'Abasa
He Frowned • 42 Verses
He frowned and turned ˹his attention˺ away,
Dr. Mustafa Khattab
ترش رو ہوا، اور بے رخی برتی
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
˹simply˺ because the blind man came to him ˹interrupting˺.
Dr. Mustafa Khattab
اِس با ت پر کہ وہ اندھا اُس کے پاس آگیا۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
You never know ˹O Prophet˺, perhaps he may be purified,
Dr. Mustafa Khattab
تمہیں کیا خبر، شاید وہ سدھر جائے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
or he may be mindful, benefitting from the reminder.
Dr. Mustafa Khattab
یا نصیحت پر دھیان دے، اور نصیحت کرنا اس کے لیے نافع ہو؟
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
As for the one who was indifferent,
Dr. Mustafa Khattab
جو شخص بے پروائی برتتا ہے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
you gave him your ˹undivided˺ attention,
Dr. Mustafa Khattab
اس کی طرف تو تم توجہ کرتے ہو
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
even though you are not to blame if he would not be purified.
Dr. Mustafa Khattab
حالانکہ اگر وہ نہ سدھرے تو تم پر اس کی کیا ذمہ داری ہے؟
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
But as for the one who came to you, eager ˹to learn˺,
Dr. Mustafa Khattab
اور جو خود تمہارے پاس دوڑا آتا ہے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
being in awe ˹of Allah˺,
Dr. Mustafa Khattab
اور وہ ڈر رہا ہوتا ہے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
you were inattentive to him.
Dr. Mustafa Khattab
اس سے تم بے رُخی برتتے ہو۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
But no! This ˹revelation˺ is truly a reminder.
Dr. Mustafa Khattab
ہر گز نہیں، یہ تو ایک نصیحت ہے،
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
So let whoever wills be mindful of it.
Dr. Mustafa Khattab
جس کا جی چاہے اِسے قبول کرے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
It is ˹written˺ on pages held in honour—
Dr. Mustafa Khattab
یہ ایسے صحیفوں میں درج ہے جو مکرم ہیں
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
highly esteemed, purified—
Dr. Mustafa Khattab
بلند مرتبہ ہیں، پاکیزہ ہیں،
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
by the hands of angel-scribes,
Dr. Mustafa Khattab
معزّز اور نیک کاتبوں کے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
honourable and virtuous.
Dr. Mustafa Khattab
ہاتھوں میں رہتے ہیں۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Condemned are ˹disbelieving˺ humans! How ungrateful they are ˹to Allah˺!
Dr. Mustafa Khattab
لعنت ہو انسان پر، کیسا سخت مُنکرِ حق ہے یہ۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
From what substance did He create them?
Dr. Mustafa Khattab
کس چیز سے اللہ نے اِسے پیدا کیا ہے؟
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
He created them from a sperm-drop, and ordained their development.
Dr. Mustafa Khattab
نُطفہ کی ایک بُوند سے۔ اللہ نے اِسے پیدا کیا، پھر اِس کی تقدیر مقرر کی،
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Then He makes the way easy for them,
Dr. Mustafa Khattab
پھر اِس کے لیے زندگی کی راہ آسان کی،
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
then causes them to die and be buried.
Dr. Mustafa Khattab
پھر اِسے موت دی اور قبر میں پہنچایا۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Then when He wills, He will resurrect them.
Dr. Mustafa Khattab
پھر جب چاہے وہ اِسے دوبارہ اُٹھا کھڑا کرے۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
But no! They have failed to comply with what He ordered.
Dr. Mustafa Khattab
ہر گز نہیں، اِس نے وہ فرض ادا نہیں کیا جس کا اللہ نے اِسے حکم دیا تھا۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Let people then consider their food:
Dr. Mustafa Khattab
پھر ذرا انسان اپنی خوراک کو دیکھے۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
how We pour down rain in abundance
Dr. Mustafa Khattab
ہم نے خُوب پانی لُنڈھایا،
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
and meticulously split the earth open ˹for sprouts˺,
Dr. Mustafa Khattab
پھر زمین کو عجیب طرح پھاڑا،
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
causing grain to grow in it,
Dr. Mustafa Khattab
پھر اُس کے اندر اگائے غلے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
as well as grapes and greens,
Dr. Mustafa Khattab
اور انگور اور ترکاریاں
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
and olives and palm trees,
Dr. Mustafa Khattab
اور زیتون اور کھجوریں
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
and dense orchards,
Dr. Mustafa Khattab
اور گھنے باغ
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
and fruit and fodder—
Dr. Mustafa Khattab
اور طرح طرح کے پھل، اور چارے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
all as ˹a means of˺ sustenance for you and your animals.
Dr. Mustafa Khattab
تمہارے لیے اور تمہارے مویشیوں کے لیے سامانِ زیست کے طور پر۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
Then, when the Deafening Blast comes to pass—
Dr. Mustafa Khattab
آخر کار جب وہ کان بہرے کر دینے والی آواز بلند ہوگی
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
on that Day every person will flee from their own siblings,
Dr. Mustafa Khattab
اُس روز آدمی اپنے بھائی سے بھاگے گا
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
and ˹even˺ their mother and father,
Dr. Mustafa Khattab
اور اپنی ماں اور اپنے باپ
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
and ˹even˺ their spouse and children.
Dr. Mustafa Khattab
اور اپنی بیوی اور اپنی اولاد سے بھاگے گا۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
For then everyone will have enough concern of their own.
Dr. Mustafa Khattab
ان میں سے ہر شخص پر اس دن ایسا وقت آپڑے گا کہ اسے اپنے سوا کسی کا ہوش نہ ہوگا۔
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
On that Day ˹some˺ faces will be bright,
Dr. Mustafa Khattab
کچھ چہرے اُس روز دمک رہے ہوں گے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
laughing and rejoicing,
Dr. Mustafa Khattab
ہشاش بشاش اور خوش و خرم ہوں گے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
while ˹other˺ faces will be dusty,
Dr. Mustafa Khattab
اور کچھ چہروں پر اس روز خاک اڑ رہی ہوگی
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
cast in gloom—
Dr. Mustafa Khattab
اور کلونس چھائی ہوئی ہوگی
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi
those are the disbelievers, the ˹wicked˺ sinners.
Dr. Mustafa Khattab
یہی کافر و فاجر لوگ ہوں گے
Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi