AL Furqan Beta

Al-Qiyamah

The Resurrection40 Verses

75:1
لَآ أُقْسِمُ بِيَوْمِ ٱلْقِيَـٰمَةِ

I do swear by the Day of Judgment!

Dr. Mustafa Khattab

نہیں، میں قسم کھاتا ہوں قیامت کے دن کی

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

75:2
وَلَآ أُقْسِمُ بِٱلنَّفْسِ ٱللَّوَّامَةِ

And I do swear by the self-reproaching soul!

Dr. Mustafa Khattab

اور نہیں ، میں قسم کھاتا ہوں ملامت کرنے والے نفس کی،

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

75:3
أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَـٰنُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُۥ

Do people think We cannot reassemble their bones?

Dr. Mustafa Khattab

کیا انسان یہ سمجھ رہا ہے کہ ہم اُس کی ہڈیوں کو جمع نہ کر سکیں گے؟

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

75:4
بَلَىٰ قَـٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّىَ بَنَانَهُۥ

Yes ˹indeed˺! We are ˹most˺ capable of restoring ˹even˺ their very fingertips.

Dr. Mustafa Khattab

کیوں نہیں؟ ہم تو اس کی انگلیوں کی پور پور تک ٹھیک بنادینے پر قادر ہیں۔

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

75:5
بَلْ يُرِيدُ ٱلْإِنسَـٰنُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُۥ

Still people want to deny what is yet to come,

Dr. Mustafa Khattab

مگر انسان چاہتا یہ ہے کہ آگے بھی بداعمالیاں کرتا رہے۔

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

75:6
يَسْـَٔلُ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلْقِيَـٰمَةِ

asking ˹mockingly˺, “When is this Day of Judgment?”

Dr. Mustafa Khattab

پوچھتا ہے”آخر کب آنا ہے وہ قیامت کا دن؟“

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

75:7
فَإِذَا بَرِقَ ٱلْبَصَرُ

But when the sight is stunned,

Dr. Mustafa Khattab

پھر جب دِیدے پتھرا جائیں گے

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

75:8
وَخَسَفَ ٱلْقَمَرُ

and the moon is dimmed,

Dr. Mustafa Khattab

اور چاند بے نور ہو جائیگا

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

75:9
وَجُمِعَ ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ

and the sun and the moon are brought together,

Dr. Mustafa Khattab

اور چاند سُورج ملا کر ایک کر دیے جائیں گے

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

75:10
يَقُولُ ٱلْإِنسَـٰنُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ ٱلْمَفَرُّ

on that Day one will cry, “Where is the escape?”

Dr. Mustafa Khattab

اُس وقت یہی انسان کہے گا "کہاں بھاگ کر جاؤں؟"

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

75:11
كَلَّا لَا وَزَرَ

But no! There will be no refuge.

Dr. Mustafa Khattab

ہرگز نہیں، وہاں کوئی جائے پناہ نہ ہوگی

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

75:12
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمُسْتَقَرُّ

On that Day all will end up before your Lord.

Dr. Mustafa Khattab

اُس روز تیرے رب ہی کے سامنے جا کر ٹھیرنا ہوگا

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

75:13
يُنَبَّؤُا۟ ٱلْإِنسَـٰنُ يَوْمَئِذٍۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ

All will then be informed of what they have sent forth and left behind.

Dr. Mustafa Khattab

اُس روز انسان کو اس کا سب اگلا پچھلا کیا کرایا بتا دیا جائے گا۔

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

75:14
بَلِ ٱلْإِنسَـٰنُ عَلَىٰ نَفْسِهِۦ بَصِيرَةٌ

In fact, people will testify against their own souls,

Dr. Mustafa Khattab

بلکہ انسان خود ہی اپنے آپ کو خوب جانتا ہے

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

75:15
وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ

despite the excuses they come up with.

Dr. Mustafa Khattab

چاہے وہ کتنی ہی معذرتیں پیش کرے

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

75:16
لَا تُحَرِّكْ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِۦٓ

Do not rush your tongue trying to memorize ˹a revelation of˺ the Quran.

Dr. Mustafa Khattab

اے نبیؐ ، اِس وحی کو جلدی جلدی یاد کرنے کے لیے اپنی زبان کو حرکت نہ دو

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

75:17
إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُۥ وَقُرْءَانَهُۥ

It is certainly upon Us to ˹make you˺ memorize and recite it.

Dr. Mustafa Khattab

اِس کو یاد کرا دینا اور پڑھوا دینا ہمارے ذمہ ہے

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

75:18
فَإِذَا قَرَأْنَـٰهُ فَٱتَّبِعْ قُرْءَانَهُۥ

So once We have recited a revelation ˹through Gabriel˺, follow its recitation ˹closely˺.

Dr. Mustafa Khattab

لہٰذا جب ہم اِسے پڑھ رہے ہوں اُس وقت تم اِس کی قراٴت کو غور سے سُنتے رہو

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

75:19
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُۥ

Then it is surely upon Us to make it clear ˹to you˺.

Dr. Mustafa Khattab

پھر اس کا مطلب سمجھا دینا بھی ہمارے ہی ذمّہ ہے

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

75:20
كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ ٱلْعَاجِلَةَ

But no! In fact, you love this fleeting world,

Dr. Mustafa Khattab

ہر گز نہیں، اصل بات  یہ ہے کہ تم لوگ جلدی حاصل ہونے والی چیز (یعنی دنیا)سے محبت رکھتے ہو

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

75:21
وَتَذَرُونَ ٱلْـَٔاخِرَةَ

and neglect the Hereafter.

Dr. Mustafa Khattab

اور آخرت کو چھوڑ دیتے ہو۔

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

75:22
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ

On that Day ˹some˺ faces will be bright,

Dr. Mustafa Khattab

اُس روز کچھ چہرے ترو تازہ ہونگے،

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

75:23
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ

looking at their Lord.

Dr. Mustafa Khattab

اپنے ربّ کی طرف دیکھ رہے ہوں گے۔

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

75:24
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍۭ بَاسِرَةٌ

And ˹other˺ faces will be gloomy,

Dr. Mustafa Khattab

اور کچھ چہرے اداس ہوں گے

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

75:25
تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ

anticipating something devastating to befall them.

Dr. Mustafa Khattab

اور سمجھ رہے ہوں گے کہ اُن کے ساتھ کمر توڑ برتاؤ ہونے والا ہے

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

75:26
كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِىَ

But no! ˹Beware of the day˺ when the soul reaches the collar bone ˹as it leaves˺,

Dr. Mustafa Khattab

ہر گز نہیں، جب جان حلق تک پہنچ جائے گی

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

75:27
وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ

and it will be said, “Is there any healer ˹who can save this life˺?”

Dr. Mustafa Khattab

اور کہا جائے گا کہ ہے کوئی جھاڑ پھُونک کر نے والا،

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

75:28
وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلْفِرَاقُ

And the dying person realizes it is ˹their˺ time to depart,

Dr. Mustafa Khattab

اور آدمی سمجھ لے گا کہ یہ دنیا سے جدائی کا وقت ہے

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

75:29
وَٱلْتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ

and ˹then˺ their feet are tied together ˹in a shroud˺.

Dr. Mustafa Khattab

اور پنڈلی سے پنڈلی جُڑ جائے گی،

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

75:30
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمَسَاقُ

On that day they will be driven to your Lord ˹alone˺.

Dr. Mustafa Khattab

وہ دن ہوگا تیرے رب کی طرف روانگی کا

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

75:31
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ

This denier neither believed nor prayed,

Dr. Mustafa Khattab

مگر اُس نے نہ سچ مانا، اور نہ نماز پڑھی

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

75:32
وَلَـٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ

but persisted in denial and turned away,

Dr. Mustafa Khattab

بلکہ جھٹلایا اور پلٹ گیا

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

75:33
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ

then went to their own people, walking boastfully.

Dr. Mustafa Khattab

پھر اکڑتا ہوا اپنے گھر والوں کی طرف چل دیا۔

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

75:34
أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ

Woe to you, and more woe!

Dr. Mustafa Khattab

یہ روش تیرے ہی لیے سزاوار ہے اور تجھی کو زیب دیتی ہے

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

75:35
ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰٓ

Again, woe to you, and even more woe!

Dr. Mustafa Khattab

ہاں یہ روش تیرے ہی لیے سزاوار ہے اور تجھی کو زیب دیتی ہے۔

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

75:36
أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَـٰنُ أَن يُتْرَكَ سُدًى

Do people think they will be left without purpose?

Dr. Mustafa Khattab

کیا انسان نے یہ سمجھ رکھا ہے کہ وہ یُونہی مہمل چھوڑ دیا جائے گا؟

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

75:37
أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِىٍّ يُمْنَىٰ

Were they not ˹once˺ a sperm-drop emitted?

Dr. Mustafa Khattab

کیا وہ ایک حقیر پانی کا نطفہ نہ تھا جو (رحم مادر میں) ٹپکایا جاتا ہے؟

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

75:38
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ

Then they became a clinging clot, then He developed and perfected their form,

Dr. Mustafa Khattab

پھر وہ ایک لوتھڑا بنا، پھر اللہ نے اس کا جسم بنایا اور اس کے اعضا درست کیے

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

75:39
فَجَعَلَ مِنْهُ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ

producing from it both sexes, male and female.

Dr. Mustafa Khattab

پھر اس سے مرد اور عورت کی دو قسمیں بنائیں

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

75:40
أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَـٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحْـِۧىَ ٱلْمَوْتَىٰ

Is such ˹a Creator˺ unable to bring the dead back to life?

Dr. Mustafa Khattab

کیا وہ اِس پر قادر نہیں ہے کہ مرنے والوں کو پھر سے زندہ کردے؟ 

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi