An-Naba
The Tidings • 40 Verses
What are they asking one another about?
Dr. Mustafa Khattab
یہ لوگ کس چیز کے بارے میں پوچھ گچھ کر رہے ہیں؟
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
About the momentous news,
Dr. Mustafa Khattab
کیا اُس بڑی خبر کے بارے میں
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
over which they disagree.
Dr. Mustafa Khattab
جس کے متعلق یہ مختلف چہ میگوئیاں کرنے میں لگے ہوئے ہیں؟
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
But no! They will come to know.
Dr. Mustafa Khattab
ہر گز نہیں، عنقریب اِنہیں معلوم ہو جائے گا
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Again, no! They will come to know.
Dr. Mustafa Khattab
ہاں، ہر گز نہیں، عنقریب انہیں معلوم ہو جائے گا۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Have We not smoothed out the earth ˹like a bed˺,
Dr. Mustafa Khattab
کیا یہ واقعہ نہیں ہے کہ ہم نے زمین کو فرش بنایا،
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
and ˹made˺ the mountains as ˹its˺ pegs,
Dr. Mustafa Khattab
اور پہاڑوں کو میخوں کی طرح گاڑ دیا،
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
and created you in pairs,
Dr. Mustafa Khattab
اور تمہیں(مَردوں اور عورتوں کے) جوڑوں کی شکل میں پیدا کیا،
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
and made your sleep for rest,
Dr. Mustafa Khattab
اور تمہاری نیند کو باعثِ سکون بنایا،
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
and made the night as a cover,
Dr. Mustafa Khattab
اور رات کو پردہ پوش
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
and made the day for livelihood,
Dr. Mustafa Khattab
اور دن کو معاش کا وقت بنایا،
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
and built above you seven mighty ˹heavens˺,
Dr. Mustafa Khattab
اور تمہارے اوپر سات مضبُوط آسمان قائم کیے،
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
and placed ˹in them˺ a shining lamp,
Dr. Mustafa Khattab
اور ایک نہایت روشن اور گرم چراغ پیدا کیا،
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
and sent down from rainclouds pouring water,
Dr. Mustafa Khattab
اور بادلوں سے لگاتار بارش برسائی
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
producing by it grain and ˹various˺ plants,
Dr. Mustafa Khattab
تاکہ اس کے ذریعہ سے غلہ اور سبزی
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
and dense orchards?
Dr. Mustafa Khattab
اور گھنے باغ اُگائیں؟
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Indeed, the Day of ˹Final˺ Decision is an appointed time—
Dr. Mustafa Khattab
بے شک فیصلے کا دن ایک مقرر وقت ہے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
˹it is˺ the Day the Trumpet will be blown, and you will ˹all˺ come forth in crowds.
Dr. Mustafa Khattab
جس روز صور میں پھُونک ما ر دی جائے گی، تم فوج در فوج نکل آوٴ گے۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
The sky will be ˹split˺ open, becoming ˹many˺ gates,
Dr. Mustafa Khattab
اور آسمان کھول دیا جائے گا حتیٰ کہ وہ دروازے ہی دروازے بن کر رہ جائے گا
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
and the mountains will be blown away, becoming ˹like˺ a mirage.
Dr. Mustafa Khattab
اور پہاڑ چلائے جائیں گے یہاں تک کہ وہ سراب ہو جائیں گے۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Indeed, Hell is lying in ambush
Dr. Mustafa Khattab
در حقیقت جہنّم ایک گھات ہے،
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
as a home for the transgressors,
Dr. Mustafa Khattab
سرکشوں کا ٹھکانا
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
where they will remain for ˹endless˺ ages.
Dr. Mustafa Khattab
جس میں وہ مُدّتوں پڑے رہیں گے۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
There they will not taste any coolness or drink,
Dr. Mustafa Khattab
اُس کے اندر کسی ٹھنڈک اور پینے کے قابل کسی چیز کا مزہ وہ نہ چکھیں گے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
except boiling water and ˹oozing˺ pus—
Dr. Mustafa Khattab
کچھ ملے گا تو بس گرم پانی اور زخموں کا دھوون،
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
a fitting reward.
Dr. Mustafa Khattab
(اُن کے کرتوتوں) کا بھرپور بدلہ
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
For they never expected any reckoning,
Dr. Mustafa Khattab
وہ کسی حساب کی توقع نہ رکھتے تھے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
and totally rejected Our signs.
Dr. Mustafa Khattab
اور ہماری آیات کو انہوں نے بالکل جھُٹلا دیا تھا،
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
And We have everything recorded precisely.
Dr. Mustafa Khattab
اور حال یہ تھا کہ ہم نے ہر چیز گِن گِن کر لکھ رکھی تھی۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
˹So the deniers will be told,˺ “Taste ˹the punishment˺, for all you will get from Us is more torment.”
Dr. Mustafa Khattab
اب چکھو مزہ، ہم تمہارے لیے عذاب کے سوا کسی چیز میں ہرگز اضافہ نہ کریں گے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Indeed, the righteous will have salvation—
Dr. Mustafa Khattab
یقیناً متّقیوں کے لیے کامرانی کا ایک مقام ہے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Gardens, vineyards,
Dr. Mustafa Khattab
باغ اور انگور
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
and full-bosomed maidens of equal age,
Dr. Mustafa Khattab
اور نوخیز ہم سن لڑکیاں،
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
and full cups ˹of pure wine˺,
Dr. Mustafa Khattab
اور چھلکتے ہوئے جام
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
never to hear any idle talk or lying therein—
Dr. Mustafa Khattab
وہاں کوئی لغو اور جھُوٹی بات وہ نہ سُنیں گے۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
a ˹fitting˺ reward as a generous gift from your Lord,
Dr. Mustafa Khattab
جزا ء اور کافی انعام تمہارے ربّ کی طرف سے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
the Lord of the heavens and the earth and everything in between, the Most Compassionate. No one will dare speak to Him
Dr. Mustafa Khattab
اُس نہایت مہربان خدا کی طرف سے جو زمین اور آسمانوں کا اور ان کے درمیان کی ہر چیز کا مالک ہے جس کے سامنے کسی کو بولنے کا یارا نہیں۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
on the Day the ˹holy˺ spirit and the angels will stand in ranks. None will talk, except those granted permission by the Most Compassionate and whose words are true.
Dr. Mustafa Khattab
جس روز رُوح اور ملائکہ صف بستہ کھڑے ہوں گے، کوئی نہ بولے گا سوائے اُس کے جسے رحمٰن اجازت دے اور جو ٹھیک بات کہے۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
That Day is the ˹ultimate˺ truth. So let whoever wills take the path leading back to their Lord.
Dr. Mustafa Khattab
وہ دن برحق ہے، اب جس کا جی چاہے اپنے رب کی طرف پلٹنے کا راستہ اختیار کر لے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Indeed, We have warned you of an imminent punishment—the Day every person will see ˹the consequences of˺ what their hands have done, and the disbelievers will cry, “I wish I were dust.”
Dr. Mustafa Khattab
ہم نے تم لوگوں کو اُس عذاب سے ڈرا دیا ہے جو قریب آلگا ہے۔ جس روز آدمی وہ سب کچھ دیکھ لے گا جو اس کے ہاتھوں نے آگے بھیجا ہے ، اور کافر پکار اُٹھے گا کہ کاش میں خاک ہوتا۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi