Al-Insan
The Man • 31 Verses
Is there not a period of time when each human is nothing yet worth mentioning?
Dr. Mustafa Khattab
کیا انسان پر لامتناہی زمانے کا ایک وقت ایسا بھی گزرا ہے جب وہ کوئی قابلِ ذکر چیز نہ تھا؟
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
˹For˺ indeed, We ˹alone˺ created humans from a drop of mixed fluids, ˹in order˺ to test them, so We made them hear and see.
Dr. Mustafa Khattab
ہم نے انسان کو ایک مخلُوط نُطفے سے پیدا کیا تاکہ اس کا امتحان لیں اور اِس غرض کے لیے ہم نے اسے سُننے اور دیکھنے والا بنایا۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
We already showed them the Way, whether they ˹choose to˺ be grateful or ungrateful.
Dr. Mustafa Khattab
ہم نے اُسے راستہ دکھایا ، خواہ شُکر کرنے والا بنے یا کُفر کرنے والا۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Indeed, We have prepared for the disbelievers chains, shackles, and a blazing Fire.
Dr. Mustafa Khattab
کفر کرنے والوں کے لیے ہم نے زنجیریں اور طوق اور بھڑکتی ہوئی آگ مہیا کر رکھی ہے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Indeed, the virtuous will have a drink ˹of pure wine˺—flavoured with camphor—
Dr. Mustafa Khattab
نیک لوگ (جنّت میں)شراب کے ایسے ساغر پئیں گے جن میں آبِ کافور کی آمیزش ہوگی
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
˹from˺ a spring where Allah’s servants will drink, flowing at their will.
Dr. Mustafa Khattab
یہ ایک بہتا چشمہ ہوگا جس کے پانی کے ساتھ اللہ کے بندے شراب پئیں گے اور جہاں چاہیں گے بسہُولت اس کی شاخیں نکال لیں گے۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
They ˹are those who˺ fulfil ˹their˺ vows and fear a Day of sweeping horror,
Dr. Mustafa Khattab
یہ وہ لوگ ہونگے جو (دُنیا میں)نذر پُوری کرتے ہیں، اور اُس دن سے ڈرتے ہیں جس کی آفت ہر طرف پھیلی ہوئی ہو گی
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
and give food—despite their desire for it—to the poor, the orphan, and the captive,
Dr. Mustafa Khattab
اور اللہ کی محبت میں مسکین اور یتیم اور قیدی کو کھانا کھلاتے ہیں
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
˹saying to themselves,˺ “We feed you only for the sake of Allah, seeking neither reward nor thanks from you.
Dr. Mustafa Khattab
(اور اُن سے کہتے ہیں کہ)ہم تمہیں صرف اللہ کی خاطر کِھلا رہے ہیں، ہم تم سے نہ کوئی بدلہ چاہتے ہیں نہ شکریہ،
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
We fear from our Lord a horribly distressful Day.”
Dr. Mustafa Khattab
ہمیں تو اپنے رب سے اُس دن کے عذاب کا خوف لاحق ہے جو سخت مصیبت کا انتہائی طویل دن ہوگا
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
So Allah will deliver them from the horror of that Day, and grant them radiance and joy,
Dr. Mustafa Khattab
پس اللہ تعالیٰ انہیں اُس دن کے شر سے بچالے گا اور انہیں تازگی اور سُرور بخشے گا
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
and reward them for their perseverance with a Garden ˹in Paradise˺ and ˹garments of˺ silk.
Dr. Mustafa Khattab
اور اُن کے صبر کے بدلے میں اُنہیں جنّت اور ریشمی لباس عطا کرے گا
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
There they will be reclining on ˹canopied˺ couches, never seeing scorching heat or bitter cold.
Dr. Mustafa Khattab
وہاں وہ اونچی مسندوں پر تکیے لگائے بیٹھے ہونگے نہ اُنہیں دھوپ کی گرمی ستائے گی نہ جاڑے کی ٹھر
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
The Garden’s shade will be right above them, and its fruit will be made very easy to reach.
Dr. Mustafa Khattab
جنت کی چھاؤں ان پر جھکی ہوئی سایہ کر رہی ہوگی، اور اُس کے پھل ہر وقت ان کے بس میں ہوں گے (کہ جس طرح چاہیں انہیں توڑ لیں)
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
They will be waited on with silver vessels and cups of crystal—
Dr. Mustafa Khattab
اُن کے آگے چاندی کے برتن اور شیشے کے پیالے گردش کرائے جارہے ہوں گے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
crystalline silver, filled precisely as desired.
Dr. Mustafa Khattab
شیشے بھی وہ جو چاندی کی قِسم کے ہونگے، اور ان کو(منتظمینِ جنّت نے)ٹھیک اندازے کے مطابق بھرا ہوگا۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
And they will be given a drink ˹of pure wine˺ flavoured with ginger
Dr. Mustafa Khattab
ان کو وہاں ایسی شراب کے جام پلائے جائیں گے جس میں سونٹھ کی آمیزش ہوگی
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
from a spring there, called Salsabîl.
Dr. Mustafa Khattab
یہ جنّت کا ایک چشمہ ہوگا جسے سلسبیل کہا جاتا ہے۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
They will be waited on by eternal youths. If you saw them, you would think they were scattered pearls.
Dr. Mustafa Khattab
ان کے خدمت کے لیے ایسے لڑکے دوڑتے پھر رہے ہوں گے جو ہمیشہ لڑکے ہی رہیں گے۔ تم انہیں دیکھو تو سمجھو کہ موتی ہیں جو بکھیر دیے گئے ہیں۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
And if you looked around, you would see ˹indescribable˺ bliss and a vast kingdom.
Dr. Mustafa Khattab
وہاں جِدھر بھی تم نگاہ ڈالو گے نعمتیں ہی نعمتیں اور ایک بڑی سلطنت کا سروسامان تمہیں نظر آئے گا۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
The virtuous will be ˹dressed˺ in garments of fine green silk and rich brocade, and adorned with bracelets of silver, and their Lord will give them a purifying drink.
Dr. Mustafa Khattab
اُن کے اوپر باریک ریشم کےسبز لباس اور اطلس و دیبا کے کپڑے ہوں گے، ان کو چاندی کے کنگن پہنائے جائیں گے، اور ان کا ربّ ان کو نہایت پاکیزہ شراب پلائے گا۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
˹And they will be told,˺ “All this is surely a reward for you. Your striving has been appreciated.”
Dr. Mustafa Khattab
یہ ہے تمہاری جزا اور تمہاری کارگزاری قابلِ قدر ٹھہری ہے۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Indeed, it is We Who have revealed the Quran to you ˹O Prophet˺ in stages.
Dr. Mustafa Khattab
اے نبی ؐ ، ہم نے ہی تم پر یہ قرآن تھوڑا تھوڑا کر کے نازل کیا ہے،
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
So be patient with your Lord’s decree, and do not yield to any evildoer or ˹staunch˺ disbeliever from among them.
Dr. Mustafa Khattab
لہٰذا تم اپنے ربّ کے حکم پر صبر کرو، اور اِن میں سے کسی بد عمل یا منکرِ حق کی بات نہ مانو۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
˹Always˺ remember the Name of your Lord morning and evening,
Dr. Mustafa Khattab
اپنے رب کا نام صبح و شام یاد کرو
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
and prostrate before Him during part of the night, and glorify Him long at night.
Dr. Mustafa Khattab
رات کو بھی اس کے حضور سجدہ ریز ہو، اور رات کے طویل اوقات میں اُس کی تسبیح کرتے رہو۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Surely those ˹pagans˺ love this fleeting world, ˹totally˺ neglecting a weighty Day ahead of them.
Dr. Mustafa Khattab
یہ لوگ تو جلدی حاصل ہونے والی چیز (دُنیا)سے محبت رکھتے ہیں اور آگے جو بھاری دن آنے والا ہے اسے نظر انداز کر دیتے ہیں۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
It is We Who created them and perfected their ˹physical˺ form. But if We will, We can easily replace them with others.
Dr. Mustafa Khattab
ہم نے ہی اِن کو پیدا کیا ہے اور ان کے جوڑ بند مضبوط کیے ہیں، اور ہم جب چاہیں اِن کی شکلوں کو بدل کر رکھ دیں۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Surely this is a reminder. So let whoever wills take the ˹Right˺ Way to their Lord.
Dr. Mustafa Khattab
یہ ایک نصیحت ہے، اب جس کا جی چاہے اپنے رب کی طرف جانے کا راستہ اختیار کر لے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
But you cannot will ˹to do so˺ unless Allah wills. Indeed, Allah is All-Knowing, All-Wise.
Dr. Mustafa Khattab
اور تمہارے چاہنے سے کچھ نہیں ہوتا جب تک کہ اللہ نہ چاہے۔ یقیناً اللہ بڑا علیم و حکیم ہے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
He admits whoever He wills into His mercy. As for the wrongdoers, He has prepared for them a painful punishment.
Dr. Mustafa Khattab
اپنی رحمت میں جس کو چاہتا ہے داخل کرتا ہے، اور ظالموں کے لیے اس نے دردناک عذاب تیار کر رکھا ہے۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi