AL Furqan Beta

An-Nazi'at

Those who drag forth46 Verses

79:1
وَٱلنَّـٰزِعَـٰتِ غَرْقًا

By those ˹angels˺ stripping out ˹evil souls˺ harshly,

Dr. Mustafa Khattab

قسم ہے اُن (فرشتوں کی) جو ڈوب کر کھینچتے ہیں

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

79:2
وَٱلنَّـٰشِطَـٰتِ نَشْطًا

and those pulling out ˹good souls˺ gently,

Dr. Mustafa Khattab

اور آہستگی سے نکال لے جاتے ہیں

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

79:3
وَٱلسَّـٰبِحَـٰتِ سَبْحًا

and those gliding ˹through heavens˺ swiftly,

Dr. Mustafa Khattab

اور (اُن فرشتوں کی جو کائنات میں) تیزی سے تیرتے پھرتے ہیں

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

79:4
فَٱلسَّـٰبِقَـٰتِ سَبْقًا

and those taking the lead vigorously,

Dr. Mustafa Khattab

پھر (حکم بجا لانے میں) سبقت کرتے ہیں

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

79:5
فَٱلْمُدَبِّرَٰتِ أَمْرًا

and those conducting affairs ˹obediently˺!

Dr. Mustafa Khattab

پھر (احکامِ الٰہی کے مطابق)معاملات کا انتظام چلاتے ہیں۔

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

79:6
يَوْمَ تَرْجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ

˹Consider˺ the Day ˹when˺ the quaking Blast will come to pass,

Dr. Mustafa Khattab

جس روز ہلا مارے گا زلزلے کا جھٹکا

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

79:7
تَتْبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ

followed by a second Blast.

Dr. Mustafa Khattab

اور اس کے پیچھے ایک اور جھٹکا پڑے گا،

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

79:8
قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ

˹The deniers’˺ hearts on that Day will be trembling ˹in horror˺,

Dr. Mustafa Khattab

کچھ دل ہوں گے جو اُس روز خوف سے کانپ رہے ہوں گے،

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

79:9
أَبْصَـٰرُهَا خَـٰشِعَةٌ

with their eyes downcast.

Dr. Mustafa Khattab

نگاہیں اُن کی سہمی ہوئی ہوں گی

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

79:10
يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِى ٱلْحَافِرَةِ

˹But now˺ they ask ˹mockingly˺, “Will we really be restored to our former state,

Dr. Mustafa Khattab

یہ لوگ کہتے ہیں "کیا واقعی ہم پلٹا کر پھر واپس لائے جائیں گے؟

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

79:11
أَءِذَا كُنَّا عِظَـٰمًا نَّخِرَةً

even after we have been reduced to decayed bones?”

Dr. Mustafa Khattab

کیا جب ہم کھوکھلی بوسیدہ ہڈیاں بن چکے ہوں گے؟"

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

79:12
قَالُوا۟ تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ

Adding, “Then such a return would be a ˹total˺ loss ˹for us˺!”

Dr. Mustafa Khattab

کہنے لگے”یہ واپسی تو پھر بڑے گھاٹے کی ہوگی!“

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

79:13
فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌ وَٰحِدَةٌ

But indeed, it will take only one ˹mighty˺ Blast,

Dr. Mustafa Khattab

حالانکہ یہ بس اتنا کام ہے کہ ایک زور کی ڈانٹ پڑے گی

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

79:14
فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ

and at once they will be above ground.

Dr. Mustafa Khattab

اور یکایک یہ کُھلے میدان میں موجود ہوں گے۔

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

79:15
هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ

Has the story of Moses reached you ˹O Prophet˺?

Dr. Mustafa Khattab

کیا تمہیں مُوسیٰؑ کے قصّے کی خبر پہنچی ہے؟

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

79:16
إِذْ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلْوَادِ ٱلْمُقَدَّسِ طُوًى

His Lord called him in the sacred valley of Ṭuwa,

Dr. Mustafa Khattab

جب اس کے ربّ نے اُسے طُویٰ کی مقدّس وادی میں پُکارا تھا

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

79:17
ٱذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ

˹commanding,˺ “Go to Pharaoh, for he has truly transgressed ˹all bounds˺.

Dr. Mustafa Khattab

کہ "فرعون کے پاس جا، وہ سرکش ہو گیا ہے

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

79:18
فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ

And say, ‘Would you ˹be willing to˺ purify yourself,

Dr. Mustafa Khattab

اور اس سے کہہ کیا تو اِس کے لیے تیار ہے کہ پاکیزگی اختیار کرے

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

79:19
وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ

and let me guide you to your Lord so that you will be in awe ˹of Him˺?’”

Dr. Mustafa Khattab

اور میں تیرے ربّ کی طرف تیری رہنمائی کروں تو (اُس کا)خوف تیرے اندر پیدا ہو؟“

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

79:20
فَأَرَىٰهُ ٱلْـَٔايَةَ ٱلْكُبْرَىٰ

Then Moses showed him the great sign,

Dr. Mustafa Khattab

پھر موسیٰؑ نے (فرعون کے پاس جا کر)اُس کی بڑی نشانی دکھائی،

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

79:21
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ

but he denied and disobeyed ˹Allah˺,

Dr. Mustafa Khattab

مگر اُس نے جھٹلا دیا اور نہ مانا

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

79:22
ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ

then turned his back, striving ˹against the truth˺.

Dr. Mustafa Khattab

پھر چالبازیاں کرنے کے لیے پلٹا

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

79:23
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ

Then he summoned ˹his people˺ and called out,

Dr. Mustafa Khattab

اور لوگوں کو جمع کر کے اس نے پکار کر کہا

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

79:24
فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلْأَعْلَىٰ

saying, “I am your lord, the most high!”

Dr. Mustafa Khattab

میں تمہارا سب سے بڑا ربّ ہوں“

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

79:25
فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلْـَٔاخِرَةِ وَٱلْأُولَىٰٓ

So Allah overtook him, making him an example in this life and the next.

Dr. Mustafa Khattab

آخرکار اللہ نے اسے آخرت اور دنیا کے عذاب میں پکڑ لیا

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

79:26
إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىٰٓ

Surely in this is a lesson for whoever stands in awe of ˹Allah˺.

Dr. Mustafa Khattab

در حقیقت اِس میں بڑی عبرت ہے ہر اُس شخص کے لیے جو ڈرے۔ 

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

79:27
ءَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُ ۚ بَنَىٰهَا

Which is harder to create: you or the sky? He built it,

Dr. Mustafa Khattab

کیا تم لوگوں کی تخلیق زیادہ سخت کام ہے یا آسمان کی؟ اللہ نے اُس کو بنایا

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

79:28
رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّىٰهَا

raising it high and forming it flawlessly.

Dr. Mustafa Khattab

اُس کی چھت خوب اونچی اٹھائی پھر اُس کا توازن قائم کیا

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

79:29
وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَىٰهَا

He dimmed its night, and brought forth its daylight.

Dr. Mustafa Khattab

اور اُس کی رات ڈھانکی اور اُس کا دن نکالا۔

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

79:30
وَٱلْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ

As for the earth, He spread it out as well,

Dr. Mustafa Khattab

اِس کے بعد زمین کو اس نے بچھایا،

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

79:31
أَخْرَجَ مِنْهَا مَآءَهَا وَمَرْعَىٰهَا

bringing forth its water and pastures

Dr. Mustafa Khattab

اُس کے اندر اُس کا پانی اور چارہ نکالا،

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

79:32
وَٱلْجِبَالَ أَرْسَىٰهَا

and setting the mountains firmly ˹upon it˺—

Dr. Mustafa Khattab

اور پہاڑ اس میں گاڑ دیے

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

79:33
مَتَـٰعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَـٰمِكُمْ

all as ˹a means of˺ sustenance for you and your animals.

Dr. Mustafa Khattab

سامانِ زیست کے طور پر تمہارے لیے اور تمہارے مویشیوں کے لیے۔

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

79:34
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلْكُبْرَىٰ

But, when the Supreme Disaster comes to pass—

Dr. Mustafa Khattab

پھر جب وہ ہنگامہٴِ عظیم برپا ہوگا،

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

79:35
يَوْمَ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَـٰنُ مَا سَعَىٰ

the Day every person will remember all ˹their˺ striving,

Dr. Mustafa Khattab

جس روز انسان اپنا سب کیا دھرا یاد کرے گا،

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

79:36
وَبُرِّزَتِ ٱلْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ

and the Hellfire will be displayed for all to see—

Dr. Mustafa Khattab

اور ہر دیکھنے والے کے سامنے دوزخ کھول کر رکھ دی جائے گی

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

79:37
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ

then as for those who transgressed

Dr. Mustafa Khattab

تو جس نے سرکشی کی تھی

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

79:38
وَءَاثَرَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا

and preferred the ˹fleeting˺ life of this world,

Dr. Mustafa Khattab

اور دنیا کی زندگی کو ترجیح دی تھی

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

79:39
فَإِنَّ ٱلْجَحِيمَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ

the Hellfire will certainly be ˹their˺ home.

Dr. Mustafa Khattab

دوزخ ہی اس کا ٹھکانا ہوگی

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

79:40
وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفْسَ عَنِ ٱلْهَوَىٰ

And as for those who were in awe of standing before their Lord and restrained themselves from ˹evil˺ desires,

Dr. Mustafa Khattab

اور جس نے اپنے رب کے سامنے کھڑے ہونے کا خوف کیا تھا اور نفس کو بری خواہشات سے باز رکھا تھا

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

79:41
فَإِنَّ ٱلْجَنَّةَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ

Paradise will certainly be ˹their˺ home.

Dr. Mustafa Khattab

جنّت اس کا ٹھکانا ہوگی۔

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

79:42
يَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَىٰهَا

They ask you ˹O Prophet˺ regarding the Hour, “When will it be?”

Dr. Mustafa Khattab

یہ لوگ تم سے پوچھتے ہیں کہ”آخر وہ گھڑی کب آکر ٹھہرے گی؟“

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

79:43
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَىٰهَآ

But it is not for you to tell its time.

Dr. Mustafa Khattab

تمہارا کیا کام کہ اس کا وقت بتاؤ

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

79:44
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ

That knowledge rests with your Lord ˹alone˺.

Dr. Mustafa Khattab

اس کا علم تو اللہ پر ختم ہے

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

79:45
إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَىٰهَا

Your duty is only to warn whoever is in awe of it.

Dr. Mustafa Khattab

تم صرف خبردار کرنے والے ہو ہر اُس شخص کو جو اُس کا خوف کرے

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

79:46
كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوٓا۟ إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَىٰهَا

On the Day they see it, it will be as if they had stayed ˹in the world˺ no more than one evening or its morning.

Dr. Mustafa Khattab

جس روز یہ لوگ اُسے دیکھ لیں گے تو انہیں یوں محسوس ہو گا کہ (یہ دنیا میں یا حالتِ موت میں) بس ایک دن کے پچھلے پہر یا اگلے پہر تک ٹھہرے ہیں۔

Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi