AL Furqan Beta

Al-Insan

The Man31 Verses

76:1
هَلْ أَتَىٰ عَلَى ٱلْإِنسَـٰنِ حِينٌ مِّنَ ٱلدَّهْرِ لَمْ يَكُن شَيْـًٔا مَّذْكُورًا

Is there not a period of time when each human is nothing yet worth mentioning?

Dr. Mustafa Khattab

کیا انسان پر لامتناہی زمانے کا ایک وقت ایسا بھی گزرا ہے جب وہ کوئی قابلِ ذکر چیز نہ تھا؟

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

76:2
إِنَّا خَلَقْنَا ٱلْإِنسَـٰنَ مِن نُّطْفَةٍ أَمْشَاجٍ نَّبْتَلِيهِ فَجَعَلْنَـٰهُ سَمِيعًۢا بَصِيرًا

˹For˺ indeed, We ˹alone˺ created humans from a drop of mixed fluids, ˹in order˺ to test them, so We made them hear and see.

Dr. Mustafa Khattab

ہم نے انسان کو ایک مخلُوط نُطفے سے پیدا کیا تاکہ اس کا امتحان لیں اور اِس غرض کے لیے ہم نے  اسے سُننے اور دیکھنے والا بنایا۔

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

76:3
إِنَّا هَدَيْنَـٰهُ ٱلسَّبِيلَ إِمَّا شَاكِرًا وَإِمَّا كَفُورًا

We already showed them the Way, whether they ˹choose to˺ be grateful or ungrateful.

Dr. Mustafa Khattab

ہم نے اُسے راستہ دکھایا ، خواہ شُکر کرنے والا بنے یا کُفر کرنے والا۔

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

76:4
إِنَّآ أَعْتَدْنَا لِلْكَـٰفِرِينَ سَلَـٰسِلَا۟ وَأَغْلَـٰلًا وَسَعِيرًا

Indeed, We have prepared for the disbelievers chains, shackles, and a blazing Fire.

Dr. Mustafa Khattab

کفر کرنے والوں کے لیے ہم نے زنجیریں اور طوق اور بھڑکتی ہوئی آگ مہیا کر رکھی ہے

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

76:5
إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ يَشْرَبُونَ مِن كَأْسٍ كَانَ مِزَاجُهَا كَافُورًا

Indeed, the virtuous will have a drink ˹of pure wine˺—flavoured with camphor—

Dr. Mustafa Khattab

نیک لوگ (جنّت میں)شراب کے ایسے ساغر پئیں گے جن میں آبِ کافور کی آمیزش ہوگی

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

76:6
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا عِبَادُ ٱللَّهِ يُفَجِّرُونَهَا تَفْجِيرًا

˹from˺ a spring where Allah’s servants will drink, flowing at their will.

Dr. Mustafa Khattab

یہ ایک بہتا چشمہ ہوگا جس کے پانی کے ساتھ اللہ کے بندے شراب پئیں گے اور جہاں چاہیں گے بسہُولت اس کی شاخیں نکال لیں گے۔

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

76:7
يُوفُونَ بِٱلنَّذْرِ وَيَخَافُونَ يَوْمًا كَانَ شَرُّهُۥ مُسْتَطِيرًا

They ˹are those who˺ fulfil ˹their˺ vows and fear a Day of sweeping horror,

Dr. Mustafa Khattab

یہ وہ لوگ ہونگے جو (دُنیا میں)نذر پُوری کرتے ہیں، اور اُس دن سے ڈرتے ہیں جس کی آفت ہر طرف پھیلی ہوئی ہو گی

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

76:8
وَيُطْعِمُونَ ٱلطَّعَامَ عَلَىٰ حُبِّهِۦ مِسْكِينًا وَيَتِيمًا وَأَسِيرًا

and give food—despite their desire for it—to the poor, the orphan, and the captive,

Dr. Mustafa Khattab

اور اللہ کی محبت میں مسکین اور یتیم اور قیدی کو کھانا کھلاتے ہیں

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

76:9
إِنَّمَا نُطْعِمُكُمْ لِوَجْهِ ٱللَّهِ لَا نُرِيدُ مِنكُمْ جَزَآءً وَلَا شُكُورًا

˹saying to themselves,˺ “We feed you only for the sake of Allah, seeking neither reward nor thanks from you.

Dr. Mustafa Khattab

(اور اُن سے کہتے ہیں کہ)ہم تمہیں صرف اللہ کی خاطر کِھلا رہے ہیں، ہم تم سے نہ کوئی بدلہ چاہتے ہیں نہ شکریہ،

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

76:10
إِنَّا نَخَافُ مِن رَّبِّنَا يَوْمًا عَبُوسًا قَمْطَرِيرًا

We fear from our Lord a horribly distressful Day.”

Dr. Mustafa Khattab

ہمیں تو اپنے رب سے اُس دن کے عذاب کا خوف لاحق ہے جو سخت مصیبت کا انتہائی طویل دن ہوگا

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

76:11
فَوَقَىٰهُمُ ٱللَّهُ شَرَّ ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمِ وَلَقَّىٰهُمْ نَضْرَةً وَسُرُورًا

So Allah will deliver them from the horror of that Day, and grant them radiance and joy,

Dr. Mustafa Khattab

پس اللہ تعالیٰ انہیں اُس دن کے شر سے بچالے گا اور انہیں تازگی اور سُرور بخشے گا

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

76:12
وَجَزَىٰهُم بِمَا صَبَرُوا۟ جَنَّةً وَحَرِيرًا

and reward them for their perseverance with a Garden ˹in Paradise˺ and ˹garments of˺ silk.

Dr. Mustafa Khattab

اور اُن کے صبر کے بدلے میں اُنہیں جنّت اور ریشمی لباس عطا کرے گا

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

76:13
مُّتَّكِـِٔينَ فِيهَا عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ ۖ لَا يَرَوْنَ فِيهَا شَمْسًا وَلَا زَمْهَرِيرًا

There they will be reclining on ˹canopied˺ couches, never seeing scorching heat or bitter cold.

Dr. Mustafa Khattab

وہاں وہ اونچی مسندوں پر تکیے لگائے بیٹھے ہونگے نہ اُنہیں دھوپ کی گرمی ستائے گی نہ جاڑے کی ٹھر

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

76:14
وَدَانِيَةً عَلَيْهِمْ ظِلَـٰلُهَا وَذُلِّلَتْ قُطُوفُهَا تَذْلِيلًا

The Garden’s shade will be right above them, and its fruit will be made very easy to reach.

Dr. Mustafa Khattab

جنت کی چھاؤں ان پر جھکی ہوئی سایہ کر رہی ہوگی، اور اُس کے پھل ہر وقت ان کے بس میں ہوں گے (کہ جس طرح چاہیں انہیں توڑ لیں)

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

76:15
وَيُطَافُ عَلَيْهِم بِـَٔانِيَةٍ مِّن فِضَّةٍ وَأَكْوَابٍ كَانَتْ قَوَارِيرَا۠

They will be waited on with silver vessels and cups of crystal—

Dr. Mustafa Khattab

اُن کے آگے چاندی کے برتن اور شیشے کے پیالے گردش کرائے جارہے ہوں گے

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

76:16
قَوَارِيرَا۟ مِن فِضَّةٍ قَدَّرُوهَا تَقْدِيرًا

crystalline silver, filled precisely as desired.

Dr. Mustafa Khattab

شیشے بھی وہ جو چاندی کی قِسم کے ہونگے، اور ان کو(منتظمینِ جنّت نے)ٹھیک اندازے کے مطابق بھرا ہوگا۔

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

76:17
وَيُسْقَوْنَ فِيهَا كَأْسًا كَانَ مِزَاجُهَا زَنجَبِيلًا

And they will be given a drink ˹of pure wine˺ flavoured with ginger

Dr. Mustafa Khattab

ان کو وہاں ایسی شراب کے جام پلائے جائیں گے جس میں سونٹھ کی آمیزش ہوگی

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

76:18
عَيْنًا فِيهَا تُسَمَّىٰ سَلْسَبِيلًا

from a spring there, called Salsabîl.

Dr. Mustafa Khattab

یہ جنّت کا ایک چشمہ ہوگا جسے سلسبیل کہا جاتا ہے۔

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

76:19
۞ وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَٰنٌ مُّخَلَّدُونَ إِذَا رَأَيْتَهُمْ حَسِبْتَهُمْ لُؤْلُؤًا مَّنثُورًا

They will be waited on by eternal youths. If you saw them, you would think they were scattered pearls.

Dr. Mustafa Khattab

ان کے خدمت کے لیے ایسے لڑکے دوڑتے پھر رہے ہوں گے جو ہمیشہ لڑکے ہی رہیں گے۔ تم انہیں دیکھو تو سمجھو کہ موتی ہیں جو بکھیر دیے گئے ہیں۔

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

76:20
وَإِذَا رَأَيْتَ ثَمَّ رَأَيْتَ نَعِيمًا وَمُلْكًا كَبِيرًا

And if you looked around, you would see ˹indescribable˺ bliss and a vast kingdom.

Dr. Mustafa Khattab

وہاں جِدھر بھی تم نگاہ ڈالو گے نعمتیں ہی نعمتیں اور ایک بڑی سلطنت کا سروسامان تمہیں نظر آئے گا۔

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

76:21
عَـٰلِيَهُمْ ثِيَابُ سُندُسٍ خُضْرٌ وَإِسْتَبْرَقٌ ۖ وَحُلُّوٓا۟ أَسَاوِرَ مِن فِضَّةٍ وَسَقَىٰهُمْ رَبُّهُمْ شَرَابًا طَهُورًا

The virtuous will be ˹dressed˺ in garments of fine green silk and rich brocade, and adorned with bracelets of silver, and their Lord will give them a purifying drink.

Dr. Mustafa Khattab

اُن کے اوپر باریک ریشم کےسبز لباس اور اطلس و دیبا کے کپڑے ہوں گے، ان کو چاندی کے کنگن پہنائے جائیں گے، اور ان کا ربّ ان کو نہایت پاکیزہ شراب پلائے گا۔

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

76:22
إِنَّ هَـٰذَا كَانَ لَكُمْ جَزَآءً وَكَانَ سَعْيُكُم مَّشْكُورًا

˹And they will be told,˺ “All this is surely a reward for you. Your striving has been appreciated.”

Dr. Mustafa Khattab

یہ ہے تمہاری جزا اور تمہاری کارگزاری قابلِ قدر ٹھہری ہے۔

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

76:23
إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا عَلَيْكَ ٱلْقُرْءَانَ تَنزِيلًا

Indeed, it is We Who have revealed the Quran to you ˹O Prophet˺ in stages.

Dr. Mustafa Khattab

اے نبی ؐ ، ہم نے ہی تم پر یہ قرآن تھوڑا تھوڑا کر کے نازل کیا ہے،

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

76:24
فَٱصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تُطِعْ مِنْهُمْ ءَاثِمًا أَوْ كَفُورًا

So be patient with your Lord’s decree, and do not yield to any evildoer or ˹staunch˺ disbeliever from among them.

Dr. Mustafa Khattab

لہٰذا تم اپنے ربّ کے حکم پر صبر کرو، اور اِن میں سے کسی بد عمل یا منکرِ حق کی بات نہ مانو۔

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

76:25
وَٱذْكُرِ ٱسْمَ رَبِّكَ بُكْرَةً وَأَصِيلًا

˹Always˺ remember the Name of your Lord morning and evening,

Dr. Mustafa Khattab

اپنے رب کا نام صبح و شام یاد کرو

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

76:26
وَمِنَ ٱلَّيْلِ فَٱسْجُدْ لَهُۥ وَسَبِّحْهُ لَيْلًا طَوِيلًا

and prostrate before Him during part of the night, and glorify Him long at night. 

Dr. Mustafa Khattab

رات کو بھی اس کے حضور سجدہ ریز ہو، اور رات کے طویل اوقات میں اُس کی تسبیح کرتے رہو۔

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

76:27
إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ يُحِبُّونَ ٱلْعَاجِلَةَ وَيَذَرُونَ وَرَآءَهُمْ يَوْمًا ثَقِيلًا

Surely those ˹pagans˺ love this fleeting world, ˹totally˺ neglecting a weighty Day ahead of them.

Dr. Mustafa Khattab

یہ لوگ تو جلدی حاصل ہونے والی  چیز (دُنیا)سے محبت رکھتے ہیں اور آگے جو بھاری دن آنے والا ہے اسے نظر انداز کر دیتے ہیں۔

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

76:28
نَّحْنُ خَلَقْنَـٰهُمْ وَشَدَدْنَآ أَسْرَهُمْ ۖ وَإِذَا شِئْنَا بَدَّلْنَآ أَمْثَـٰلَهُمْ تَبْدِيلًا

It is We Who created them and perfected their ˹physical˺ form. But if We will, We can easily replace them with others.

Dr. Mustafa Khattab

ہم نے ہی اِن کو پیدا کیا ہے اور ان کے جوڑ بند مضبوط کیے ہیں، اور ہم جب چاہیں اِن کی شکلوں کو بدل کر رکھ دیں۔

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

76:29
إِنَّ هَـٰذِهِۦ تَذْكِرَةٌ ۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ سَبِيلًا

Surely this is a reminder. So let whoever wills take the ˹Right˺ Way to their Lord.

Dr. Mustafa Khattab

یہ ایک نصیحت ہے، اب جس کا جی چاہے اپنے رب کی طرف جانے کا راستہ اختیار کر لے

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

76:30
وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمًا

But you cannot will ˹to do so˺ unless Allah wills. Indeed, Allah is All-Knowing, All-Wise.

Dr. Mustafa Khattab

اور تمہارے چاہنے سے کچھ نہیں ہوتا جب تک کہ اللہ نہ چاہے۔ یقیناً اللہ بڑا علیم و حکیم ہے

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

76:31
يُدْخِلُ مَن يَشَآءُ فِى رَحْمَتِهِۦ ۚ وَٱلظَّـٰلِمِينَ أَعَدَّ لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًۢا

He admits whoever He wills into His mercy. As for the wrongdoers, He has prepared for them a painful punishment.

Dr. Mustafa Khattab

اپنی رحمت میں جس کو چاہتا ہے داخل کرتا ہے، اور ظالموں کے لیے اس نے دردناک عذاب تیار کر رکھا ہے۔

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi