AL Furqan Beta

An-Naba

The Tidings40 Verses

78:1
عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ

What are they asking one another about?

Dr. Mustafa Khattab

یہ لوگ کس چیز کے بارے میں پوچھ گچھ کر رہے ہیں؟

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

78:2
عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلْعَظِيمِ

About the momentous news,

Dr. Mustafa Khattab

کیا اُس بڑی خبر کے بارے میں

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

78:3
ٱلَّذِى هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ

over which they disagree.

Dr. Mustafa Khattab

جس کے متعلق یہ مختلف چہ میگوئیاں کرنے میں لگے ہوئے ہیں؟

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

78:4
كَلَّا سَيَعْلَمُونَ

But no! They will come to know.

Dr. Mustafa Khattab

ہر گز نہیں، عنقریب اِنہیں معلوم ہو جائے گا

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

78:5
ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ

Again, no! They will come to know.

Dr. Mustafa Khattab

ہاں، ہر گز نہیں، عنقریب انہیں معلوم ہو جائے گا۔

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

78:6
أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ مِهَـٰدًا

Have We not smoothed out the earth ˹like a bed˺,

Dr. Mustafa Khattab

کیا یہ واقعہ نہیں ہے کہ ہم نے زمین کو فرش بنایا،

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

78:7
وَٱلْجِبَالَ أَوْتَادًا

and ˹made˺ the mountains as ˹its˺ pegs,

Dr. Mustafa Khattab

اور پہاڑوں کو میخوں کی طرح گاڑ دیا،

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

78:8
وَخَلَقْنَـٰكُمْ أَزْوَٰجًا

and created you in pairs,

Dr. Mustafa Khattab

اور تمہیں(مَردوں اور عورتوں کے) جوڑوں کی شکل میں پیدا کیا،

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

78:9
وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا

and made your sleep for rest,

Dr. Mustafa Khattab

اور تمہاری نیند کو باعثِ سکون بنایا،

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

78:10
وَجَعَلْنَا ٱلَّيْلَ لِبَاسًا

and made the night as a cover,

Dr. Mustafa Khattab

اور رات کو پردہ پوش

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

78:11
وَجَعَلْنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشًا

and made the day for livelihood,

Dr. Mustafa Khattab

اور دن کو معاش کا وقت بنایا،

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

78:12
وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا

and built above you seven mighty ˹heavens˺,

Dr. Mustafa Khattab

اور تمہارے اوپر سات مضبُوط آسمان قائم کیے،

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

78:13
وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا

and placed ˹in them˺ a shining lamp,

Dr. Mustafa Khattab

اور ایک نہایت روشن اور گرم چراغ پیدا کیا،

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

78:14
وَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلْمُعْصِرَٰتِ مَآءً ثَجَّاجًا

and sent down from rainclouds pouring water,

Dr. Mustafa Khattab

اور بادلوں سے لگاتار بارش برسائی

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

78:15
لِّنُخْرِجَ بِهِۦ حَبًّا وَنَبَاتًا

producing by it grain and ˹various˺ plants,

Dr. Mustafa Khattab

تاکہ اس کے ذریعہ سے غلہ اور سبزی

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

78:16
وَجَنَّـٰتٍ أَلْفَافًا

and dense orchards?

Dr. Mustafa Khattab

اور گھنے باغ اُگائیں؟

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

78:17
إِنَّ يَوْمَ ٱلْفَصْلِ كَانَ مِيقَـٰتًا

Indeed, the Day of ˹Final˺ Decision is an appointed time—

Dr. Mustafa Khattab

بے شک فیصلے کا دن ایک مقرر وقت ہے

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

78:18
يَوْمَ يُنفَخُ فِى ٱلصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا

˹it is˺ the Day the Trumpet will be blown, and you will ˹all˺ come forth in crowds.

Dr. Mustafa Khattab

جس روز صور میں پھُونک ما ر دی جائے گی، تم فوج در فوج نکل آوٴ گے۔

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

78:19
وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتْ أَبْوَٰبًا

The sky will be ˹split˺ open, becoming ˹many˺ gates,

Dr. Mustafa Khattab

اور آسمان کھول دیا جائے گا حتیٰ کہ وہ دروازے ہی دروازے بن کر رہ جائے گا

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

78:20
وَسُيِّرَتِ ٱلْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا

and the mountains will be blown away, becoming ˹like˺ a mirage.

Dr. Mustafa Khattab

اور پہاڑ چلائے جائیں گے یہاں تک کہ وہ سراب ہو جائیں گے۔

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

78:21
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا

Indeed, Hell is lying in ambush

Dr. Mustafa Khattab

در حقیقت جہنّم ایک گھات ہے،

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

78:22
لِّلطَّـٰغِينَ مَـَٔابًا

as a home for the transgressors,

Dr. Mustafa Khattab

سرکشوں کا ٹھکانا

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

78:23
لَّـٰبِثِينَ فِيهَآ أَحْقَابًا

where they will remain for ˹endless˺ ages.

Dr. Mustafa Khattab

جس میں وہ مُدّتوں پڑے رہیں گے۔

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

78:24
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا

There they will not taste any coolness or drink,

Dr. Mustafa Khattab

اُس کے اندر کسی ٹھنڈک اور پینے کے قابل کسی چیز کا مزہ وہ نہ چکھیں گے

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

78:25
إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا

except boiling water and ˹oozing˺ pus—

Dr. Mustafa Khattab

کچھ ملے گا تو بس گرم پانی اور زخموں کا دھوون،

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

78:26
جَزَآءً وِفَاقًا

a fitting reward.

Dr. Mustafa Khattab

(اُن کے کرتوتوں) کا بھرپور بدلہ

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

78:27
إِنَّهُمْ كَانُوا۟ لَا يَرْجُونَ حِسَابًا

For they never expected any reckoning,

Dr. Mustafa Khattab

وہ کسی حساب کی توقع نہ رکھتے تھے

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

78:28
وَكَذَّبُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا كِذَّابًا

and totally rejected Our signs.

Dr. Mustafa Khattab

اور ہماری آیات کو انہوں نے بالکل جھُٹلا دیا تھا،

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

78:29
وَكُلَّ شَىْءٍ أَحْصَيْنَـٰهُ كِتَـٰبًا

And We have everything recorded precisely.

Dr. Mustafa Khattab

اور حال یہ تھا کہ ہم نے ہر چیز گِن گِن کر لکھ رکھی تھی۔

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

78:30
فَذُوقُوا۟ فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا

˹So the deniers will be told,˺ “Taste ˹the punishment˺, for all you will get from Us is more torment.”

Dr. Mustafa Khattab

اب چکھو مزہ، ہم تمہارے لیے عذاب کے سوا کسی چیز میں ہرگز اضافہ نہ کریں گے

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

78:31
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا

Indeed, the righteous will have salvation—

Dr. Mustafa Khattab

یقیناً متّقیوں کے لیے کامرانی کا ایک مقام ہے

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

78:32
حَدَآئِقَ وَأَعْنَـٰبًا

Gardens, vineyards,

Dr. Mustafa Khattab

باغ اور انگور

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

78:33
وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا

and full-bosomed maidens of equal age,

Dr. Mustafa Khattab

اور نوخیز ہم سن لڑکیاں،

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

78:34
وَكَأْسًا دِهَاقًا

and full cups ˹of pure wine˺,

Dr. Mustafa Khattab

اور چھلکتے ہوئے جام

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

78:35
لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّٰبًا

never to hear any idle talk or lying therein—

Dr. Mustafa Khattab

وہاں کوئی لغو اور جھُوٹی بات وہ نہ سُنیں گے۔

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

78:36
جَزَآءً مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابًا

a ˹fitting˺ reward as a generous gift from your Lord,

Dr. Mustafa Khattab

جزا ء اور کافی انعام تمہارے ربّ کی طرف سے

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

78:37
رَّبِّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ٱلرَّحْمَـٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا

the Lord of the heavens and the earth and everything in between, the Most Compassionate. No one will dare speak to Him

Dr. Mustafa Khattab

اُس نہایت مہربان خدا کی طرف سے جو زمین اور آسمانوں کا اور ان کے درمیان کی ہر چیز کا مالک ہے جس کے سامنے کسی کو بولنے کا یارا نہیں۔

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

78:38
يَوْمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ صَفًّا ۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحْمَـٰنُ وَقَالَ صَوَابًا

on the Day the ˹holy˺ spirit and the angels will stand in ranks. None will talk, except those granted permission by the Most Compassionate and whose words are true.

Dr. Mustafa Khattab

جس روز رُوح اور ملائکہ صف بستہ کھڑے ہوں گے، کوئی نہ بولے گا سوائے اُس کے جسے رحمٰن اجازت دے اور جو ٹھیک بات کہے۔

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

78:39
ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلْحَقُّ ۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا

That Day is the ˹ultimate˺ truth. So let whoever wills take the path leading back to their Lord.

Dr. Mustafa Khattab

وہ دن برحق ہے، اب جس کا جی چاہے اپنے رب کی طرف پلٹنے کا راستہ اختیار کر لے

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

78:40
إِنَّآ أَنذَرْنَـٰكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنظُرُ ٱلْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلْكَافِرُ يَـٰلَيْتَنِى كُنتُ تُرَٰبًۢا

Indeed, We have warned you of an imminent punishment—the Day every person will see ˹the consequences of˺ what their hands have done, and the disbelievers will cry, “I wish I were dust.”

Dr. Mustafa Khattab

ہم نے تم لوگوں کو اُس عذاب سے ڈرا دیا ہے جو قریب آلگا ہے۔ جس روز آدمی وہ سب کچھ دیکھ لے گا جو اس کے ہاتھوں نے آگے بھیجا ہے ، اور کافر پکار اُٹھے گا کہ کاش میں خاک ہوتا۔

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi