدا نہیں ہے، لہٰذا اُسی کو اپنا وکیل بنا لو۔

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

73:10
وَٱصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَٱهْجُرْهُمْ هَجْرًا جَمِيلًا

Be patient ˹O Prophet˺ with what they say, and depart from them courteously.

Dr. Mustafa Khattab

اور جو باتیں لوگ بنا رہے ہیں ان پر صبر کرو اور شرافت کے ساتھ اُن سے الگ ہو جاوٴ۔

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

73:11
وَذَرْنِى وَٱلْمُكَذِّبِينَ أُو۟لِى ٱلنَّعْمَةِ وَمَهِّلْهُمْ قَلِيلًا

And leave to Me the deniers—the people of luxury—and bear with them for a little while.

Dr. Mustafa Khattab

اِن جُھٹلانے والے خوشحال لوگوں سے نمٹنے کا کام تم مجھ پر چھوڑ دو اور اِنہیں ذرا کچھ دیر اِسی حالت میں رہنے دو

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

73:12
إِنَّ لَدَيْنَآ أَنكَالًا وَجَحِيمًا

˹For˺ We certainly have shackles, a ˹raging˺ Fire,

Dr. Mustafa Khattab

ہمارے پاس (اِن کے لیے) بھاری بیڑیاں ہیں اور بھڑکتی ہوئی آگ

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

73:13
وَطَعَامًا ذَا غُصَّةٍ وَعَذَابًا أَلِيمًا

choking food, and a painful punishment ˹in store for them˺

Dr. Mustafa Khattab

اور حلق میں پھنسنے والا کھانا اور دردناک عذاب

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

73:14
يَوْمَ تَرْجُفُ ٱلْأَرْضُ وَٱلْجِبَالُ وَكَانَتِ ٱلْجِبَالُ كَثِيبًا مَّهِيلًا

on the Day the earth and mountains will shake ˹violently˺, and mountains will be ˹reduced to˺ dunes of shifting sand.

Dr. Mustafa Khattab

یہ اُس دن ہو گا جب زمین اور پہاڑ لرز اُٹھیں گے اور پہاڑوں کا حال ایسا ہو جائے گا جیسے ریت کے ڈھیر جو بکھرے جا رہے ہیں۔

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

73:15
إِنَّآ أَرْسَلْنَآ إِلَيْكُمْ رَسُولًا شَـٰهِدًا عَلَيْكُمْ كَمَآ أَرْسَلْنَآ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ رَسُولًا

Indeed, We have sent to you a messenger as a witness over you, just as We sent a messenger to Pharaoh.

Dr. Mustafa Khattab

تم لوگوں کے پاس ہم نے اُسی طرح ایک رسول تم پر گواہ بنا کر بھیجا ہے جس طرح ہم نے فرعون کی طرف ایک رسُول بھیجا تھا

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

73:16
فَعَصَىٰ فِرْعَوْنُ ٱلرَّسُولَ فَأَخَذْنَـٰهُ أَخْذًا وَبِيلًا

But Pharaoh disobeyed the messenger, so We seized him with a stern grip.

Dr. Mustafa Khattab

(پھر دیکھ لو کہ جب) فرعون نے اُس رسول کی بات نہ مانی تو ہم نے اس کو بڑی سختی کے ساتھ پکڑ لیا

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

73:17
فَكَيْفَ تَتَّقُونَ إِن كَفَرْتُمْ يَوْمًا يَجْعَلُ ٱلْوِلْدَٰنَ شِيبًا

If you ˹pagans˺ persist in disbelief, then how will you guard yourselves against ˹the horrors of˺ a Day which will turn children’s hair grey?

Dr. Mustafa Khattab

اگر تم ماننے سے انکار کرو گے تو اُس دن کیسے بچ جاوٴ گے جو بچوں کو بوڑھا کر دے گا

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

73:18
ٱلسَّمَآءُ مُنفَطِرٌۢ بِهِۦ ۚ كَانَ وَعْدُهُۥ مَفْعُولًا

It will ˹even˺ cause the sky to split apart. His promise ˹of judgment˺ must be fulfilled.

Dr. Mustafa Khattab

اور جس کی سختی سے آسمان پھٹا جا رہا ہوگا؟ اللہ کا وعدہ تو پورا ہو کر ہی رہنا ہے

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

73:19
إِنَّ هَـٰذِهِۦ تَذْكِرَةٌ ۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ سَبِيلًا

Surely this is a reminder. So let whoever wills take the ˹Right˺ Way to their Lord.

Dr. Mustafa Khattab

یہ ایک نصیحت ہے، اب جس کا جی چاہے اپنے رب کی طرف جانے کا راستہ اختیار کر لے

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

73:20
۞ إِنَّ رَبَّكَ يَعْلَمُ أَنَّكَ تَقُومُ أَدْنَىٰ مِن ثُلُثَىِ ٱلَّيْلِ وَنِصْفَهُۥ وَثُلُثَهُۥ وَطَآئِفَةٌ مِّنَ ٱلَّذِينَ مَعَكَ ۚ وَٱللَّهُ يُقَدِّرُ ٱلَّيْلَ وَٱلنَّهَارَ ۚ عَلِمَ أَن لَّن تُحْصُوهُ فَتَابَ عَلَيْكُمْ ۖ فَٱقْرَءُوا۟ مَا تَيَسَّرَ مِنَ ٱلْقُرْءَانِ ۚ عَلِمَ أَن سَيَكُونُ مِنكُم مَّرْضَىٰ ۙ وَءَاخَرُونَ يَضْرِبُونَ فِى ٱلْأَرْضِ يَبْتَغُونَ مِن فَضْلِ ٱللَّهِ ۙ وَءَاخَرُونَ يُقَـٰتِلُونَ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ ۖ فَٱقْرَءُوا۟ مَا تَيَسَّرَ مِنْهُ ۚ وَأَقِيمُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُوا۟ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَقْرِضُوا۟ ٱللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا ۚ وَمَا تُقَدِّمُوا۟ لِأَنفُسِكُم مِّنْ خَيْرٍ تَجِدُوهُ عِندَ ٱللَّهِ هُوَ خَيْرًا وَأَعْظَمَ أَجْرًا ۚ وَٱسْتَغْفِرُوا۟ ٱللَّهَ ۖ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌۢ

Surely your Lord knows that you ˹O Prophet˺ stand ˹in prayer˺ for nearly two-thirds of the night, or ˹sometimes˺ half of it, or a third, as do some of those with you. Allah ˹alone˺ keeps a ˹precise˺ measure of the day and night. He knows that you ˹believers˺ are unable to endure this, and has turned to you in mercy. So recite ˹in prayer˺ whatever you can from the Quran. He knows that some of you will be sick, some will be travelling throughout the land seeking Allah’s bounty, and some fighting in the cause of Allah. So recite whatever you can from it. And ˹continue to˺ perform ˹regular˺ prayers, pay alms-tax, and lend to Allah a good loan. Whatever good you send forth for yourselves, you will find it with Allah far better and more rewarding. And seek Allah’s forgiveness. Surely Allah is All-Forgiving, Most Merciful.

Dr. Mustafa Khattab

اے نبیؐ ، تمہارا ربّ جانتا ہے کہ تم کبھی دو تہائی رات کے قریب اور کبھی آدھی رات اور کبھی ایک تہائی رات عبادت میں کھڑے رہتے ہو، اور تمہارے ساتھیوں میں سے بھی ایک گروہ یہ عمل کرتا ہے۔ اللہ ہی رات اور دن کے اوقات کا حساب رکھتا ہے ، اُسے معلوم ہے کہ تم لوگ اوقات  کا ٹھیک شمار نہیں کر سکتے، لہٰذا اس نے تم پر مہربانی فرمائی، اب جتنا قرآن آسانی سے پڑھ سکتے ہو پڑھ لیا کرو۔ اُسے معلوم ہے کہ تم میں کچھ مریض ہوں گے، کچھ دُوسرے لوگ اللہ کے فضل کی تلاش میں سفر کرتے ہیں، اور کچھ اور لوگ اللہ کی راہ میں جنگ کرتے ہیں۔ پس جتنا قرآن بآسانی پڑھا جاسکے  پڑھ لیا کرو، نماز قائم کرو، زکوٰة دو اور اللہ کو اچھا قرض دیتے رہو۔ جو کچھ بھلائی تم اپنے لیے آگے بھیجو گے اسے اللہ کے ہاں موجود پاوٴ گے، وہی زیادہ بہتر ہے اور اس کا اجر بہت بڑا ہے۔ اللہ سے مغفرت مانگتے رہو، بے شک اللہ بڑا غفور و رحیم ہے

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi